حقوق الأسرة造句
造句与例句
手机版
- وقطر مقتنعة بالأهمية التي يكتسيها تعزيز حقوق المرأة في إطار توطيد حقوق الأسرة والتزاماتها بوصفها ركيزة المجتمع.
卡塔尔坚信在巩固家庭这一社会支柱的权利与义务的框架下加强妇女权利的重要性。 - وبناء على هذا النص، يوجد اجتهاد قضائي متسق للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يتناول حقوق الأسرة فيما يتصل بطرد الأجانب.
据此规定,欧洲人权法院审理驱逐外国人出境所涉的家庭权利时的判例十分一致。 - منذ سنوات عديدة، ومناط اهتمام مؤسسة حقوق الأسرة يتمثل في إعلان يصدر بشأن وظائف الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها.
多年来,家庭权利基金会关切的一个核心问题是发布一份《家庭功能、责任和权利宣言》。 - شددت لجنة القضاء على التمييز العنصري على أهمية تجنب التدخل غير المتناسب في حقوق الأسرة فيما يتعلق بطرد الأجانب المقيمين.
消除种族歧视委员会强调应避免由于驱逐居留外国人对家庭权利产生不成比例的影响。 - يقع مقر مؤسسة حقوق الأسرة في مدريد، ولها أمانة دولية تضم ممثلين في جميع أنحاء أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا.
家庭权利基金会位于马德里。 它设有国际秘书处,代表们遍布非洲、美洲、亚洲和欧洲。 - في سبيل ضمان حقوق الأسرة والمرأة والطفل (التوصيات رقم 6 و7 و8 و9 و10 و11 و12 و22 و23 و26)
确保家庭、妇女和儿童的权利(建议6、7、8、9、10、11、12、22、23和26) - بيان مقدم من مؤسسة حقوق الأسرة وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
议成果的进一步执行情况 具有经济及社会理事会专门咨商地位的非政府组织家庭权利基金会提交的声明 - تكونت رابطة التركيز على الأسرة (كندا) لتكون منبرا يعبر عن جميع الأسر الكندية بشأن القضايا التي تؤثر على حقوق الأسرة واستقلالها.
关注家庭(加拿大)的存在,是为所有加拿大家庭就影响家庭权利和独立的问题提供发言机会。 - 49- ورحّبت نيبال باستمرار مكافحة الاتجار بالبشر، وبالجهود المبذولة لكفالة حقوق الأسرة والطفل والمرأة والحق في التعليم وحقوق الشعوب الأصلية.
尼泊尔欢迎继续打击贩运人口活动,努力确保家庭、儿童和妇女的权利、受教育权和土着人民的权利。 - وفي استراليا وسري لانكا، دافع الأعضاء بنجاح عن حقوق الأسرة وأثروا على التشريعات من خلال حملة لكتابة الرسائل.
在澳大利亚和斯里兰卡,联合会成员成功地宣传了家庭权利,并通过发起写信运动,对立法机构施加影响。 - خبيرة لدى المنظمة غير الحكومية " النهوض بالمرأة والتنمية والتضامن " (ويلداف) في التدريب على إعمال حقوق الأسرة والطفل منذ عام 2000
2000年以来为非政府组织非洲妇女法律与发展组织在有关家庭权利和儿童权利培训方面的咨询人 - فالتعبير صراحة عن حقوق الأسرة وواجباتها ومسؤولياتها يمكن أن يكون مصدر إلهام ونقطة مرجعية لدعم الأسرة وإيجاد المجتمعات ذات المناخ المواتي لها.
明确阐述家庭的权利、职能和责任,可给人以启迪,成为支持家庭和建立关爱家庭的社会的参照点。 - ثم طرحت أسئلة عن أهداف روسيا المقبلة الرامية إلى حماية حقوق الأسرة والطفل وعن تنفيذ التشريع المتعلق بالحقوق الدينية.
随后它提出了一些问题,包括俄罗斯今后在保护儿童和家庭权利方面的目标以及执行有关宗教权利的立法。 - إن مؤسسة حقوق الأسرة ترى ضرورة أن يكون إصدار إعلان بشأن مسؤوليات الأسرة ووظائفها وحقوقها أحد أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
家庭权利基金会认为,应当把关于家庭责任、功能和权利的宣言作为国际家庭年十周年的目标之一。 - إن الهدف من وجود رابطة التركيز على الأسرة (كندا) هو توفير منبر تعرب من خلاله جميع الأسر الكندية عن آرائها بشأن القضايا التي تؤثر على حقوق الأسرة واستقلالها.
关注家庭协会(加拿大)的存在是为所有加拿大家庭提供就影响家庭权利和独立的问题发言的机会。 - فإذا عرفنا أيضا أن البداية الجيدة للحياة تفترض كذلك وجود بيئة أسرية ملائمة، فإنه يتعين على المجتمع الدولي مضاعفة جهوده من أجل حماية حقوق الأسرة وتعزيزها.
此外,生命中良好的开端也取决于有利的家庭环境,因此,国际社会应当加倍努力,保护和促进家庭权利。 - وشدَّد المشاركون فيها على أن حقوق الأسرة وأفرادها مذكورة في أحكام العديد من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان التي تحدِّد التزامات الدول بتوفير المساعدة والحماية للأسرة.
小组成员强调,若干人权文书条款均谈及家庭问题及其成员的权利,其中规定各国有义务为家庭提供援助和保护。 - 31- لاحظت المنظمة الجامعة أهالي ساموا يستفيدون من النظام التقليدي لإدارة الأراضي الذي يتيح لهم إمكانية الحصول على الملكية من خلال حقوق الأسرة في الأرض.
萨非联总指出,萨摩亚人得益于土地习惯保有权制度,由此,以家庭土地保有权,为萨摩亚人提供了可获得的资产。 - وترى مؤسسة حقوق الأسرة أن إصدار إعلان عن مسؤوليات الأسرة ومهامها وحقوقها ينبغي أن يشكل أحد الأهداف التي تصبو إلى تحقيقها أعمال متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
家庭权利基金会感到,就家庭的责任、职能和权利发表一个宣言应成为国际家庭年十周年的后续行动的目标之一。 - إن وفدي مقتنع بأن خير مصلحة للطفل لا يتم التسليم بها عندما تتأثر بخرافة الاكتظاظ بالسكان، وعندما تفرض سياسات سكانية تنافي حقوق الأسرة والأطفال.
我国代表团深信,如果由于受到人口过剩的神话的影响,实行违反家庭和儿童权利的人口政策,儿童的最大利益就不会得到承认。
如何用حقوق الأسرة造句,用حقوق الأسرة造句,用حقوق الأسرة造句和حقوق الأسرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
