查电话号码
登录 注册

حراس الحدود造句

造句与例句手机版
  • منذ عام 2000، جمع حراس الحدود بيانات إحصائية عن الجرائم بموجب الفقرة 1 من المادة 253 من القانون الجنائي (الاتجار بالأشخاص).
    自2000年后,边防部队根据《犯罪公约》第253条第1款(贩卖人口)收集与犯罪有关的统计数据。
  • وربما ينتمي بعض هؤﻻء إلى وحدة " حراس الحدود " لحدثية التشكيل التي بدأت اﻻنتشار على امتداد خط وقف إطﻻق النار.
    其中一些属于一支新成立的 " 边防队 " ,已开始将这支部队部署在停火线沿线一带。
  • أبلغت بعثة التحقق في كوسوفو أن حوالي ٢ ٠٠٠ مدني من منطقة بوشتنيك يحاولون عبور الحدود إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفيا السابقة ولكن حراس الحدود يمنعونهم.
    科索沃核查团报告,Pustenik地区的约2000平民试图越界进入前南斯拉夫的马其顿共和国,但被边防卫兵阻止。
  • وأخبرني الرئيس الأسد أيضا بأن الجمهورية العربية السورية ستعمد إلى زيادة عدد حراس الحدود المرابطين هناك وتعزيز قدراتهم عن طريق تزويدهم بالتدريب الإضافي وإمدادهم بأعتدة من قبيل المركبات.
    阿萨德总统也通知我,表示阿拉伯叙利亚共和国将增加部署边防卫队并通过提供更多的培训和车辆等物资的供应以提高其能力。
  • وفي وقت تنبيه حراس الحدود بواسطة كاميرات تصوير حراري إلى محاولة أربعة أجانب دخول التراب الإسباني وإصدارهم أوامر بتوقيف الأجانب، فقد شُرع في الإجراء الإداري لرفض دخولهم ولكنه لم يستكمل.
    边防卫兵通过热成像摄像机发现四名外籍人试图进入西班牙境内并下令制止他们时,即已启动拒绝入境的行政程序,但这一程序未能延续。
  • ذكر الجيش الثالث اليوغوسﻻفي يوم الخميس أن مجموعة من الرجال المسلحين حاولت العبور من ألبانيا إلى يوغوسﻻفيا في وقت سابق من ذلك اليوم، مما أفضى إلى حادثة شتت فيها حراس الحدود المجموعة واستولوا على أسلحتها.
    南斯拉夫第三军星期四说,当天早些时候,一伙武装分子企图从阿尔巴尼亚越境进入南斯拉夫,结果这伙人被打散,其武器被边防哨兵缴获。
  • تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها في سبيل تزويد حراس الحدود بالتدريب المنهجي، بغية زيادة معرفتهم بكافة جوانب حماية اللاجئين ذات الصلة، فضلاً عن معرفة الحالة السائدة في البلدان الأصلية لملتمسي اللجوء.
    委员会鼓励缔约国加紧努力,向边境卫兵提供系统的培训,以便提高其对难民保护的所有方面的认识,以及对寻求避难者原籍国国内局势的认识。
  • وأردفت قائلة إن الكثير من النساء في أوروبا الشرقية يعبرن الحدود الوطنية للاشتراك فيما يسمى بتجارة " الحقائب " ، وبعضهن يتعرض لسوء المعاملة من قِبل حراس الحدود أو للاستغلال من قِبل عصابات الإجرام.
    东欧许多妇女跨越国境从事所谓的 " 手提箱 " 贸易,一些人受到边境警卫的凌辱,或遭犯罪帮派的剥削。
  • وجددا التأكيد على اعتزامهما التوصل إلى حل بشأن وادي كودوري بالوسائل السلمية، ولكنهما لم يتفقا، مرة أخرى، بشأن ما إذا كان وجود حراس الحدود الجورجيين في المنطقة العليا من وادي كودوري يشكل انتهاكا لاتفاق موسكو.
    他们重申他们打算和平地解决科多里河谷的形势,但是再度无法商定格鲁吉亚边防卫队在科多里河谷上游的存在是否构成违反《莫斯科协定》。
  • وحسبما هو معروف، حاولت مجموعات مسلحة كبيرة مؤلفة من إرهابيين مزودين بالمعدات أن تعبر الحدود بطريقة غير شرعية إلى داخل جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، واستخدمت تلك الجماعات نيران اﻷسلحة الصغيرة وهددت أرواح حراس الحدود اليوغوسﻻفيين.
    众所周知,为数更多的带有装备的一群恐怖主义武装队伍试图非法越境进入南斯拉夫联邦共和国,他们使用轻型武器,危及南斯拉夫边防军的生命。
  • ودُرب حراس الحدود وموظفو الهجرة والشرطة والمشتغلين بالمهن القانونية والقضاة على التزاماتهم في إطار القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان وعلى قضايا من قبيل التوصل بين الثقافات ومراعاة الفجوة الجنسانية وتحديد مصالح الطفل العليا.
