查电话号码
登录 注册

حدثان造句

造句与例句手机版
  • خلال الأشهر الاثني عشر المقبلة سيتيح حدثان فرصة خاصة لأعضاء الأمم المتحدة للتركيز على القضايا الأساسية التي تشكل تحديا لحيوية وفعالية منظمتنا.
    在今后12个月里,两件事件将为联合国成员提供特别的机会,侧重关注对我们组织的活力和效力构成挑战的关键问题。
  • حدثان خاصان بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين)
    声援巴勒斯坦人民国际日特别活动(由巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会与巴勒斯坦常驻观察员代表团合作组织)
  • حدثان خاصان بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين)
    声援巴勒斯坦人民国际日特别活动(由巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会与巴勒斯坦常驻观察员代表团合作组织)
  • ومنذ إقرار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009، جد حدثان أثّرا على جدول أعمال المحاكمات واستوجبا الطلب الحالي للموارد الإضافية.
    自从该法庭2008-2009两年期预算核准以来,发生了两个会影响到审判时间表的情况,这次追加资源要求正是为此而提出的。
  • وهناك حدثان آخران يجدران بالذكر بالنسبة لليابان، وهما احتفالات ناقوس السلام التي عقدت بمناسبة إحياء اليوم الدولي للسلام، وتصوير الشريط الياباني المعنون " الثقة الإنسانية " الذي التقطت مشاهده في قاعة الجمعية العامة.
    日本关注的另外两次活动分别是纪念国际和平日的和平钟仪式以及在大会堂放映日本影片《人类信任》。
  • فتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حدثان أسفرا عن التوصل اﻵن إلى الهدف المنطقي، أﻻ وهو بدء اجراء مفاوضات ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية من على سطح اﻷرض.
    《不扩散条约》的延期和《全面禁核试条约》的达成,必然导致了目前的下述目标,即着手开展从地球上消除一切核武器的谈判。
  • 47- واستطرد قائلاً إن صدور المنشور البابوي بشأن تقدم الشعوب، وحملة التصدي للفقر الأخيرة، هما حدثان يؤكدان أن السبيل لتحقيق السلام وضمان حقوق الأطفال يكمن في التصدي للفقر.
    《民族发展》通谕和最近的 " 行动起来消除贫困 " 活动都强调,实现和平和保障儿童权利的关键是消除贫困。
  • إن عام 2005 مَعْلَم تاريخي هام في عملية تصفية الاستعمار، حيث يتلاقى حدثان مهمان لإلقاء الضوء على مدى تقدمنا في دفع عملية تقرير المصير قُدما، وعلى مقدار ما هو باق أمامنا.
    2005年是非殖民化进程的一个意义重大的历史性里程碑,因为有两项重大的活动明示我们在推动自决进程方面已走了多远,还有多少工作要做。
  • ففي عام 2008، نُظِّمت حلقة عمل من هذا النوع في كمبالا للبلدان الأفريقية؛ ونُظِّم في 2009 حدثان آخران أحدهما في بانكوك للبلدان الآسيوية والآخر في بيروت لبلدان الشرق الأوسط.
    2008年,在坎帕拉为非洲国家举办了一次这样的研讨会;2009年又组织了两次这样的活动,一次在曼谷为亚洲国家举办,一次在贝鲁特为中东国家举办。
  • ويُقترح حدثان مشتركان هما حلقة عمل تدريبية في عام 2004 بشأن تحليل تدفق المواد (ينظمها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بالاشتراك مع الوكالة الأوروبية للبيئة) وحلقة دراسية في عام 2005 بشأن المفاهيم والطرائق وأفضل الممارسات في إحصاءات المياه.
    提议进行的联合活动包括2004年由欧统局和欧洲环境署共同举办的物资流通分析培训讲习班和在2005年举办水统计概念、方法和最佳做法讨论会。
  • وتكتسب هذه الدورة أهمية خاصة لأنها تنعقد مباشرة في أعقاب مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وهما حدثان يمكن أن يكونا حاسمين لمستقبل التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة والمتوازنة والعادلة.
    本届会议特别重要,因为它是在发展筹资国际会议和可持续性发展世界首脑会议之后召开的;这两次会议对于可持续性、平衡和公平发展的国际合作具有决定性作用。
  • وثمة حدثان من اﻷحداث التي حظيت بإعﻻم من أوسع نطاق في السنوات اﻷخيرة، وهما سقوط شركة " بارنغز " العامة المحدودة في عام ١٩٩٥ وحدث سوميتومو في عام ١٩٩٦، اللذان أديا إلى خسائر كبيرة للشركات اﻷم وللتجار في سوق النحاس)٤(.
    近年来最为广泛宣扬的两次事件是1995年霸铃 Barings 公共有限公司的倒闭和1996年的住友事件,这两次事件导致有关公司的母公司和铜市场交易商遭受巨大损失。
  • وأخيرا أشارت إلى أن إقامة اليوم التذكاري الخاص احتفالا بذكرى إبرام اتفاقية نيويورك، وعقد ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد، حدثان أتاحا فرصة للحوار بين ممثلي الحكومات والخبراء حول المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، ودللا على أهمية الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    最后她指出,纽约公约日特别纪念会和统一商业法资料讨论会为政府代表与共同关心问题的专家们开展对话提供了机会,并展现了联合国工作在国际贸易法领域的重要性。
  • ونُظِّم في نيويورك حدثان كبيران في مجال العلاقات العامة يتعلقان بالاتجار بالبشر، اشترك في تمويلهما صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وأبرم فيهما المكتب والصندوق ومؤسسة الأمم المتحدة اتفاق تعاون يستهدف تسهيل حشد الموارد من مصادر القطاع الخاص.
    在联合国国际伙伴关系基金的共同赞助下,在纽约组织了两次关于贩运人口的重大公共关系活动,期间,毒品和犯罪问题办公室、基金和联合国基金签署了一份旨在推动调动私营部门资源的协定。
  • ونُظم في نيويورك، في إطار أنشطة العلاقات العامة حدثان كبيران بشأن الاتجار بالبشر، شارك في رعايتهما صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وشهدا توقيع المكتب وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة على اتفاق للتعاون بهدف تيسير حشد الموارد من المصادر الخاصة.
    由联合国国际伙伴关系基金共同赞助在纽约举办了关于人口贩运问题的两项重大公关活动,在这些活动中,毒品和犯罪问题办公室、伙伴关系基金和联合国基金会签署了意在推动从私营部门调集资源的合作协定。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حدثان造句,用حدثان造句,用حدثان造句和حدثان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。