查电话号码
登录 注册

جيوديسي造句

"جيوديسي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (أ) أن تحث لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي على أن تتشاور مع الدول الأعضاء بشأن اعتماد ومساندة إطار إسناد جيوديسي عالمي، ووضع خريطة طريق لتنفيذه؛
    (a) 敦促全球地理空间信息管理专家委员会与成员国就采用和保持全球大地参考框架展开协商,并为实施该参考框架提供路线图;
  • 47- وواصلت الإيكا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنى عرض الخرائط ونواتج المعلومات الجغرافية الأخرى في نفس النظام المرجعي.
    非洲经委会继续通过非洲大地参照框架项目,制定非洲统一的大地参照框架,以便能够按照同一基准提供地图和其他地理信息产品。
  • وكانت الأهداف الأصلية لسيرغاس تتمثل في تطوير شبكة جيوديسية عالية الدقة تغطي أمريكا الجنوبية وفي تحديد نظام موحد للبيانات أرضية، وتحديد نظام مرجعي جيوديسي لأمريكا الجنوبية.
    南美洲大地测量参照系统原先的目标是:建立一个涵盖南美洲的高度准确的大地测量网、鉴定一种单一的地心基准和鉴定南美洲大地测量参照系统。
  • ويبين التقرير الذي طلبته لجنة الخبراء في دورتها الأولى تطور نظام مرجعي جيوديسي عالمي تقوم عليه جميع المعلومات الجغرافية المكانية وتزايد الطلب المتزايد على هذا النظام.
    报告是应专家委员会第一届会议的要求编写的,介绍了作为所有地理空间信息支撑的全球大地测量参考系统的发展情况和所面临的日益增长的需求。
  • وأفادت اللجنة عن الانتهاء في عام 1997 من إنشاء شبكة جيوديسية عاليــة الدقـــة تغطي أمريكا الجنوبية، وأنه تم تحديد نظام مرجعي جيوديسي ومرجع إسناد أرضي المركز وحيد لأمريكا الجنوبية.
    委员会报告说,已在1997年以前建立了一个范围涵盖南美洲的高度准确的大地测量网,并规定了单一的地心数据和南美大地测量参照系统。
  • 52- وتعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا على وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا لكي يتسنى تمثيل الخرائط وغيرها من منتجات المعلومات الجغرافية على المسند المرجعي نفسه.
    通过非洲大地参照框架项目,非洲经委会努力为非洲开发一个统一的大地参照框架,以便在同样的资料上反映地图和其他地理信息产品。
  • (ب) أكدت مرة أخرى على أهمية وضع إطار مرجعي جيوديسي عالمي مقبول على نطاق واسع، وشددت على أهمية أوجه استخدامه المختلفة في مجالات العلوم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحد من أخطار الكوارث وإدارتها؛
    (b) 再次强调必须有一个公认的全球大地测量参考框架,并强调其在科学、社会和经济发展以及减少和管理灾害风险方面有多种用途;
  • 47- وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الانخراط إلى جانب شركائها في تنفيذ برنامج الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، وهو إطار مرجعي جيوديسي موحَّد لأفريقيا، يتسنَّى به تمثيل الخرائط وغيرها من نواتج المعلومات الجغرافية بسلاسة.
    欧空局继续与合作伙伴接洽,以执行非洲大地测量参照框架方案(针对非洲的大地测量统一参照框架),以便完美体现地图及其他地理信息制品。
  • اعتباراً من النقطة زاي، يواصل خط الحد البحري مساره على امتداد الخط المتساوي الأبعاد في اتجاه الجنوب الغربي وفق سمت جيوديسي يبلغ قياسه 23137 ' 50.9 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دولة ثالثة.
    从G点起,边界线继续沿着等距线以大地方位角231°37′50.9″朝西南方向延伸,直至到达可能影响第三国权利的区域。
  • وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنّى استخدام نفس المجموعة من النقاط المرجعية في الخرائط وغيرها من نواتج المعلومات الجغرافية.
    非洲经委会继续通过非洲大地参照框架项目,努力为非洲建设一个统一的大地参照框架,以便地图和其他地理信息产品能够使用相同的参照点。
  • يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة على تعزيز التعاون العالمي في مجال تقديم المساعدة التقنية، ولا سيما من أجل تنمية قدرات البلدان النامية في مجال الجيوديسيا، بهدف ضمان تطوير إطار مرجعي جيوديسي عالمي واستدامته وتحسينه؛
    鼓励会员国及相关国际组织为加强全球合作提供技术,特别是援助发展中国家建立大地测量能力,确保全球大地测量参考框架的建立、可持续性和进展;
  • وإذ يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالجيوديسيا الإقليمية التابع للجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ بصدد إنشاء إطار جيوديسي إقليمي محدد بوصفه الطبقة الأساسية للهيكل الأساسي المكاني الإقليمي،
    注意到亚洲及太平洋地理信息系统基础设施常设委员会区域大地测量工作组在设立准确的区域大地测量框架作为区域空间基础设施的基础层方面取得进展,
  • اعتباراً من النقطة زاي، يواصل خط الحد البحري مساره على امتداد الخط المتساوي الأبعاد في اتجاه الجنوب الغربي وفق سمت جيوديسي يبلغ قياسه 231° 37 ' 50.9 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دولة ثالثة.
    从G点起,边界线继续沿等距离线以大地方位角231°37 ' 50.9″朝西南方向延伸,直至到达可能影响第三国权利的地区。
  • 54- وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، للتمكن من تحويل جميع نواتج المسح ورسم الخرائط على الصعيد الوطني إلى نفس النظام المرجعي القاري المشترك.
    非洲经济委员会通过非洲大地参照基准项目,继续努力制定非洲统一的大地参照基准,以便能够对各种国家测绘产品进行转化,使之用于同一个共用的大陆参照系统。
  • (د) اعتمدت مشروع القرار بشأن وضع إطار مرجعي جيوديسي عالمي يخدم التنمية المستدامة، بصيغته المعدلة، وطلب إلى الأمانة العامة أن تحيل ذلك القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره ثم إحالته إلى الجمعية العامة، ولاحظت أيضا بامتنان التزام الدول الأعضاء بتقديم الدعم في هذه العملية؛
    (d) 通过了经修订的关于全球大地测量参考框架促进可持续发展的决议草案,请秘书处将该决议提交经济及社会理事会核可并进一步提交大会核可,并感激地注意到会员国承诺为这一进程提供支助;
  • ومن النقطة 5، يتواصل خط الحد البحري على امتداد الخط المنساوي البعد عن الشواطئ المقابلة لرومانيا وأوكرانيا في اتجاه الجنـــوب انطلاقا من سمت جيوديسي مقياسه 185 º 23 ' 54.5 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دول ثالثة.
    从点5起,海洋边界线应继续沿着罗马尼亚和乌克兰对面海岸之间的等距线向南走,起点的大地方位角为185°23 ' 54.5 " ,直至可能影响到第三国权利之处为止。
  • ومن النقطة 5، يتواصل خط الحد البحري على امتداد الخط المتساوي البعد عن السواحل المقابلة لرومانيا وأوكرانيا في اتجاه الجنوب انطلاقا من سمت جيوديسي قياسه 185º 23 ' 54.5 " إلى أن يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دول ثالثة " .
    从点5起,海洋边界线应继续沿着罗马尼亚和乌克兰对面海岸之间的等距线向南走,起点的大地方位角为185°23 ' 54.5 " ,直至可能影响到第三国权利之处为止。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جيوديسي造句,用جيوديسي造句,用جيوديسي造句和جيوديسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。