    边境警卫、移民官员、警察、仲裁人员和法官接受国际难民和人权法规定义务方面的培训,以及跨文化交流、性别敏感性及确定儿童最佳利益等事项的培训。
  • 266- إن اللجنة، إذ تلاحظ أن رجال شرطة الحدود يتلقون تدريباً على معايير حقوق الإنسان الدولية وقانون اللاجئين، يساورها القلق إزاء الأنباء القائلة بأن طلبات اللجوء لا تحظى دائماً بالعناية المناسبة من جانب حراس الحدود (المادة 5).
    尽管委员会注意到边境警察接受有关国际人权标准和难民法的培训,但是委员会还是关注到,寻求避难的请求并非始终得到边界卫兵的适当处理(第五条)。
  • وأفادت بعثة تقديم المساعدة على الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا التابعة للاتحاد الأوروبي بأن التدريب على تقديم الخدمات المتوفر لحراس الحدود لا يشمل الاتجار بالبشر رغم أن حراس الحدود مكلفون بمهمة مكافحة الجريمة المنظمة بما فيها الاتجار بالبشر(62).
    61欧洲联盟摩尔多瓦和乌克兰边界援助团报告说,虽然边防人员被赋予打击有组织犯罪包括人口贩运的任务,但对边防部门的培训并不包括人口贩运。 62
  • أما التدابير الإضافية التي قام بها حراس الحدود التابعون للاتحاد الروسي، بما في ذلك تدابير التسييج وزيادة الدوريات، فقد جعلت من صيانة قنوات الري مهمة معقدة، وقطعت الطرق والممرات التقليدية، كما أوجدت شعورا عاما بالارتياب وفقدان الأمن.
    俄罗斯联邦边防军采取包括使用围栏和增加巡逻在内的其他措施,使灌溉渠道的维护复杂化,封锁了传统的进出道路和小路,并造成人们普遍产生不确定性和不安全感。
  • فمن جهة، أبلغ عما يسمى تدابير " إعمال الحدود " ، بما في ذلك سد الطرق وممرات المشاة، وفرض مزيد من الرقابة المنهجية على خط الحدود الإدارية من جانب حراس الحدود التابعين للاتحاد الروسي، واتباع الممارسات الصارمة لفرض الغرامات.
    一方面,报告的所谓 " 边界化 " 措施包括封锁道路和小径,增强俄罗斯联邦边防军的监测并使其更系统化以及采取严格的罚款措施。
  • وأما التدابير الإضافية التي قام بها حراس الحدود التابعون للاتحاد الروسي على طول خط الحدود الإدارية، بما في ذلك استخدام التسوير بالأسلاك الشائكة، فقد جعلت صيانة قنوات الري مهمة معقدة، وقطعت الطرق والممرات التقليدية، كما أدت في بعض الأحيان إلى إلقاء القبض على أشخاص يعبرون خط الحدود الإدارية.
    俄罗斯联邦边防军沿行政边界线采取了更多措施,包括竖立铁丝网隔离墙,导致难以维护灌溉渠道,阻挡了惯常通道和小路,有时导致跨越行政边界线者被捕。
  • وبمشاركة حراس الحدود التابعين للاتحاد الروسي في مهام المراقبة الدقيقة للوثائق والمركبات في جسر إنغوري، على النحو المشار إليه في الفقرة 30 أعلاه، بدأ إنفاذ القوانين والأنظمة بصرامة فيما يتعلق بالعبور، مما أدى مؤقتا إلى انخفاض وتأخر ملحوظين في عمليات العبور.
    如上文第30段所述,俄罗斯联邦边防军在因古里河大桥联合执行细致的证件查看和车辆管控职能。 与此同时,开始严格执行过境法律法规,导致短期内过境明显减少和延迟。
  • ومع ذلك، وعلى الرغم من أن زيادة قدرات البحث والإنقاذ في البحر الأبيض المتوسط لها بلا شك أهمية كبيرة للغاية لإنقاذ حياة المهاجرين المعرضين للخطر في عرض البحر، فإن تعزيز قدرات حراس الحدود في الدول المجاورة قد يكون ببساطة محاولة لضمان عدم السماح للقوارب مطلقاً بمغادرة المياه الإقليمية لذلك البلد، وتسهيل عودة سريعة للمهاجرين على متن هذه السفن إلى إقليم البلد الذي غادروا منه.
    然而,虽然加强地中海上的搜救能力对挽救海上遇险移民的生命无疑十分重要,但加强邻国海岸警卫队的能力可能只是要确保永不允许某些船舶离开该国的领海,同时便于使这种船舶上的移民尽快返回他们所离开的国家的领土。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حراس الحدود造句,用حراس الحدود造句,用حراس الحدود造句和حراس الحدود的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。