查电话号码
登录 注册

حال دون造句

"حال دون"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأشير إلى أن نقص الموظفين هو الذي حال دون إكمال تقارير التحقق في موعدها.
    缺乏人手被列举为妨碍及时完成核查报告的因素。
  • وكون تقديمه جاء متأخرا إلى هذا الحد، حال دون قدرة الجمعية العامة على النظر فيه بعمق.
    由于报告提交太晚,大会无法进行深入审议。
  • وهذا هو السبب الرئيسي الذي حال دون تأسيس فرع أو هيئة تابعة للمركز في البلدان الأجنبية.
    这主要是因为本中心从未在外国设立分支机构。
  • وقد قبل المغرب أيضا الخطة، غير أنه حال دون تنظيم استفتاء تقرير المصير.
    摩洛哥也接受解决计划但却阻止就自决进行全民投票。
  • إلا أن التحقيق لم يقفل وهو ما حال دون مواصلة صاحبي البلاغ مطالبتهما بالتعويض.
    但调查没有完结,因而使提交人不能继续要求赔偿。
  • ويبدو أن الحظر المفروض على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة حال دون استيراد قطع الغيار اللازمة لتصليحها.
    据报由于军火禁运,无法进口维修所需零部件。
  • ويرى الفريق أن غزو العراق واحتلاله للكويت قد حال دون تسديد المبلغ.
    小组认定,因伊拉克入侵和占领科威特,这笔款没有支付。
  • بيد أن الفقر حال دون تمتع جزء كبير من السكان بهذه الحقوق تمتعا فعليا.
    不过,贫困阻碍着很大一部分居民有效地行使这些权利。
  • غير أن عدم إتاحة موارد من خارج الميزانية حال دون عقد اجتماع فريق الخبراء.
    但由于无法提供任何预算外资源而无法召开专家组会议。
  • وأشار إلى أن اهتمام المجتمع الدولي قد حال دون وقوع البلد في دوامة العنف.
    他指出,国际社会的关注已经防止该国陷入暴力怪圈家。
  • وأشارت بعض الوفود إلى أن ضيق الوقت قد حال دون تشاورها مع المسؤولين في عواصمها.
    有些代表团指出,时间限制使他们无法与首都官员磋商。
  • ولجأ جميع أفراد اليونيفيل إلى الملاجئ ما حال دون وقوع إصابات.
    联黎部队所有工作人员被迫躲进防空洞,这样才避免了人员伤亡。
  • وفي بعض الحالات، لم تصدر تأشيرات الدخول لجميع أفراد الأسرة، مما حال دون سفرهم.
    有时并不是所有家人都能获得签证,从而使他们无法旅行。
  • واﻷمر اﻷهم، هو أن ذلك حال دون عقد اجتماع خطط له للتوقيع على هذه الوثائق.
    更重要的是,它阻碍召开目的是为了签署这些文件的会议。
  • ومرت القذيفتان بجوار الطائرة، حيث أخطأتا إصابتها بالكاد، مما حال دون وقوع كارثة مروعة.
    导弹擦过飞机,差一点但未击中,从而避免了一起可怕的灾难。
  • وعلاوة على ذلك، فإن خلو كشوفات ميزانيات مصارفنا من الأصول المسمومة حال دون إجراء تخفيضات في قيمة الأصول.
    此外,由于银行资债中没有有毒资产,因此无须减记。
  • وهذا ما حال دون اختيار نموذج يمثل بدوره شرطا لإعداد تشريعات وافية.
    这种困难妨碍选择一种模式,而选择模式又是拟订适当立法的条件。
  • بيد أن النزاع الداخلي المدمر حال دون التطور الكامل لهذه الحقوق على النحو المتوخى.
    然而,自相残杀的冲突妨碍这些权利按照设想的方向充分发展。
  • وذكرت الشركة أن غزو العراق واحتلاله للكويت حال دون تسديد فواتير الشركة.
    它称伊拉克入侵和占领科威特阻碍了对方对Granit发票的付款。
  • يعزى عدم إنجاز الناتج إلى وقوع الزلزال الذي حال دون إتمام الحلقات الدراسية المتعلقة بالأخذ باللامركزية.
    因地震未完成产出,关于权力下放的一轮讨论会也没有完成。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حال دون造句,用حال دون造句,用حال دون造句和حال دون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。