查电话号码
登录 注册

حسن السلوك造句

"حسن السلوك"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (أ) تشمل التدابير الإدارية التوبيخات الخطية أو الشفوية، وهي تدابير مهمة للحفاظ على معايير حسن السلوك وتعزيز المساءلة.
    a 行政措施包括书面或口头申斥,对于维持适当行为标准并促进问责制而言,这些都是重要措施。
  • (ط) أن يواصل الزعماء السياسيون الإيفواريون التمسك بمدونة حسن السلوك بالنسبة للانتخابات، وأن يضمن انتخابات مكشوفة حرة عادلة شفافة؛
    (i) 科特迪瓦政治领导人继续坚持选举的良好行为守则,并保证举行公开、自由、公正和透明选举;
  • إلا أن الحالة الأمنية لم يمسسها تقويض خلال العملية الانتخابية، حيث أبرمت الأطراف الفاعلة الرئيسية هدنة ومدونة حسن السلوك تستبعدان اللجوء إلى العنف.
    但选举进程中安全未受破坏,主要政治行动者签署并遵守了拒绝使用暴力的休战协议和行为守则。
  • وتتصرف هذه البلدان كما لو أن أعمال اللجنة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان ﻻ تعنيها، وتريد إعطاء دروس في حسن السلوك لبلدان الجنوب.
    这些国家的举动表明,它们并不重视人权委员会的工作,而且自以为有权对南半球国家进行道德说教。
  • (أ) تشمل التدابير الإدارية التوبيخات والتحذيرات الشفوية أو الخطية ورسائل التنبيه، وكلها تدابير مهمة للحفاظ على معايير حسن السلوك وتعزيز المساءلة.
    行政措施包括书面或口头申斥、警告和告诫信,对于维持适当行为标准并促进问责制,这些都是重要措施。
  • يضطلع رئيس البعثة بمسؤولية تهيئة بيئة تعزز حسن السلوك والانضباط من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام والحفاظ عليها في نطاق البعثة.
    特派团团长负责在特派团任务区创造和维持一种促进联合国所有维持和平人员保持良好行为和纪律的环境。
  • ولا يُمنح هذا الترخيص إلا للأشخاص المعهود عنهم حسن السلوك وبعد تحريات في محيطهم يضطلع بها أفراد الدرك ومراكز الشرطة الوطنية المتخصصة.
    许可只准发给被认为品德优良的个人,宪兵队和国民警察局专门警察分局事先要在其周围人员中间进行调查。
  • (أ) تشمل التدابير الإدارية التوبيخات والتحذيرات الشفوية أو الخطية ورسائل التنبيه، وكلها تدابير مهمة للحفاظ على معايير حسن السلوك وتعزيز المساءلة.
    a 行政措施包括书面或口头申斥、警告和告诫信,对于维持适当行为标准并促进问责制而言,这些都是重要措施。
  • وحضر الاجتماعين ممثلون عن جميع الأحزاب السياسية والجمعيات النسائية تهدف إلى بناء القدرات في مجال منع النزاعات وحلها واحترام مدونة حسن السلوك للأحزاب السياسية.
    各政党和妇女协会的代表出席了会议,会议旨在建立预防和解决冲突的能力并促使各政党遵守良好行为守则。
  • الحصول من الإدارة العامة للشرطة المدنية الوطنية على تقرير عن تحرياتها بشأن مقدم الطلب من حيث حسن السلوك ومزاولة مهنة أو حرفة أو عمل يؤمن له مورد رزق لائقا.
    要求国家民警总局在调查后通报,申请人是否举止端正,是否拥有可维持生计的职业、技术或职务。
  • واستنادا إلى هذا الإطار، أكملت اللجنة أعمالها المتعلقة بوضع معايير حسن السلوك التي من شأنها تعزيز القيم المشتركة وتحديد السلوك والأداء المنشودين من موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    委员会通过框架完成了关于伦理行为标准的工作。 这项工作应当促进共同的价值和界定国际公务员应有的行为和业绩。
  • وبالنظر إلى أهمية إنشاء بيئة تعزز حسن السلوك والانضباط منذ بداية دورة حياة البعثة، فإن الموظفين المعنيين بالسلوك والتأديب سيشكلون جزءاً من فريق النشر السريع.
    鉴于从特派团的生命周期一开始就建立促进良好操行和纪律的环境的重要性,操行和纪律官员将成为快速部署小组的一部分。
  • ويُمكن منح الإفراج المبكر بسبب حسن السلوك والانضباط إذا كان المجرم قد قضى ثلثَيْ عقوبته عندما تكون العقوبة لا تتجاوز عشر سنوات من السجن، وإذا كان المجرم قد أدّى ثلاثة أرباع عقوبته عندما تتجاوز العقوبة عشر سنوات.
    如果处罚超过十年监禁,并且已经服满四分之三的刑期,则可因良好行为和遵守纪律而提前假释。
  • ومن شأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير أن يعزز قدرة عمليات حفظ السلام على تشجيع حسن السلوك والنظام على نطاق أوسع، وزيادة مساءلة المديرين والموظفين في هذا المجال.
    执行报告的建议将增强维持和平行动的能力,促使更多的人有良好的行为和风纪,加强主管人员和军官在这方面的责任。
  • ويتضمن التقرير توصيات لتعزيز قدرة عمليات حفظ السلام على تشجيع حسن السلوك والانضباط على نطاق أوسع، وزيادة مساءلة المديرين والموظفين في هذا المجال.
    该报告载有一些建议,这些建议旨在加强维和行动更为广泛地提倡良好行为和遵守纪律的能力,还旨在加强管理者和官员在这方面的责任。
  • وتقدم المنظمة الدعم أيضا إلى عملية إعداد قواعد الإجراءات الجنائية، والقانون الجنائي وقانون العدالة العسكرية في بوروندي، فضلا عن استعراض القانون الانتخابي المتعلق بقواعد حسن السلوك وترجمة قانون العقوبات إلى اللغة الكيروندية.
    本组织还在布隆迪支持起草刑事诉讼程序、刑法和军事审判法,并审查选举的良好行为守则,把新的刑法翻译成基隆迪文。
  • وقال إن بلده يدين من جديد التدابير التي تتخذها من طرف واحد بعض الدول التي تنصب نفسها حكما على حسن السلوك الدولي بينما ستتحمل قسطا كبيرا من المسؤولية في مشكلة المخدرات على الصعيد العالمي.
    古巴再次谴责某些国家采取的单方面措施,它们以国际良好行为的裁判角色自居,而实际上却在世界毒品问题上负有重大责任。
  • وأضاف أن اللجنة الثالثة ظلت أيضا صامتة عندما أخذت الوﻻيات المتحدة على عاتقها إعطاء بلدان الجنوب محاضرات عن حسن السلوك وعندما قام اﻻتحاد اﻷوروبي بوضع قوائم سوداء وبتوصية بلدان الجنوب بالقيام بالمثل.
    当美国认为它有责任向南方国家说教什么是好的行为和当欧洲联盟制定黑名单并建议南方国家效仿它时,第三委员会仍然保持缄默。
  • يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام؛
    再次敦促各政党全面遵守其在秘书长主持下签署的选举期间《良好行为守则》,尤其敦促科特迪瓦当局允许公平使用公共媒体;
  • يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام العامة؛
    再次敦促各政党全面遵守它们在秘书长主持下签署的选举《良好行为守则》,尤其敦促科特迪瓦当局允许公平使用公共媒体;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حسن السلوك造句,用حسن السلوك造句,用حسن السلوك造句和حسن السلوك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。