查电话号码
登录 注册

حالة الجفاف造句

造句与例句手机版
  • ومن المؤكد، مع ذلك، أن حالة الجفاف ستعود، وإن على السياسات أن تكون مرنة لتستوعب هذا التوكيد وكذلك ظروف عدم التوازن المواكبة له.
    然而,可以肯定的是,干旱气候将会再度出现,因此应制定灵活的政策,以应对此种不确定性以及随之而来的不均衡状况。
  • فمن مجموع السلف المقدمة في عام 2002، الذي قارب 41.8 مليون دولار، قدم ما يجاوز 26 مليون دولار في حالة إحدى الكوارث الطبيعية، وهي حالة الجفاف في الجنوب الأفريقي.
    在2002年垫付的大约4 180万美元当中,逾2 600万美元垫款用于应付自然灾害,即南部非洲的干旱。
  • والثاني يتصل بتعزيز دعم البحوث العلمية في البلدان المتقدمة والبلدان المتأثرة على حد سواء؛ وتتناول هذه البحوث بوجه خاص جوانب متابعة حالة الجفاف والتصحر وجوانب الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، والمياه، والتربة، والنباتات.
    这种研究特别有关干旱和荒漠化监测的各个方面,以及可持续自然资源管理的各个方面:水、土壤、植物。
  • فقد تفاقمت المنازعات حول الأراضي بسبب زيادة معدل اللاجئين العائدين، كما أن حالة الجفاف الأخيرة، والأمطار الغزيرة المستمرة وما نتج عنها من انهيارات طينية زادت من حالات النقص الغذائي.
    由于回返难民越来越多,再加上最近的干旱、暴雨以及由此引起的泥石流加剧了食品短缺,所以,土地纠纷日益严重。
  • وفي إطار المرحلتين الخامسة والسادسة، تعتزم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة شراء ١٧٠ مولدا من المولدات المتوسطة الحجم و ١٢٠ ناقلة مياه لمواجهة حالة الجفاف من أجل عمليات التدخل في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    根据第五和第六阶段计划,儿童基金会打算购买127部中型发电机和110辆水灌车,在中长期内解决干旱情况。
  • ويمكن التعبير بهذه الطريقة عن مدى شدة حالة الجفاف الحالية، بيد أن مدى حساسية منطقة معينة للجفاف لا تتوقف فقط على عدم تساقط الأمطار، بل على عوامل أخرى أيضاً.
    采取这种方式,可以表示当下干旱的严重性,但某一地区对干旱的敏感度不仅取决于降雨量的多寡,而且还取决于其他要素。
  • وبالإضافة إلى ذلك، خصص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مبلغا قدره 15 مليون دولار من نافذة المجالات الناقصة التمويل، سيُستخدم أيضا لمواجهة حالة الجفاف في معظم المناطق المتضررة في جنوب ووسط الصومال.
    此外,中央应急基金也从资金不足的窗口拨出1 500万美元,解决索马里南部和中部各州受灾最严重地区的旱情问题。
  • وفي ظل حالة الجفاف السائدة، اتخذت البعثة عددا من الخطوات الإضافية لمساعدة المجتمعات المحلية، وتوزيع الأغذية والأدوية وغيرها من مواد الإغاثة، إضافة إلى حماية قوافل المساعدات الإنسانية، عند الطلب.
    由于旱情严重,特派团采取了一些额外措施,以协助当地社区分发食品、药品和其他救济物品,此外还应邀为人道主义车队提供保护。
  • وإذ تعرب عن عميق أسفها لفقدان الأرواح وللمعاناة الإنسانية وإدراكا منها لفداحة الخسائر التي لحقت بالمحاصيل والماشية وللأثر السلبي المترتب في البيئة على حالة الجفاف والمجاعة في منطقة القرن الأفريقي،
    对生命损失和痛苦深感遗憾,并意识到非洲之角地区的干旱和饥荒形势对农作物和牲畜造成了巨大损失,并对环境造成了不利影响,
  • وتتضمن المجالات ذات الأهمية المباشرة إدارة الغابات وصون التربة والمياه وإدارة المراعي والبرامج الخاصة بالجبال والأمن الغذائي ونظم الإنذار المبكر ونظم الإغاثة في حالة الجفاف وغيره من الكوارث، والبرامج المشتركة بين القطاعات.
    直接有关的领域包括森林管理,土壤和水的保持、牧场管理,山区特别方案、粮食安全、早期预警系统、干旱和其他救灾系统以及跨部门方案。
  • ويتعلق الاتجاه الثاني بدعم البحوث العلمية في البلدان المتقدمة والبلدان المتأثرة على حد سواء؛ وتتناول هذه البحوث بوجه خاص جوانب متابعة حالة الجفاف والتصحر وجوانب الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، والمياه، والتربة، والنباتات.
    第二个趋势涉及对于发达国家和受影响国家中的科学研究的资助,所涉领域包括荒漠化和干旱监测以及水、土壤、植物和其他自然资源的可持续管理。
  • ويرجّح أن تكون حصص الإعاشة الموزعة في إطار نظام التوزيع العام أدنى مما هو مقدر طوال الفترة المتبقية من عام 2012 بسبب حالة الجفاف الحاد التي تؤثر في عدد كبير من المحاصيل، وإن بدا الوضع تحت السيطرة في الوقت الراهن.
