查电话号码
登录 注册

جون لينغ造句

造句与例句手机版
  • 278- وثانيا، أدرجت شركة جون لينغ في مطالبتها بالتكاليف قسط الضمان المحدد البالغ 794 062 1 جنيهات استرلينية الذي دفعته إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    其次,John Laing在要求赔偿的费用中列入了付给出口信贷担保部的具体担保费用1,062,794英镑。
  • 283- تطلب شركة جون لينغ تعويضا بمبلغ 380 571 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (546 300 جنيها استرلينيا) عن الكسب الفائت على عقد إنشاء مركز طبي جوي.
    John Laing要求赔偿与航空医疗中心合同有关的利润损失,数额为571,380美元(300,546英镑)。
  • وعليه، تكون شركة جون لينغ ملزمة بإعادة هذا المبلغ إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية بقدر ما تتشابك توصية هذا الفريق مع المبلغ الذي دفعته إدارة ضمان الائتمانات التصديرية.
    因此,即使小组建议的赔偿与出口信贷担保部的这笔付款相重,John Laing也须将赔偿的款项还给出口信贷担保部。
  • ويبدو لهذا الفريق أن هذا الأمر يعززه أن كامل الدفعة من الإدارة واردة في مطالبة جون لينغ (انظر الفقرات 260 إلى 288 أدناه).
    鉴于出口信贷担保部的这笔付款已全部包括在John Laing的索赔中(见以上第260至第288段),小组更加认为上述论断是正确的。
  • 286- وبتطبيق معايير الإثبات على المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت كما هي مبينة في الفقرات 125 إلى 131 من الموجز، يرى الفريق أن شركة جون لينغ لم تثبت مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت.
    根据《概述》第125至第131段所述的利润损失索赔证据标准,小组认为John Laing没有为其利润损失索赔提供充分的证据。
  • 270- وتزعم شركة جون لينغ أنها تكبدت تكاليف على مدى الإعداد لتنفيذ العنصرين (ب) و(ج) من العقد، وهي تكاليف أصبحت لن تسترد قط نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    John Laing声称,它已为准备履行合同的(b) 部分和(c) 部分支付了费用,而由于伊拉克入侵和占领科威特,这些费用将永远无法收回。
  • فالمبلغ الذي دفعته إدارة ضمان الائتمانات التصديرية لم يقدم بشكل نهائي وإنما كان يخضع لشرط يقضي بأن تعيد شركة جون لينغ سداد هذا المبلغ لإدارة ضمان الائتمانات التصديرية إذا حصلت على تعويض من مصدر آخر.
    出口信贷担保部的付款不具有最后性质,而是有条件的,即:John Laing若从另一来源获得赔偿,则它必须偿付给出口信贷担保部。
  • وأعادت شركة جون لينغ سداد مبلغ إجمالي قدره 000 20 جنيه استرليني إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية في عام 1993 عندما باعت إلى طرف آخر غرفة أكسجين تحت الضغط العالي كان قد تم صنعها لتنفيذ العقد المتعلق ببناء مركز طبي جوي.
    1993年,John Laing将一个为航空医疗中心合同制造的高气压室卖给第三方,然后将20,000英镑偿付给出口信贷担保部。
  • 264- وصنفت شركة جون لينغ في استمارة مطالباتها من الفئة هاء، بند الخسارة (ب) بأنه مدفوعات أو إعانات قدمت للغير، ولكن الفريق يرى أن من الأدق وصفها بخسائر متصلة بعقود.
    John Laing 在 " E " 类索赔表格中将(b) 项损失列为对他人的付款或救济,但小组认为将其称为合同损失更为准确。
  • 13- ويتصل هذا التصويب بأخطاء كتابية وقعت في الحسابات التي أجريت لتحديد مبلغ التعويض الموصى به عن خسائر العقود في مطالبة مقدمة من شركة جون لينغ المحدودة (المطالبة رقم 4002186 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات).
    更正所涉及的是为确定John Laing Limited所交索赔(赔偿委员会索赔号4002186)中合同损失建议赔偿额而做的计算中的一项笔误。
  • فلم تقدم شركة جون لينغ أي دليل من مرفق سحب عام أو محدد، وهذه التكاليف ليست على أي حال مرتبطة ارتباطا مباشرا بغزو العراق واحتلاله للكويت، وإنما بقرار تجاري اتخذته شركة بصدد تمويل عملياتها.
    John Laing没有提供证据来证明一般或特定透支办法的存在,而这类费用本来也不是伊拉克入侵和占领科威特所直接引起的,而是公司在业务资金筹供上所作的商业判断的结果。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جون لينغ造句,用جون لينغ造句,用جون لينغ造句和جون لينغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。