查电话号码
登录 注册

حظر الانتشار النووي造句

造句与例句手机版
  • أعرب رؤساء الدول والحكومات الأطراف في معاهدة حظر الانتشار النووي عن قلقهم العميق بشأن تأخير تنفيذ قرار عام 1995 بشأن منطقة الشرق الأوسط.
    《不扩散条约》缔约国的国家元首和政府首脑对于1995年中东问题决议执行工作的拖延表示严重关切。
  • ودعوا إسرائيل، باعتبارها الطرف الوحيد غير المشارك في معاهدة حظر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، إلى الانضمام لتلك المعاهدة، دون أدنى تأخير كدولة غير نووية.
    他们呼吁以色列作为中东地区唯一的非《不扩散条约》缔约国,立即作为无核武器国家加入《条约》。
  • إن الالتزامات التي قطعتها الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار النووي على نفسها التزامات قوية ويمكننا أن نؤكدها من جديد، ولكن هذه الالتزامات باتت مكسباً إلى الأبد.
    《不扩散条约》所有缔约国所作的承诺是相当大的,而且尽管可以得到重新确认,但是已经永远承担起来。
  • والجدير بالذكر أن الغالبية العظمى من أعضاء مؤتمر نزع السلاح وجميع الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار النووي أيدت هذا الإنجاز الكبير.
    值得一说的是,除了少数例外,裁军谈判会议绝大多数成员国和《不扩散条约》全体成员国都对这一重要结果表示支持。
  • إن معاهدة حظر الانتشار النووي تمثل حجر الزاوية في الجهود العالمية لمنع انتشار الأسلحة النووية، وتعزيز الاستخدام المأمون والآمن للطاقة النووية المدنية، والسعي لتحقيق هدف جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    《不扩散条约》是全球努力防止核武器扩散、促进安全使用民用核能和实现无核武器世界目标的基石。
  • وعلى غرار زميلنا سفير المملكة المتحدة، نود أن نذكّر بالقرارات التي اتخذت في العام الماضي أثناء مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي في سياق برنامج عمل نزع السلاح النووي.
    我们与联合王国大使一样,也愿提到去年《不扩散条约》审议大会期间根据核裁军《行动计划》所作的决定。
  • فأنا أوجه الانتباه مرة أخرى إلى أن نجاح خطة عمل مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي هو نجاح جماعي وليس نجاح حققه البعض فقط.
    我仍然是提醒大家注意这一事实,即《不扩散条约行动计划》的成功将是一个集体的成功,而不是仅由几个国家实现的成功。
  • فكان ردي له " نعم، بالطبع، طالما أن معاهدة حظر الانتشار النووي معاهدة شبه عالمية، وفرنسا طرفاً كاملاً فيها " .
    我答复说 " 当然可以,既然《不扩散条约》是法国充分加入的一个几乎全球性的《条约》 " 。
  • وقد سرنا التوصل إلى اتفاق بشأن سبل المضي قدماً لتنفيذ القرار الصادر عن مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة حظر الانتشار النووي وتمديدها بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    我们感到高兴的是,在如何执行1995年审议和延期大会关于在中东建立无核武器区的决议方面已达成协议。
  • أكد رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار النووي مجددا دعوتهم إلى الالتزام الصارم من جانب جميع الدول أطراف الاتفاقية بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    《不扩散条约》缔约国的国家元首和政府首脑再度呼吁《条约》全体缔约国坚定地承诺全面和不加区分地执行《条约》的各项规定。
  • واستطرد أنه ريثما يتم القضاء على الأسلحة النووية، فإن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل وسيلة قيّمة لتعزيز السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي، وتعزز جهود حظر الانتشار النووي وتساهم في نزع السلاح النووي.
    在消除核武器以前,无核武器区可发挥宝贵作用,促进全球和区域和平与安全,加强核不扩散努力及推动核裁军。
  • وتعتبر أوروغواي أيضا أن من الأهمية بمكان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي عام 2000.
    乌拉圭又认为,按照2000年条约审议大会最后文件的规定,建立中东无核武器和其他大规模毁灭性武器区极为重要。
  • ونأمل ألا يسفر الاجتماع إلى عدد هائل من أنشطة المتابعة، إذ من شأن ذلك أن يصرف الأنظار عن البرنامج المتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي والمنصوص عليه في برنامج عمل المؤتمر.
    我们希望会议不会导致后续活动激增,因为这将偏离《不扩散条约》审议大会商定并在裁谈会工作计划中考虑的菜单。
  • إن بلادي، إذ تطالب جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة حظر الانتشار النووي بالانضمام إلى هذه المعاهدة في أقرب وقت ممكن، تحث كذلك جميع الدول إلى عقد اتفاق الضمانات الشامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    我们呼吁尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入该条约。 我们还敦促各国与原子能机构缔结全面保障协定。
  • وقد تجلى الزخم أيضاً في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010 وخطة العمل المنبثقة عنه التي شددت على ضرورة تطبيق مبادئ عدم الرجعة والتحقق والشفافية.
    2010年《不扩散条约》审议大会召开,会上提出的行动计划强调需要奉行不可逆转、可核查和透明等原则,从中也可以看出这种势头。
  • واتخذت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تدابير من جانب واحد لتعليق بدء نفاذ قرارنا بالانسحاب من معاهدة حظر الانتشار النووي مؤقتا عندما وافقت الولايات المتحدة على إجراء محادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    鉴于美国同意举行朝美会谈,朝鲜民主主义人民共和国政府采取单方措施,表示我国退出《不扩散条约》的决定暂不生效。
  • شاركت المنظمة في اجتماعات اللجنة التحضيرية، التي عقدت في الأعوام 2007 و 2008 و 2009، لمؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي مع وفد من رؤساء البلديات الأعضاء والشركاء في التحالف.
    由本组织成员市长和同盟伙伴组成的市长代表团参加了2007、2008和2009年举行的不扩散条约审议大会筹备委员会会议。
  • ونحن نعمل حاليا على الاستفادة الجيدة من أحكام معاهدة حظر الانتشار النووي في الأغراض السلمية للطاقة النووية من أجل تحسين مستوى معيشة شعبنا، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    我们目前在国际原子能机构(原子能机构)的指导下,努力利用好《不扩散条约》关于和平使用核能的规定,以便改善我国人民的生活水准。
  • وفضلاً عن ذلك، ينبغي ألا يقتصر تركيز الجهود الرامية إلى حظر الانتشار النووي على الانتشار الأفقي فقط، بل يجب أيضاً أن تراعي التهديدات المرتبطة بالانتشار العمودي الذي يفاقم حالات انعدام اليقين وحالات انعدام الاستقرار ويولّد منافسة استراتيجية جديدة.
    另外,对不扩散问题不应当仅注重横向扩散,而也必须考虑到纵向扩散的威胁,因为这引起不确定和不稳定,并引发新的战略竞争。
  • أثنى وزراء الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار النووي على رئاسة معالي ليبران ن.
    《不扩散条约》缔约国的部长赞扬由菲律宾的利夫兰·卡瓦克图兰阁下担任2010年不扩散条约审议大会主席,并要求作为《不扩散条约》缔约国的不结盟国家积极参与会议的审议工作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حظر الانتشار النووي造句,用حظر الانتشار النووي造句,用حظر الانتشار النووي造句和حظر الانتشار النووي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。