查电话号码
登录 注册

حسيب造句

造句与例句手机版
  • واحتجز حسيب بروتينا، أحد أصحاب البلاغات، في بلانيينا كوتشا شهراً آخر حتى ساعده صديق صربي على الخروج من هناك والوصول إلى منطقة تقع تحت سيطرة جيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    提交人之一Hasib Prutina在Planjina Kuća多关押了一个月,后来在塞尔维亚朋友的帮助下,离开集中营去往波斯尼亚和黑塞哥维那共和国军控制区。
  • وقال أحد الوفود إن هدف منظمة الحلف اﻹقليمي هذه يتمثل في تدمير شبكة المعلومات في ذلك البلد، بينما تقوم محطات اﻹذاعة في دولها اﻷعضاء ببث البرامج دون حسيب أو رقيب، مما يعد انتهاكا للمبدأ اﻷساسي لحرية اﻹعﻻم.
    一个代表团说,该区域条约组织的目标是消灭该国的新闻网,同时其成员国的无线电台则不受检查地向该国播放节目。 这种行为被视为违反新闻自由的基本原则。
  • ثانيا، إن مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية لم يدينا عدوان إسرائيل الفاضح على سيادة بلادي في عام 2007، ربما لأنهما اعتادا على خرق إسرائيل لقراراتهما الشرعية والدولية المتعلقة بمنطقتنا دون حسيب أو رقيب.
    第二,2007年,安全理事会和原子能机构没有谴责以色列对我国主权的公然侵犯,很可能因为它们已看惯了以色列违反国际合法性决议的行为,因而没有追究以色列的责任。
  • 34- وأكدت منظمة رصد حقوق الإنسان على أن أفراد القوات المسلحة الإندونيسية، خاصة المفرزة 88 والقوات الخاصة (كوباسوس)، رغم الإصلاحات المهمة التي شهدها الجيش في السنوات الأخيرة، استمروا في ارتكاب انتهاكات خطيرة دون حسيب أو رقيب تقريباً(82).
    人察社指称,尽管近几年军队实施了重大改革,印度尼西亚的安全部队,具体为第88特谴队和特种部队----Kopassus, 继续犯有一些严重侵害行为,则几乎完全不受惩罚。
  • وإذا لم يحدث ذلك، وإذا ما بقيت الميليشيات مطلقة بغير رقيب أو حسيب ولا عقاب على الجرائم التي ترتكبها، فإن ثقافة الإفلات من العقاب التي أصبح لها جذور في تربة دارفور ستتحول إلى عقبة كأداء تحول دون تنفيذ أي عملية للمصالحة وقد تدمر أي اتفاق يمكن أن تصل إليه الأطراف.
    这种情况必须结束,如果不这样,如果不逮捕和惩罚那些犯有罪行的民兵,那么已在达尔富尔形成的有罪不罚文化就会严重阻碍和解进程,并可破坏各方可能达成的协定。
  • بيساو، غير أن النقابات العمالية تسيئ استخدام هذه الحرية إذ تعلن الإضراب حسب أهوائها ودون مراعاة تقديم الحد الأدنى من الخدمات، الأمر الذي يضر بمصالح الأشخاص والمؤسسات دون حسيب أو رقيب.
    有一部关于罢工的法律对行使工会自由进行管理。 在几内亚比绍,这是一种不经国家干预而行使的自由。 工会利用和滥用这种自由。 他们想罢工时就罢工,有时不提供最低服务,对人员和机构造成损害而不负责任。
  • 52- للأسف، كان يسود ملديف ثقافة متأصلة منذ أمد بعيد لدى السلطات الحكومية ووكالات إنفاذ القوانين والمحاكم تتمثل في إنكار وجود التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتجاهل الأدلة التي تثبت العكس، وتوفير الظروف التي تسمح للأفراد بممارسة التعذيب دون حسيب أو رقيب تقريبا.
    遗憾的是,马尔代夫的政府当局、执法机构和法院曾经长期否认存在着酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格待遇,漠视相反的证据,从而形成了个人可实施酷刑而有罪不罚的气氛。
  • إن ارتفاع أسعار المواد الغذائية وزيادة تقلبها بفعل المضاربة في أسواق السلع الأساسية على الصعيد الدولي، بدون حسيب أو رقيب، يقوض مستويات المعيشة للمرأة ومصادر دخلها من حيث كونها منتجة للسلع الأساسية، وهو مما يزيد من احتمالات وقوعها في براثن الجوع ويقوض قدراتها على تقديم الرعاية لأسرتها.
    不受约束的国际商品市场的投机行为造成了粮食价格越来越高、越来越不稳定,影响了作为初级产品生产者的妇女的生活水平和收入,从而增加了忍受饥饿的风险,削弱了妇女照顾自己家庭的能力。
  • وأعربوا عن شواغل من أن التعاون غير المشروط فيما بين بلدان الجنوب قد يعزز قوة النخب السياسية التي لا حسيب لها على حساب الإصلاحات الديمقراطية الضرورية في القارة، لكنهم رحبوا بمساهمة القوى الناشئة السريعة والفعالة من حيث التكلفة في مجالات الهياكل الأساسية، ونقل التكنولوجيا، والاتصالات، وإتاحة فرص الحصول على المنح الدراسية().
    他们表示关切,无条件的南南合作会增强不负责任的政治精英的权力,而破坏非洲大陆所需要的民主改革;但他们欢迎新兴大国在基础设施、技术转让、电信和提供奖学金等方面做出的迅速和具有成本效益的贡献。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حسيب造句,用حسيب造句,用حسيب造句和حسيب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。