查电话号码
登录 注册

حركة المرور العابر造句

"حركة المرور العابر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • أي رسالة حركة المرور العابر - تسمح بنقل بيانات تفصيلية عن المرور العابر من مكتب جمركي للدخول إلى مركز لتخليص إجراءات المرور العابر بغرض اﻹبﻻغ عن عملية مرور عابر بالجمارك.
    TMM- -过境运输电讯 - 容许为了报告某项海关过境作业开始从入关站点向过境结关中心传送详细的过境数据。
  • ففي سياق تيسير التجارة كثيراً ما توصف حركة المرور العابر بأنها الإجراء الذي تنتقل السلع بموجبه عبر إقليم وتكون بداية ونهاية عملية النقل خارج الإقليم.
    就贸易便利化而言,过境运输往往被描述为一种据以经由某一领土运送货物的程序,这项过境业务的起点和终点在该领土以外。
  • ويُعمل بهذا النظام حالياً في 55 بلداً حيث ييسر حركة المرور العابر من خلال استخدام ضوابط ومستندات موحدة، ويخفض تكاليف النقل عن طريق تقليل المعاملات الرسمية والتأخير في عمليات المرور العابر.
    该制度目前在55个国家实行,通过使用标准的控管和单证便利过境运输,并通过减少手续和过境延误而降低运输成本。
  • وفضلاً عن ذلك، وعلما بأن ثلث البلدان الأفريقية بلدان غير ساحلية، ستكون التدابير المخططة من أجل تسهيل حركة المرور العابر الدولية، وإنشاء شبكة للصادرات فيما وراء البحار، داعمة أيضا لتنمية التجارة داخل الإقليم(50).
    而且,考虑到非洲三分之一的国家是内陆国,旨在促进国际转运和建立海外出口网的措施也可以支持跨地区贸易的发展。
  • 12- ظل المجتمع الدولي على مدار السنين يعتمد عدة صكوك قانونية دولية تتضمن أحكاماً ترمي إلى مساعدة البلدان غير الساحلية على الوصول إلى الموانئ البحرية عن طريق حركة المرور العابر خلال بلدان مجاورة.
    多年来,国际社会通过了一些国际法律文书,这些文书载有规定,旨在帮助内陆国借助经由邻国的过境运输获得出入海口。
  • أي رسالة تصحيح حركة المرور العابر - وتسمح بتصحيح رسالة حركة المرور العابر، وذلك مثﻻً في حاﻻت يقتضي اﻷمر فيها تعديل عناصر أساسية من تلك الرسالة أثناء عملية مرور عابر.
    TMC - 过境运输校正电讯 - 容许在过境运输期间必须修改过境运输电讯项(例如出关站点、运输时限)等情况下校正过境运输电讯。
  • ومع ذلك في هذا المجال، كانت المناقشات والجهود مركزة في الغالب على الاتساق المؤسسي وتنسيق السياسة، وخاصة من أجل تبسيط حركة المرور العابر الدولية، بدلاً من التركيز على تمويل الهيكل الأساسي(41).
    然而,在这个领域进行的讨论和努力通常都围绕着机构和谐、政策协调,特别是简化国际转运运输,而不是关注基础设施供资问题。
  • 77- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادئ والطرائق التي تحكم تنمية الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات العبور.
    双边和区域性的协议和安排大大方便了过境运输,这些协议和安排确定了有关过境基础设施发展、日常管理和保养以及过境程序的原则和方法。
  • 33- وجدير بالملاحظة أن اتفاقية كيوتو المنقحة لم تتصد لمسألة حرية المرور العابر، ولا هي عرَّفت حركة المرور العابر بالألفاظ نفسها المستخدمة في الصكوك القانونية الرئيسية الأربعة المشار إليها في الفرع ألف.
    应当指出,经修订的《京都公约》没有以与A节提及的四项主要法律文书相同的措辞述及过境自由,也没有以相同方式界定过境运输。
  • ويجري إتمام الجهود الرامية إلى إصلاح مخزن الحاويات داخل البلاد في كانو ويقترح إنشاء مخزن آخر جديد في نهاية السكة الحديدية في مايدوغوري لتسهيل حركة المرور العابر للبضائع إلى تشاد والنيجر.
    整修卡诺的内陆集装箱站的工作接近尾声,还准备在迈杜古里的铁路线终点站增设一个内陆集装箱站,方便尼日尔和乍得过境货物的运输。
  • وأبلغت الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى بأن حركة المرور العابر تُعد مسألة ذات أولوية للتعاون، نظرا لأن اثنتين من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية، هما بوروندي ورواندا، غير ساحليتين.
