查电话号码
登录 注册

حسن شيخ造句

造句与例句手机版
  • وفي الحوار المنتظم مع الرئيس حسن شيخ محمد، أكد على أهمية وجود عملية شاملة للمصالحة الوطنية، وعرض قيام البعثة بتقديم الدعم في الوقت المناسب.
    在与哈桑·谢赫·马哈茂德总统的定期对话中,他强调了包容性进程对于全国和解的重要性,并主动表示联索援助团可适时提供支持。
  • أفضت نهاية المرحلة الانتقالية في الصومال في صيف عام 2012، وإن كانت هشة ومشوبة بالعيوب، إلى انتخاب حسن شيخ محمود رئيسا وأتاحت الفرصة لنوع جديد من
    2012年夏天索马里过渡期结束,尽管脆弱而有缺陷,但是促成选举哈桑·谢赫·穆罕默德担任总统,并为该国出现新型领导人提供了机会。
  • وكان الخلاف بين رئيس الجمهورية الشيخ شريف شيخ أحمد ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي، شريف حسن شيخ عدن قد هدد بوقف التقدم السياسي نحو إنهاء حالة الانتقال.
    总统谢赫·谢里夫·谢赫·艾哈迈德和过渡联邦议会议长谢里夫·哈桑·谢赫·阿丹的分歧有可能使政治进展归于失败,使过渡进入停滞不前的状态。
  • فقد تقربت أسمرة من إدارة الرئيس حسن شيخ محمود من خلال توثيق صلاتها السياسية بأفراد في هيئة الرئاسة الصومالية مع الإبقاء على علاقاتها مع جهات نفوذ أخرى في الأوساط السياسية الرفيعة المستوى.
    阿斯马拉与索马里总统府人员建立了密切的政治联系,同时留用了政治高层的其他有影响力的人员,以此向哈桑·谢赫·马哈茂德总统政府示好。
  • وقد أوجد الجدل شقاقا بين الرئيس عبد الله يوسف أحمد ورئيس وزرائه، علي محمد غيدي، من جهة، وبينه وبين رئيس البرلمان، الشريف حسن شيخ آدم، وبعض أعضاء مجلس الوزراء وعدد كبير من أعضاء البرلمان، من جهة أخرى.
    争议造成了一边阿卜杜拉希·优素福总统及其总理阿里·穆罕默德·格迪和另一边议长沙里夫·哈桑·谢赫·阿丹、一些内阁成员和许多议员之间的分裂。
  • يقيم ممثلي الخاص اتصالات وثيقة مع الرئيس يوسف، ورئيس الوزراء غيدي ورئيس المجلس التشريعي شريف حسن شيخ عدن. وهو يشجعهم على الاستمرار في العمل معاً للنهوض بالعملية السياسية في إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية والميثاق الاتحادي الانتقالي.
    我的特别代表与优素福总统、盖迪总理和议长谢里夫·哈桑·谢赫·阿丹保持着密切联系,鼓励他们继续在过渡联邦机构和《过渡联邦宪章》的框架内共同推进政治进程。
  • ويسعدني حلّ الأزمة الداخلية التي نشبت داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية، وأثني على الرئيس يوسف، ورئيس الوزراء علي محمد جيدي، ورئيس البرلمان شريف حسن شيخ عدن، لتغلبهم بسرعة على خلافاتهم من خلال عملية تشاورية.
    我高兴地看到,最近在过渡联邦机构内部出现的危机得以解决。 我赞赏优素福总统、阿里·穆罕默德·盖迪总理以及谢里夫·哈桑·谢赫·阿丹议长能够迅速地通过协商克服分歧。
  • وأود أن أرحب بالالتزامات التي أعرب عنها الرئيس حسن شيخ في خطابه أمام مؤتمر لندن الثاني الذي شدد على ضرورة تحقيق المصالحة الوطنية في جميع أنحاء الصومال، وعلى العمل من أجل وضع الصيغة النهائية للدستور والتحضير لانتخابات عام 2016.
    哈桑·谢赫总统在第二次伦敦会议上发言强调,必须在索马里全国上下谋求民族和解,致力于最终制定完成宪法并筹备2016年的选举,我对他在发言中作出的承诺表示欢迎。
  • كما عقد الخبير المستقل لقاءات منفصلة مع وزيرة الشؤون الجنسانية والمرأة وشؤون الأسرة، السيدة فوزية محمد شيخ، التي تتولى أيضاً مهام نقطة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك مع وزير المالية ونائب رئيس الوزراء، شريف حسن شيخ عدن.
    独立专家还单独会见了作为人权联络员的两性、妇女和家庭事务部长Fauzia Mohamed Sheikh以及副总理兼财政部长Sharif Hassan Sheikh Aden。
  • وتفاقمت خلال الفترة قيد الاستعراض التوترات القائمة بين الرئيس عبد الله يوسف أحمد ورئيس الوزراء محمد جيدي ومقرهما مدينة جوهر من ناحية، ورئيس البرلمان شريف حسن شيخ عدن والوزراء الذين يتخذون مقديشو مقرا لهم من ناحية أخرى.
    在报告所述期间,以乔哈尔为基地的阿卜杜拉希·优素福·艾哈迈德总统和阿里·穆罕默德·盖迪总理与摩加迪沙为基地的谢里夫·哈桑·谢赫·亚丁议会议长和部长们之间的紧张状态加剧。
  • 6- وفي مقديشو، دعا رئيس حكومة الصومال الاتحادية، السيد حسن شيخ محمود، الخبير المستقل إلى إفطار عمل في قصر الرئاسة. وقدم الخبير المستقل إلى الرئيس رسمياً، مقترح رسم خريطة طريق في مجال حقوق الإنسان، وأطلعه على خلفية المقترح.
    在摩加迪沙,索马里联邦政府主席哈桑·谢赫·穆罕默德邀请独立专家参加了总统府的工作早餐会;独立专家在会上向总统介绍了拟议的人权路线图,并向他介绍了提议拟定这样一份路线图的背景。
  • ثم اختاروا بدورهم الرئيس حسن شيخ محمد، في عملية اتسمت أحيانا بورود تقارير عن أعمال تخويف وتدخلات غير مشروعة للتأثير على نتائجها، لكنها عملية اتضح مع ذلك أنها أكثر عمليات الانتخاب شفافية وتمثيلا في تاريخ أزمة الصومال التي استمرت عشرين عاما، والأولى التي تجرى داخل البلد.
    议员随后选出哈桑·谢赫·马哈茂德总统,选举期间有进行恐吓和施加不当压力以影响选举结果的报道,但选举它最后表明,这是索马里20年危机中最透明和最有代表性的一次选举,也是在国内举行的首次选举。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حسن شيخ造句,用حسن شيخ造句,用حسن شيخ造句和حسن شيخ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。