حرب عالمية造句
造句与例句
手机版
- إذ يعـود الفضل بالدرجة الأولى إلى هذه المنظمة في أننا تمكنا من تجنب خطر حرب عالمية جديدة وكارثة نووية وتمكنا من منع نشوب عشرات الصراعات العسكرية ومن تسويتها.
主要是由于本组织,我们才得以避免世界大战和核灾难的新威胁,得以预防和解决数十起军事冲突。 - فما لبث العالم أن خرج من حرب عالمية مروعة ومدمرة ألحقت بؤسا لا يوصف بالمجتمعات والأمم، ونتيجة لذلك أنشئت الأمم المتحدة.
世界刚刚摆脱了一场可怕的、破坏性的世界大战,那场战争给各国和各国社会造成了难以言喻的苦难,并导致了联合国的成立。 - وتتوفر الموارد بوفرة بين أيدينا، بما في ذلك رأس المال، والتكنولوجيا، والمهارات البشرية، المطلوبة لشن حرب عالمية على الفقر والتخلف الإنمائي.
我们存在丰富的所需资源,包括资本、技术和人力资源,来对贫穷和发展不足发动一场全球战争,而且这些资源是我们能够获得的。 - وعلى حين أمكن تحاشي نشوب حرب عالمية جديدة، فإن عالم اليوم لا يزال معبّأ بمفارقات وتحديات لا حد لها، ولا يزال سيف داموقليس معلقا على رقبة البشرية.
虽然我们避免了新的世界大战,但是今天的世界仍然充满着无数的矛盾和挑战,达摩克里斯之剑仍然悬挂在人类的头顶。 - فلم يأذن واضعو ميثاقنا، إثر خروجهم من حرب عالمية مدمرة، باستعمال القوة من جانب الدول إلا دفاعا عن النفس، أو بصورة جماعية، وذلك بإذن صريح من مجلس الأمن.
《宪章》的起草者们摆脱了一次毁灭性的世界大战,授权如经安全理事会明确批准,各国仅在自卫时或集体地使用武力。 - وبذلك فإن الحرب الباردة وفرت في نهاية اﻷمر ضمانة إلى حد ما بأن اﻷسلحة النووية لن تستخدم، ولن تندلع حرب عالمية ثالثة إﻻ نتيجة حادث عارض أو خطأ.
冷战最终以这种方式提供了不定程度的保证,即除非发生事故或错误,否则核武器将不会被使用,不会发生第三次世界大战。 - ومثلما نشأت الأمم المتحدة بعد حرب عالمية دامت حتى قلبت العالم رأساً على عقب، فإنه يتعين علينا الآن مرة أخرى أن يكون بوسعنا تعريف الأسس الأخلاقية والسياسية للنظام الجديد.
一场世界战争将那时的世界搅得昏天黑地,之后诞生了联合国,现在,我们必须能够再次界定一个新秩序的道德和政治基础。 - ولاحظ أن الموارد المطلوبة، بما في ذلك رأس المال والتكنولوجيا والمهارات البشرية لشن حرب عالمية على الفقر والتخلف موجودة بوفرة لكنها تخصص بصورة رديئة.
人居中心注意到,在全球范围对贫穷和发展不足进行斗争所需的各种资源大量存在,但却分配不均,这些资源包括资本、技术和人的技术。 - وعلى مدى حوالي سبعة عقود، وحتى بينما ساعدت الأمم المتحدة على تجنب نشوب حرب عالمية ثالثة، فإننا لا نزال نعيش في عالم تمزقه الصراعات ويعاني من الفقر.
近70年来,尽管联合国帮助防止了第三次世界大战,但我们仍然生活在一个冲突令我们疮痍满目、贫穷使我们备受折磨的世界中。 - ومع ذلك، فإنه يتعاطف مع الشاغل الذي أعرب عنه الاتحاد الروسي، نظرا للدور التاريخي الذي مثله حق النقض في تفادي الكوارث من خلال منع تدخلات كان من الممكن أن تؤدي إلى حرب عالمية ثالثة.
不过鉴于否决权在阻止可能导致第三次世界大战的干涉、防止灾难方面所起的历史作用,他赞同俄罗斯联邦提出的关切。 - وعليه كذلك ألا يسمح بوجود حالة مواجهة وخصومة بين القوى المؤمنة والمحبة للشهادة ومراكز القوى المستكبرة، تتخذ شكل حرب عالمية ثالثة.
