查电话号码
登录 注册

حسيني造句

造句与例句手机版
  • وتحدث أمام المجلس أيضا كل من وزير خارجية صربيا، فوك يريميتش، واسكندر حسيني من كوسوفو.
    塞尔维亚外交部长武克·耶雷米奇和科索沃外交部长斯肯德·希塞尼也在安理会讲话。
  • أود أيضاً أن أرحب بمشاركة رئيس صربيا، السيد بوريس تاديتش والسيد اسكندر حسيني في جلسة اليوم.
    我还要欢迎塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇先生和杰迈尔·希塞尼先生参加今天的会议。
  • وأود، كذلك، أن أرحب برئيس وزراء كوسوفو حسيني وأن أشكر الممثل الخاص زانيير والسيد دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    我还愿欢迎科索沃的希塞尼外长并感谢赞尼尔特别代表和德凯尔马邦先生的通报。
  • وإنني أكرر أن برنامج إيران النووي يتفق تماماً مع الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار. السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية)
    我再次重申,伊朗的核计划完全合乎《不扩散条约》成员国不可剥夺的权利。
  • واستمع المجلس إلى بيان أدلى به فوك يريميتش، وزير خارجية صربيا، وإلى بيان أدلى به اسكندر حسيني باسم كوسوفو.
    安理会听取了塞尔维亚外交部长武克·耶雷米奇的发言和斯坎德尔·希塞尼代表科索沃所作的发言。
  • سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك)
    Seyyed Hussein Hosseini(参与阿拉克重水研究反应堆项目的伊朗原子能组织官员)
  • 12- أعلن افتتاح الدورة الخامسة والعشرين للمجلس رئيس الدورة الرابعة والعشرين، السيد ب. حسيني (جمهورية ايران الاسلامية).
    工业发展理事会第二十五届会议由第二十四届会议主席P. Hosseini先生(伊朗伊斯兰共和国)宣布开幕。
  • وأود كذلك أن أشكر السيد زانيير والجنرال دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين الشاملتين، وأن أرحب بالرئيس تاديتش ووزير الخارجية حسيني وأن أشكرهما على بيانيهما.
    我也要感谢赞尼尔先生和德凯尔马邦将军的全面通报,欢迎塔迪奇总统和希塞尼外长回到安理会并感谢他们的发言。
  • تتكون المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية من بين الأشخاص حسيني السيرة المعروف عنهم النـزاهة والإنصاف والمشهود لهم بالكفاءة في مجال قانون البحار.
    法庭由21名独立法官组成。 《公约》缔约国从享有公平正直盛名、公认在海洋法领域能力突出者中甄选法官。
  • وأشكر أيضاً الممثل الخاص للأمين العام، السيد لامبرتو زانيير، وممثل الاتحاد الأوروبي، الجنرال إيف كيرمابون، على إحاطتيهما الإعلاميتين كما أشكر السيد إسكندر حسيني على بيانه.
    我也感谢秘书长特别代表兰贝托·赞尼尔和欧洲联盟的德凯尔马邦将军的通报,并感谢斯肯德·希塞尼海先生的发言。
  • حسيني بأمر قضائي أصدرته المحكمة بتهم إنشاء مركز للفساد يقدم فيه الكحول والمخدرات.
    " Ashrafossadat Mir-Hosseini女士因被控建立一个如出售烈酒和毒品的腐败中心,由法院发布拘留证予以逮捕。
  • كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به اسكندر حسيني (كوسوفو) الذي وجه الانتباه إلى الذكرى السنوية الأولى لاستقلال كوسوفو، ورحب بنشر بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    安理会还听取了斯肯德·希塞尼(科索沃)的发言,他提请注意,科索沃刚刚庆祝了独立一周年,他还欢迎部署欧盟驻科法治团。
  • كما أشكر الممثل الخاص للأمين العام لامبرتو زانيير على الإحاطة الإعلامية التي قدمها بشأن الحالة في شمال كوسوفو؛ وكذلك السيد كيرمابون ممثل الاتحاد الأوروبي والسيد حسيني على بيانيهما.
    我感谢秘书长特别代表兰贝托·赞尼尔先生就科索沃北部局势所作的通报。 我还感谢欧洲联盟的德凯尔马邦先生和希塞尼先生的发言。
  • كرر السيد كاو كينغ (الصين) والسيد ملاّ حسيني (جمهورية إيران الإسلامية) والسيد جيتاهون (إثيوبيا) تأييد وفد كل منهم لعمل اللجنة.
    曹青先生(中国)、Mollahosseini先生(伊朗伊斯兰共和国)和Getahoun先生(埃塞俄比亚)重申三国代表团对委员会工作的支持。
  • السيد حسيني (التلاقي لتنمية مالي)، قال إن مالي، والمغرب والجزائر تواريخ طويلة مشتركة من المبادلات والتعاون.
    Housseini先生(Convergence pour le Développement du Mali)说,马里、摩洛哥和阿尔及利亚之间的交流和合作历史悠久。
  • 84- السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية) تحدث ممارساً حق الردّ فأعرب عن أسفه لأن عدداً من الوفود، ولا سيما سلوفينيا التي تحدثت باسم الاتحاد الأوروبي قد شوهت الحقيقة بإدانة برنامج استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية في بلده.
    侯赛尼先生(伊朗伊斯兰共和国)在行使答辩权的发言时遗憾地表示,一些代表团,尤其是欧洲联盟成员国扭曲了伊朗和平利用核能方案的真相。
  • وقال اسكندر حسيني من كوسوفو وهو يتحدث أمام المجلس إن بريشتينا ستواصل السعي إلى الحوار مع بلغراد بشأن عدد كبير من القضايا ذات الاهتمام المشترك وأنها ترغب في الدخول في هذه المحادثات عاجلا وليس آجلا.
    来自科索沃的斯肯德尔·希塞尼向安理会发言表示,普里什蒂纳将继续就双方感兴趣的一系列问题寻求与贝尔格莱德的对话,并希望尽早参与这些会谈。
  • ومن المشاركين في الاجتماع الأمين العام؛ وسلاماتو حسيني سليمان، مفوض الشؤون السياسية والسلام والأمن في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي؛ وعمر داو، الممثل الدائم لمالي.
    出席会议的包括秘书长;西非经共体政治、和平与安全事务专员萨拉马图·胡萨伊尼·苏莱曼;非洲联盟常驻观察员泰特·安东尼奥;马里常驻代表奥马尔·达乌。
  • وشارك في الجلسة كل من الأمين العام؛ وسلامنتو حسيني سليمان، عضو مفوضية الشؤون السياسية والسلام التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي؛ وعمر داو الممثل الدائم لمالي.
    出席会议的包括秘书长;西非国家经济共同体(西非经共体)政治事务、和平与安全委员会专员萨拉马图·胡萨伊尼·苏莱曼;非洲联盟常驻观察员泰特·安东尼奥;以及马里常驻联合国代表奥马尔·达乌。
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة سلاماتو حسيني سليمان، مفوضة الشؤون السياسية والسلام والأمن في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    在同次会议上,安理会还按照此前协商所达成的谅解,决定根据其暂行议事规则第39条,向西非国家经济共同体委员会政治事务、和平与安全专员萨拉马图·胡萨伊尼·苏莱曼女士发出邀请。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حسيني造句,用حسيني造句,用حسيني造句和حسيني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。