查电话号码
登录 注册

حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك造句

造句与例句手机版
  • 19- تقرر تمديد ولاية الممثل الخاص للجنة لمدة سنة واحدة لبحث حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    决定将人权委员会负责审查波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联盟共和国人权情况的特别代表的任期延长一年;
  • `3` لجنة حقوق الإنسان، المؤلفة من دائرة حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك الذي أُنشئ وفقاً للمرفق 6 من اتفاق دايتون للسلام؛
    人权事务委员会,由人权分庭和根据《代顿和平协定》附件6成立的波斯尼亚和黑塞哥维那人权监察员办事处组成;
  • 80- ومكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك يتمتع بصلاحية إجراء تحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ويصدر نتائج تحقيقاته واستنتاجاته فوراً بعد الانتهاء من التحقيق.
    波斯尼亚和黑塞哥维那人权监察员办事处有权调查指称侵犯人权的行为,并在结束调查之后立即印发调查结果和结论。
  • كما لاحظت غرفة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك أهمية الكشف عن حقيقة الأحداث المحيطة بمذبحة صيربرنسيا على الملأ وأمرت جمهورية صربسكا بالقيام بذلك().
    波斯尼亚和黑塞哥维那人权分庭也指出了将有关斯雷布雷尼察大屠杀事件的真相公之于众的重要性,并命令塞族共和国这样做。
  • وما زال الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يلاحظ مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الدعارة القسرية في المنطقة(49).
    波斯尼亚和黑塞哥维那以及南斯拉夫联盟共和国境内人权情况特别报告员继续关注该地区贩卖妇女和儿童并迫其卖淫的问题 49 。
  • مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    秘书长的说明,转交人权委员会特别报告员关于波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国以及南斯拉夫联盟共和国境内人权情况的报告
  • في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذا التقرير مقدم من السيد خوسيه كوتيليرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بدراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    本报告由人权委员会负责审查波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联盟共和国人权情况的特别代表何塞·库蒂莱多先生提交。
  • 94- وسوف تقوم الخبيرة مع ذلك، بمساعدة من المؤسسة الوطنية للدفاع عن حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بتعميق العمل الذي قامت به فيما يخص الفقر المدقع للسكان المحرومين من التمتع بحقوق الإنسان.
    不过,独立专家将与波斯尼亚和黑塞哥维那国家人权机构一道深入审查该国在减少极端贫困和对待被剥夺人权人口方面的工作。
  • 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الحالات المتعلقة بإعادة الممتلكات التي فُقدت أثناء النزاع المسلح إلى مالكيها الأصليين قد سوّيت في أغلبها من قبل المحاكم المختصة في الدولة الطرف ومن قبل دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك سابقاً.
    委员会满意地注意到缔约国的主管法院以及前波黑人权审判庭已基本上解决了将武装冲突中损失的财产退还给原有主人的案件。
  • هذا هو التقرير الشامل الخامس عن حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغسلافيا الاتحادية الذي يقدمه المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، جيري ديانستبييه.
    本报告是人权委员会特别报告员伊日·丁斯特贝尔提交的关于波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国境内人权情况的第五次综合报告。
  • 9- في عام 2004، اعتمدت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك في " المركز ألف " .
    2004年,增进和保护人权国家机构国际协调委员会授予波斯尼亚和黑塞哥维那人权监察员 " A级地位 " 。
  • 82- ينظر المقرر الخاص إلى الوضع الحالي للقضاء بقلق شديد، وسوف يتصل بالمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود).
    特别报告员严重关注司法机构的现状,并将同波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)人权情况特别报告员联系。
  • وإن كان آخر تقرير عن حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك قدمه خوسيه كوتيليرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان، يفيد بأن كفالة حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات عرقية تظل مسألة تبعث على قلق خاص.
    但是,人权委员会特别代表何塞·库蒂莱罗提交的波斯尼亚和黑塞哥维那人权问题最新报告显示,保障少数民族权利仍然是一个特别令人关注的问题。
  • 35- وللأسف لم يتم بعد انضمام مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك إلى مؤسسات أمين المظالم في الكيان، ولهذا السبب لم تُنشأ حتى الآن الآلية الوطنية العملية لحماية حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بكامل قدرتها.
    令人遗憾的是,波黑人权检察员与各实体监察员机构的合并尚未实现。 这就是为什么波黑人权保护国家机制至今未充分发挥作用的原因。
  • 36- قدمت مفوضية حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك المساعدة لتناول القضايا ذات الصلة بالحقيقة والمصالحة مع التركيز بوجه خاص على استخدام القانون الدولي لحقوق الإنسان للتصدي للتمييز باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز المصالحة.
    人权高专办驻波斯尼亚和黑塞哥维那办事处一直就有关真相与和解的问题上提供帮助,特别注重运用国际人权法解决歧视的问题,以此为手段促进和解。
  • ترحب بتعيين الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وتدعو جميع السلطات وجميع الأطراف المعنية إلى التعاون الكامل مع الممثل الخاص في أداء مهامه.
    欢迎任命人权委员会波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联盟共和国境内人权情况特别代表,并吁请所有各地当局和各有关当事方充分配合特别代表的工作。
  • وعلى وجه التحديد، فإن التماس الدعم المالي والسياسي والتشدد في التصدي لحالات عدم الامتثال قد أسفرا عن زيادة في تنفيذ قرارات دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك من 10 في المائة في أوائل عام 1999 إلى 79 في المائة حاليا.
    特别是争取国内财政和政治支持和大力处理不遵守的情况,使波黑人权法庭决定的执行率从1999年初的10%增加到目前的79%。
  • وتقديم تقرير عن حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك يتطلب تقييما في ضوء معايير حقوق الإنسان الدولية التي حددتها الأمم المتحدة، وليس تقييم الوضع كما كان وقت التوقيع على اتفاق السلام، وهذا مطلب عسير فعلاً.
    报告波斯尼亚和黑塞哥维那境内人权情况需要根据联合国确定的国际人权标准而不是签署《和平协定》时的情况进行评估,这的确是一项艰巨的任务。
  • وقد وضعت وزارة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك هذا الدليل بدعم من منظمات وطنية ودولية متعددة بما فيها اللجنة الدولية للأشخاص المفقودين ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز الوصول الحر للمعلومات.
    该指南是波斯尼亚和黑塞哥维那人权部在几个其它国家和国际组织的协助下编写的,其中包括失踪人士问题国际委员会、红十字国际委员会和自由获取信息中心。
  • وتوصي اللجنة كذلك بأن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لتعزيز أمانة مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وضمان اتباع نهج موحَّد إزاء حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وإزاء الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين بوجه خاص.
    委员会还建议缔约国加强努力,巩固波斯尼亚和黑塞哥维那人权事务监察机构,确保用统一的方式保护和促进人权和《公约》,特别是其《任择议定书》。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك造句,用حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك造句,用حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك造句和حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。