    由于严重干旱影响着大量作物,尽管目前情况似得到控制,但在2012年剩余时间内,来自公共分配体系的口粮可能会低于预计量。
  • وأحيط علما كذلك بالمعلومات الواردة في التقرير والمتعلقة برد فعل منظومة الأمم المتحدة على حالة الجفاف وانعدام الأمن الغذائي في بلدان القرن الأفريقي، وانخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا.
    同时,也有人注意到该报告提供资料说明联合国系统对下列情况所作的响应:非洲之角各国的旱灾和粮食安全的情况和向非洲提供的官方发展援助有所缩减的情况。
  • وفضلا عن ذلك، اضطرت الحكومة إلى الاستمرار في طلب الدعم الدولي بسبب تأثير حالة الجفاف التي استمرت سنتين متتاليتين في قدرات السكان على التغلب على الصعوبات المعيشية بسبب الأضرار الناشئة عن عدد من الكوارث الطبيعية التي حلت بالبلاد منذ بداية عام 2002.
    此外,连续两年的旱灾对该国人民的应付能力的影响,以及自2002年初以来几次自然灾害造成的破坏,迫使政府继续寻求国际支助。
  • وإذ تلاحظ أيضا أن الوضع في جيبوتي قد ازداد سوءا بسبب حالة الجفاف السائدة في منطقة القرن الأفريقي وانعدام الموارد الطبيعية، وهو الأمر الذي لا يزال يفرض ضغوطا شديدة على الهياكل الأساسية الاقتصادية والمتعلقة بالميزانية والاجتماعية والإدارية الهشة للبلد،
    又注意到吉布提的状况由于非洲之角普遍发生灾难性干旱以及自然资源短缺而恶化,这些情况继续对该国脆弱的经济、预算、社会和行政基础设施造成严重的限制,
  • 23- وبينما تقدر اللجنة حالة الجفاف الشديد التي غالباً ما تطال الدولة الطرف، تلاحظ اللجنة بقلق أزمات الغذاء المتكررة التي تضرب الدولة الطرف، بالإضافة إلى انعدام الأمن الغذائي المزمن الذي عانى منه عدد يتراوح ما بين 000 500 ومليوني شخص خلال السنوات الخمس الماضية.
    委员会注意到缔约国时常受到严重旱灾的侵袭,并关切地注意到缔约国经常发生粮食危机,粮食常年无保障,过去五年受灾人数约50万至200万人。
  • (23) وبينما تقدر اللجنة حالة الجفاف الشديد التي غالباً ما تطال الدولة الطرف، تلاحظ بقلق أزمات الغذاء المتكررة التي تضرب الدولة الطرف، بالإضافة إلى انعدام الأمن الغذائي المزمن الذي عانى منه عدد يتراوح ما بين 000 500 ومليوني شخص خلال السنوات الخمس الماضية.
    (23) 委员会注意到缔约国时常受到严重旱灾的侵袭,并关切地注意到缔约国经常发生粮食危机,粮食常年无保障,过去五年受灾人数约50万至200万人。
  • وبمساعدة مساهمة مقدمة من حكومة إيطاليا، تم توفير ٥٠ خزانا )سعة كل منها ٠٠٠ ٢ لتر( وثﻻث شاحنات بصهاريج لنقل المياه لثﻻث مقاطعات )دخيل، أوبوك، تادجوراه( وذلك استجابة لنداء طارئ وجه أثناء حالة الجفاف الحاصلة في عام ١٩٩٦.
    在意大利政府提供捐助的协助下向三个区(迪基尔、奥博克、塔朱拉)供应了50个蓄水池(每个2 000升容量)和三辆运水车,以响应1996年旱灾期间的一项紧急呼吁。
  • وإذ تلاحظ أيضا أن الوضع في جيبوتي قد ازداد سوءا بسبب حالة الجفاف المسببة للكوارث السائدة في منطقة القرن الأفريقي وبسبب انعدام الموارد الطبيعية، وهو الأمر الذي لا يزال يفرض ضغوطا شديدة على الهياكل الأساسية الاقتصادية والمتعلقة بالميزانية والهياكل الأساسية الاجتماعية والإدارية الهشة للبلد،
    又注意到吉布提的状况由于非洲之角普遍发生灾难性干旱以及自然资源短缺而恶化,这些情况继续对该国脆弱的经济、预算、社会和行政基础设施造成严重的限制,
  • أشارت تقارير كثيرة في داخل العراق وخارجه إلى تزايد هائل في حاﻻت اﻹصابة بالسرطان، وبالذات بين اﻷطفال، نتيجة استخدام الوﻻيات المتحدة وبريطانيا لليورانيوم المنضب، وطالما أن التقرير يهتم بالمستجدات مثل حالة الجفاف التي يشهدها العراق هذا العام، فنجد غريبا أن يتجاهل موضوع استخدام اليورانيوم المنضب وانعكاساته على الصحة العامة للعراقيين وبالذات اﻷطفال منهم.
    许多报导,包括从伊拉克国内来源提供资料的报导和国外机构的报导,都指出伊拉克国内癌症发病率激增,包括儿童癌症发病率,这是由于美国和联合王国使用贫化铀所造成的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حالة الجفاف造句,用حالة الجفاف造句,用حالة الجفاف造句和حالة الجفاف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。