查电话号码
登录 注册

حثيث造句

造句与例句手机版
  • وقد انضمت روسيا إلى جميع الصكوك المذكورة أعلاه وهي تشجع الدول بشكل حثيث على القيام بذلك.
    俄罗斯已加入所有上述文书,并积极鼓励其他国家也这样做。
  • وساهمت محطة الأبحاث في بادية الأردن بشكل حثيث في اختبار الجدوى من اتباع النهوج التعاونية في استصلاح المراعي.
    约旦巴蒂亚研究所也在积极地参与试行合作恢复牧场办法。
  • وقال إن برنامج العمل العالمي يشكل استجابة من هذا القبيل ولاحظ بارتياح أن البرنامج يتمتع بدعم حثيث متزايد.
    他满意地指出,《全球行动纲领》正在得到越来越多的支持。
  • وتعمل البعثة بشكل حثيث مع وزارة العدل والمحكمة العليا في محاولة لمعالجة أوجه القصور هذه.
    联利特派团正在积极与司法部和最高法院合作,力图处理这些缺陷。
  • وقد عمل العديد من موظفي الأمم المتحدة بشكل حثيث في البلدان المتضررة منذ تفشي الفيروس.
    自病毒爆发以来,许多联合国工作人员坚持不懈地在受影响国家工作。
  • وحث الأعضاء الجهات المانحة على الاستجابة بشكل حثيث لسد النقص في تمويل صندوق النداء الموحد.
    安理会成员还敦促捐助者对联合呼吁基金的资金短缺问题作出积极反应。
  • وهو يتفق على الخصوص الحاجة إلى وجود سعي حثيث لدفع الشركاء إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    特别是,它同意必须持续推动伙伴们参与非洲发展新伙伴关系。
  • لقد قررنا أخيرا إجراء المفاوضات الحكومية الدولية بحثّ حثيث من زميلنا الأفغاني السيد تانين.
    在我们同仁、阿富汗塔宁先生的积极推动下,大会终于决定继续政府间谈判。
  • وتعاونت اﻷونروا على نحو حثيث مع السلطة الفلسطينية لوقف تفشي المرض باستبدال اللقاح.
    近东救济工程处与巴勒斯坦权力机构密切合作更换了疫苗以控制疾病暴发的情况。
  • إن جزر القمر تعمل على نحو حثيث على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالرغم من النقص الشديد في الموارد.
    科摩罗联邦尽管资源有限,但仍正在积极努力实现《千年发展目标》。
  • وتم تداول مسألة الغابات بشكل حثيث في عدد من المنتديات الحكومية الدولية وبخاصة خﻻل العقد الماضي.
    为数众多的政府间论坛一直在积极讨论森林的问题,特别是在过去十年之间。
  • هل ثمة سعي حثيث للحصول بانتظام على معلومات مرتدة عن مدى رضا المستعمل عن المنتجات والخدمات الإحصائية؟
    是否积极地定期征求用户提供反馈,说明其对统计产品和服务的满意程度?
  • وأخيراً، عمل المركز بشكل حثيث على وضع ولايات مختلفة وعلى تعيين مقررين وخبراء.
    最后,欧洲与第三世界中心积极致力于建立不同的任务和报告员及专家的提名工作。
  • 82- وتنطوي الإصلاحات على سعي حثيث إلى التحسين، ولم يكن من المتوقع قط أن تتوقف هذه العملية بعد فترة ستة سنوات.
    改革要有长期的改善动力,从未设想过在进行六年后就停止进程。
  • وأشارت الحكومة إلى أنها تعمل بشكل حثيث على وقف الهجمات التي تشنها الجماعات الإرهابية المسلحة الممولة من الخارج.
    政府指出,它始终努力制止接受外国资助的恐怖主义武装团伙发动攻击。
  • ونتيجة لذلك، سعت الشعبة بشكل حثيث إلى جمع أموال من خارج الميزانية بهدف حضور الاجتماعات على أساس كل حالة على حدة.
    因此,海法司一直在积极寻找预算外经费,根据具体情况参加会议。
  • وتأتي هذه الجرائم منسجمة مع عمل الإرهابيين بشكل حثيث لوقف عجلة الحياة في سورية، بما فيها الحياة المدرسية.
    这种罪行是破坏叙利亚日常生活、包括学校生活的串通勾当中的一项行动。
  • وسوف يتابع ممثلي الخاص، بالتنسيق مع المفوضية، السعي على نحو حثيث لدى الطرفين من أجل تحقيق هذا الهدف.
    我的特别代表将同难民专员办事处协调,致力向当事双方争取实现这个目标。
  • وفي معظم البلدان، اتُخذت تدابير من أجل العمل بشكل حثيث على نشر المعلومات المتعلقة بتغير المناخ أو إتاحتها بقدر أكبر.
    大多数国家已采取措施,积极传播或以其他方式提供气候变化相关信息。
  • وأوضحت قائلة إنه حتى قبل أن تبدأ تلك الدورة، قُدمت بشكل حثيث مقترحات لإنقاص الوقت المسموح به لعمل اللجنة إلى النصف.
    在会议开始之前,就有人坚持提出将拨给委员会的工作时间减半的提案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حثيث造句,用حثيث造句,用حثيث造句和حثيث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。