他们不应让 " 第三次世界大战 " 发生,即虔诚、热爱殉难的人们与傲慢世界权力中心对抗和敌视这样一个局面。 - وكان لا بد من إيجاد طريق أفضل، وعلى مدى العقود التي أعقبت اجتماعنا الأول في سان فرانسيسكو، تمكنا من تجنب حرب عالمية أخرى، مع أن ذلك بدا في موضع الشك أحيانا.
得有一个更好的办法。 从我们第一次旧金山会议以来的几十年里,我们设法避免了另一次世界大战,不过,有时似乎不太有把握。 - إننا نعيش حاليا في عصر تتوحد فيه الأمم المتحضرة في حرب عالمية على الإرهاب، وفي هذا العالم لا يمكن لا لجورجيا ولا لبقية المجتمع الدولي أن تتجاهل ذلك.
今天,在我们生活的时代,世界的文明国家团结在全球反恐斗争中,并且在这个世界上,格鲁吉亚或国际社会其他国家都不能对此视而不见。 - وفي هذا السياق، قد تعمد الجمعية العامة إلى عقد جلسة احتفالية خاصة يجري أثناءها إصدار الإعلان الهادف إلى توحيد البشرية باسم الأهداف العامة للسلام والتقدم وعدم السماح بنشوب حرب عالمية جديدة.
在这种情况下,大会可能召开一次特别纪念会议,会中可能通过一项宣言,呼吁人类团结,实现和平和进步的全面目的,防止新的世界战争。 - ورغم أننا خفضنا على ما يبدو احتمالات نشوب حرب عالمية أخرى، فلا نزال نسمح لخلافاتنا على الصعيدين الإقليمي والمحلي، أن تفرق بيننا، مما يؤدي إلى معاناة شديدة تواصل إعاقة التقدم والتنمية.
尽管我们似乎已减少了发生另一场全球战争的可能性,但我们在区域和地方却继续允许我们的分歧使我们分离,造成巨大灾难,并往往阻碍了进步与发展。 - وأمام هذه الحقيقة، على قدر خطورتها، ينبغي أن لا تقوم دولة قوية، استنادا إلى حق الدفاع المشروع عن النفس، بمفردها بشن حرب يمكن أن تتحول إلى حرب عالمية لا يمكن التنبؤ بنتائجها تودي بحياة عدد لا حصر له من الأشخاص الأبرياء.
面对恐怖主义事件,无论其性质多么严重,一个强国不应该援引合法的自卫权,单方面发动一场有可能无法预计的、全球性的战争。 - فقد أصبح جيل ما بعد الحرب يعي فعـــلاً أن العالـــم الــذي خرج من رمـــاد حرب عالمية لن يكون عالماً ينعم بالسلام إلا إذا عالج بفعالية مجتمع الدول كله كمجموعة القوى الكامنة وراء الصراعات.
战后一代认识到,从一场全球大战的废墟中走出来的世界,不可能成为一个和平世界,除非整个国际社会能够作为一个集体,有效地解决冲突的肇因。 - وفي حين أن التهديد بنشوب حرب عالمية قد تراجع، فإن الحروب وأعمال العنف بين الدول وفي داخل الدول ما زالت مندلعة، وأدى التنوع الجديد لمسارح المعارك إلى زيادة تعقيد مهمة البحث عن السلام العالمي أكثر من ذي قبل.
尽管世界大战的威胁已经缩小,国家之间和国家内部的战争与暴力继续爆发。 新的多种多样的战场使得为寻求全球和平的努力变得比以往更加复杂。 - وكان أعظم إنجاز هو النجاح في تحرير الإنسانية من التهديد والخوف المؤلم من حرب عالمية أخرى، وإقامة عالم ينعم بالسلام نسبيا أمكن التوصل فيه إلى اختراعات علمية وابتكارات تكنولوجية كبرى تمس الحاجة إليها لتحسين الحياة الإنسانية.
最大的成就是我们成功地使人类免遭又一次世界大战的痛苦威胁和恐惧,并造就了一个相对和平的世界,使得改进人类生活所需的科学发明和技术革新得以实现。 - إن من واجبنا أن نخلّد ذكرى جميع الذين أبيدوا في تلك الحرب، وأن نمنع مجرد احتمال وقوع حرب عالمية جديدة، وأن نوحّد جهود المجتمع الدولي مرة أخرى لمواجهة التحديات والتهديدات الجديدة، وذلك من خلال إدراك الدور المحوري للأمم المتحدة في ذلك الصدد، والتسليم به واحترامه.
我们有责任悼念所有遇难者,防止再爆发一次世界大战的可能性,再次团结国际社会力量,克服新的挑战与威胁,庄重地认识和承认联合国的中心作用。
如何用حرب عالمية造句,用حرب عالمية造句,用حرب عالمية造句和حرب عالمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
