查电话号码
登录 注册

حالات نادرة造句

造句与例句手机版
  • (د) في حالات نادرة جدا، لم تُطلَع الأمانة العامة على مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات.
    (d) 在极为罕见的案件中,秘书处对于特遣队所属装备注销索偿并不知情。
  • وقد يكون ذلك مفهوما في حالة امتلاك الناقل ميناء يديره بنفسه، وهذه حالات نادرة قياسا على الأعم الأغلب.
    这在承运人拥有和管理港口的情况下也许可以理解,但这种情况较少。
  • وتتعلق طلباتهم في حالات نادرة بطرائق الشراء أو التعيين الخاصة بالبرامج أو المشاريع المموَّلة من الصناديق الاستئمانية.
    针对信托基金资助的方案或项目的具体采购或招聘模式的要求相对较少。
  • ونحن لهذا السبب لا نستطيع إلا في حالات نادرة أن نتكلم عن نجاح لا يضاهى أو فشل ذريع في أعمال المنظمة.
    为此,我们很少有机会可以谈论本组织工作的全面成就或总体缺陷。
  • ومن ثم، فإنها لم تدفع الفائدة إلا في حالات نادرة من قبيل الحالات المستندة إلى أحكام صادرة عن هيئات تحكيم.
    联合国因而只在极少数情况下支付利息,例如,仲裁法庭裁决有所规定。
  • ومع ذلك، ليس مستبعداً الاضطرار في حالات نادرة إلى استخدام بعض المباني التي لا تستوفي هذا الشرط.
    但不能排除的是,在极个别情况下,可能有必要使用不能满足这项要求的心地。
  • ولم تبلغ مجموعات حقوق الإنسان في المناطق الريفية إلا عن حالات نادرة من العنف أو التخويف البدني لأسباب سياسية.
    在农村地区,人权组织仅报告了个别出于政治动机的暴力或人身恐吓案件。
  • وقد يكون هذا مفهوما في حالة امتلاك الناقل الميناء وقيامه بإدارته بنفسه، وهذه حالات نادرة قياسا على الأعم الأغلب.
    如果港口由承运人所有并管理,这或许是可以理解的,但这种情形较为少见。
  • وعموما، ففي حالات نادرة جدا يبدو أن بعض التجاوزات قد ارتكبت.
    拿起武器的利比亚反抗者是一些普通公民,他们这样做是为了自卫,而且多半没有违法乱纪行为。
  • إضافة إلى ذلك، استطاع المقرر الخاص، في حالات نادرة نسبيا، القيام بزيارات متابعة للتأكد من مدى فعالية توصياته.
    此外,特别报告员只有很少几次能够进行后续访问以确定他的建议取得成效的程度。
  • ولم يتم إلا في حالات نادرة التحقيق في هذه الممارسات بصورة كاملة، ولم يعاقب في الغالب مرتكبوها ولم تتح أشكال من الجبر للضحايا.
    这些做法很少予以彻底调查,肇事者逃之夭夭,受害者的赔偿从未兑现。
  • 112- في كوريا، يطبَّق أجر أدنى موحد على جميع الموظفين، بغض النظر عن الإعاقة، عدا في حالات نادرة جداً.
    在韩国,除极少数情况外,最低工资保障一律适用于所有雇员,不管其是否残疾。
  • 362- وأخيراً، يذكر أنه في غضون السنتين المنصرمتين، لم تهدم إلاَّ في حالات نادرة منازل بدوية مشيدة بصورة غير مشروعة في صحراء النقب.
    最后,在近两年内几乎未拆除过贝多因人在Negev盖的任何非法建房。
  • فسبيل الانتصاف هذا ليس من الحقوق المكتسبة ولا يمنحه الجهاز القضائي إلا في حالات نادرة ووفقا لسلطته التقديرية.
    这一补救办法不是权利的问题,而是由司法部门酌情赋予的,并且仅限于极少数案件。
  • وثمة حالات يدفع فيها الزوجان الوافدان من بلدان أجنبية مبالغ كبيرة من المال لتبني طفل، لكن هذه حالات نادرة فيما يبدو.
    曾经虽有过一些外国夫妻支付大笔款项以领养儿童的情况,但这种情况毕竟罕见。
  • 55- وثمة حالات نادرة يشغل فيها العمال أكثر من وظيفة على أساس التفرغ، غير أن العدد الفعلي لهؤلاء العمال غير معروف.
    在极为偶然的情况中,有的工人从事一个以上的全时工作,但实际人数不得而知。
  • وقال إن عقوبة الإعدام هي عقوبة استثنائية في الهند لا تطبّق إلا في حالات نادرة تسبب فيها بشاعة الجريمة صدمة لضمير المجتمع.
    在印度,死刑是在罪行令人发指、令整个社会震惊的少数案例中才会施加的处罚。
  • وأوضح أن عقوبة الإعدام في الهند تُنفذ فقط في حالات نادرة جدا وهي تلك التي تُرتكب فيها جرائم بشعة تصدم المجتمع بأسره.
    印度仅在极其罕见的情况下,如滔天罪行让全社会感到震惊的情况下才使用死刑。
  • وهذا كله يفسر صمت الضحايا وقبولهن للوضع على مضض، إلا في حالات نادرة يكون قد حدث فيها تطرف.
    所有这些使到受害者认为应该保持缄默,忍受这种情况,除非暴力过分(这种情况非常少)。
  • وأشار الوفد إلى أن عقوبة الإعدام تنفذ في حالات نادرة للغاية، وأن القانون ينظم إجراءات العفو عن المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام.
    白俄罗斯代表团指出,适用死刑极为罕见,法律对判处死刑的人实行大赦的程序作出规定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حالات نادرة造句,用حالات نادرة造句,用حالات نادرة造句和حالات نادرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。