    大湖国家经济共同体(大湖经共体)报告指出,过境运输是一个优先合作领域,因为该经济共同体的两个成员国布隆迪和卢旺达是内陆国家。
  • 46- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادىء والطرائق التي تحكم تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات المرور العابر.
    双边和区域协定及安排在很大程度上促进了过境运输的发展,这些协定和安排设立了发展过境基础设施、日常管理和维护及过境程序的原则和方式。
  • 32- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادىء والطرائق التي تحكم تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات المرور العابر.
    双边和区域协定及安排在很大程度上促进了过境运输的发展,这些协定和安排设立了发展过境基础设施、日常管理和维护及过境程序的原则和方式。
  • فبلدان المرور العابر النامية تدرك على نحو متزايد أن حركة المرور العابر من البلدان النامية غير الساحلية وإليها تسمح لها بتحقيق مكاسب اقتصادية تتمثل في توليد تجارة إضافية بغية تحسين استخدام قدراتها القائمة في مجال النقل.
    过境发展中国家日益认识到,通向和来自内陆发展中国家的过境交通可带来如下经济优势:使额外贸易更好地利用现有的运输能力。
  • وتقر حكومة الصين أن حركة المرور العابر تيسرها إلى حد كبير اتفاقات وترتيبات ثنائية وإقليمية تعمل على إرساء المبادئ والطرائق الناظمة لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، وللإدارة والصيانة اليوميين، وإجراءات المرور العابر.
    中国政府认为,由于双边性和区域性的协定和安排为发展过境基础设施、日常管理和过境管理确定了原则并且作出了规定,过境运输发展很快。
  • فوضع معايير دنيا لطرق النقل العابر يُمكﱢن الحكومات من اﻻتفاق على أنظمة مشتركة لتنظيم حركة المرور العابر وذلك بالنسبة لمواصفات أداة النقل )العرض، الطول، الوزن، اﻻرتفاع(، ووضع حدود لﻷثقال التي تتحملها الدواليب، واﻷوزان القصوى، ومعايير التلوث.
    为过境路线规定最低标准,能使政府在车辆规格(宽度、长度、重量、高度)、轴载限制、最大重量以及污染标准等方面商定共同的运输规章。
  • وأضاف قائلا إن المبادرة التي اتخذتها الحكومات الثلاث لوضع إطار ملائم لتعجيل حركة المرور العابر ينبغي النظر اليها على أنها عنصر مهم من عناصر استراتيجيتها الشاملة الرامية الى تعزيز فرصها في التجارة الخارجية وزيادة قدرتها التنافسية.
    因此,三国政府在为快速的过境运输建立一种适当框架方面采取的主动行动应当被视为其旨在加强外贸机会和提高竞争力的总战略中的一个重要因素。
  • (أ) زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان للمضي قُدما في تنفيذ برنامج عمل ألماتي ورفع مستوى مشاركة البلدان الساحلية غير النامية مشاركة فعالة في نظام التجارة العالمي، من قبيل مشاركتها في صياغة اتفاقات حركة المرور العابر وتعديلها
    (a) 各国提出更多数量的倡议,从而推进《阿拉木图行动纲领》的执行,使内陆发展中国家更有效地参与全球贸易体系,例如拟定和修正过境运输协定
  • (أ) زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان للمضي قُدما في تنفيذ برنامج عمل ألماتي ورفع مستوى مشاركة البلدان الساحلية غير النامية مشاركة فعالة في نظام التجارة العالمي، من قبيل مشاركتها في صياغة اتفاقات حركة المرور العابر وتعديلها
    (a) 各国为了加强执行《阿拉木图行动纲领》以及使内陆发展中国家更有效地参与全球贸易体系而采取的诸如拟定和修正过境运输协定等举措有所增加
  • وسوف يساعد استخدام وثيقة مشتركة للضابطة الجمركية يمكن استكمالها في بداية حركة المرور العابر وتعتبر مقبولة من جانب ادارات الجمارك في كافة البلدان وبضمان ساري المفعول في جميع البلدان إلى تخفيض النفقات وفترات التأخير المرتبطة بالتصاريح الجمركية الوطنية السارية المفعول حاليا.
    使用可在过境开始时完成、得到各国海关当局接受、并可在各国实施的保证的共同海关管制单据,将减少现行国家海关结关所涉的费用和造成的延误。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حركة المرور العابر造句,用حركة المرور العابر造句,用حركة المرور العابر造句和حركة المرور العابر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。