查电话号码
登录 注册

حالة الضرورة造句

"حالة الضرورة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولا يجوز أن تمارس الدول القوة إلا في حالة الضرورة العسكرية وبما يتماشى ومبدأ الإنسانية().
    " 国家只能使用军事上必要、且符合人道原则的武力。
  • ومع أن هذا الرأي لا يخلو من وجاهة، فإنه يمكن أن يؤدي إلى توسيع نطاق حالة الضرورة إلى حد بعيد.
    虽然这一看法不无可取之处,但会导致必要性的范围大幅度拓宽。
  • قررت هذه المحكمة أن الأضرار التي جرى تكبدها خلال حالة الضرورة ينبغي أن يتحملها المستثمر " ().
    尽管如此,.本法庭已经裁定在危急状态期间遭受的损害应由投资者承担。
  • وإذا كان اﻷمر كذلك، لكانت حالة الضرورة مماثلة للقوة القاهرة أو حاﻻت الشدة، ويمكن النظر فيها في ذلك السياق.
    如果这样做,将会类似于不可抗力或危难,也许要在该范畴内加以审议。
  • وينبغي ألا يكون بالإمكان الاستناد إلى حالة الضرورة كعذر من الأعذار النافية لعدم المشروعية إلا في حالات قصوى.
    应当只有在很极端的情况下才有可能引用危急情况作为解除不法性的理由。
  • ويتعين التزام الحرص الشديد في تقييم حالة الضرورة التي تبرر الاطلاع على البيانات التي قد تكون سرية``().
    必须极为慎重地评估作为查看保密资料的理由的危急情况。 "
  • وينبغي ألا يحرم البشر منها إلا في حالة الضرورة القصوى من أجل منع الجرائم أو حرصا على مصالح عامة ذات أهمية مماثلة.
    只有绝对有必要防止犯罪或为了同样重要的公共利益,方可剥夺这一资产。
  • وبمعنى آخر فإن المحتل لا يحق له تغيير التشريعات القائمة إلا في حالة الضرورة العسكرية، أو توطيدا للنظام العام().
    换句话说,占领者无权改变现行立法,除非有军事上的必要或为了维持社会秩序。
  • والقاعدة لا تحدد إذا كان التعويض مستحق الدفع خلال حالة الضرورة أو ما إذا كانت الدولة ينبغي أن تعيد تحمل التزاماتها.
    这一规则并未明确在危急状态下是否应予以赔偿或一国是否应重新履行义务。
  • ويتعين توخي الحرص الشديد في تقدير حالة الضرورة التي تبرر الاطلاع على البيانات التي قد تكون سرية " ().
    必须极为慎重地评估作为查看保密资料的理由的危急情况。 "
  • وفي جميع اﻷحوال، ﻻ يجوز لدولة أن تحتج بحالة الضرورة إذا كانت هذه الدولة قد أسهمت في حدوث حالة الضرورة هذه " .
    如果危急情况的发生是由一国促成的,则该国绝不得援引危急情况为理由。
  • أما اللاجئ بسبب الجوع فلا ينتقل طوعا وإنما بسبب " حالة الضرورة " .
    而饥饿难民则不是自愿流动,而是出自 " 危急 " 情况。
  • نظرت المحكمة فيما إذا كان يمكن لإسرائيل الاستناد إلى حالة الضرورة التي من شأنها أن تنفي عن تشييد الجدار صفة عدم المشروعية.
    本法院.审议了以色列是否可以危急情况为由排除修建隔离墙行为的不法性。
  • وينبغي ألا يلجأ إلى الشراء المحلي إلا في حالة الضرورة أو بسبب عدم استيفاء مخزونات النشر الاستراتيجية لمتطلبات محددة.
    只有在紧急情况下,或因为战略部署物资储存不能满足具体需求时,才可进行当地采购。
  • فينبغي إدراج مفهوم حالة الضرورة في مشاريع المواد، لكن بشروط محددة بدقة وفي حدود دقيقة.
    危急情况概念是应当列入本条款草案的,但是,它必须具有精确界定的条件而且不应超出严格的限制。
  • كما يقول المحامي إنه إذا كانت هناك أية ضرورة ملحة في عام 1993، فمن المستبعد أن تكون حالة الضرورة هذه قائمة الآن.
    他进一步声称,不论1993年曾出现过什么样的紧急情况,都不可能一直延续至今。
  • فالتمييز دليل يهتدى به في تطبيق مبدأي حالة الضرورة والتناسب في حالة معينة أكثر مما هو شرط مستقل.
    这一区别与其说是一项明确的要求,不如说是在特定情况中适用必要性和相称原则的一项指南。
  • 140- بيد أن المحكمة نظرت فيما إذا كان يمكن لإسرائيل الاستناد إلى حالة الضرورة التي من شأنها أن تنفي عن تشييد الجدار صفة عدم المشروعية.
    但是,本法院审议了以色列是否可以危急情况为由排除修建隔离墙行为的不法性。
  • 222- ويكفل القانون المدني لأوكرانيا حق الراشدين من النساء والرجال في الحصول على العلاج باستخدام تقنيات المساعدة الإنجابية، في حالة الضرورة الطبية.
    《乌克兰民法典》强调了成年妇女或男性根据医疗指征采取辅助生殖技术治疗方案的权利。
  • ناجيماروس()، ارتأت محكمة العدل الدولية أن حالة الضرورة سبب ينفي عدم مشروعية عمل يتنافى مع التزام دولي.
    在加布奇科沃-大毛罗斯项目案中, 国际法院认为紧急情况是解除违反国际义务行为不法性的一个理由。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حالة الضرورة造句,用حالة الضرورة造句,用حالة الضرورة造句和حالة الضرورة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。