جوليان روبرت造句
造句与例句
手机版
- واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت من سانت لوسيا، على العمل الممتاز الذي اضطلع به.
此外,请允许我感谢主席的前任、圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特主席,他的工作很出色。 - وأود أيضا أن أثني على سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته الممتازة لأعمال الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
我还要向你的前任朱利安·罗伯特·亨特先生表示敬意,他出色地指导了大会第五十八届会议的工作。 - كما أود أن أهنئ سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته المثالية للجمعية خلال رئاسته للدورة الثامنة والخمسين.
我也谨祝贺你的前任朱利安·罗伯特·亨特先生在担任大会第五十八届会议主席期间对大会的出色领导。 - وأود أيضا أن أنوه بالسيد جوليان روبرت هنت، ممثل سانت لوسيا، على خدمته المتميزة بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
我还要赞扬圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特先生作为大会第58届会议主席提供了出色的服务。 - وأود أيضا أن أشيد بسلفه، السيد جوليان روبرت هنت، ممثل سانت لوسيا، على الطريقة الفعالة التي ترأس بها جلسات الدورة الثامنة والخمسين.
我还要赞扬他的前任、圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特先生有效地主持了第58届会议的工作。 - كما لا يفوتني بهذه المناسبة أن أشيد بسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على ما تحلى به من مهارة وحكمة في إدارة أعمال الدولة المنصرمة.
我谨借此机会祝贺你的前任、朱利安·罗伯特·亨特先生明智和干练地管理了上届会议的活动。 - وبالإضافة إلى هذا، ترحب اللجنة بحرارة بوجود السيد جوليان روبرت هنتي، رئيس الجمعية العامة، والسفير ستيفن تافروف، رئيس مجلس الأمن.
此外,委员会热烈欢迎大会主席朱利安·罗伯特·亨特先生和安全理事会主席斯特凡·塔夫罗夫大使出席会议。 - 19- وفي الجلسة 518 أيضا، ألقى رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، جوليان روبرت هنته (سانت لوسيا)، كلمة أمام اللجنة.
在第518次会议上,大会第五十八届会议的主席Julian Robert Hunte(圣卢西亚)也向委员会致词。 - كما أود أن أتقدم بالتهنئة لسلفكم السيد جوليان روبرت هانت من سانت لوسيا، للطريقة الممتازة التي اعتمدها في ترؤسه لأعمال الدورة الثامنة والخمسين.
我还要祝贺你的前任圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特先生,因为他以干练的方式主持了第五十八届会议的工作。 - وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه السيد جوليان روبرت هنت، لتسييره أعمال الدورة الثامنة والخمسين بمهارة وواقعية تثيران الإعجاب.
我还要借此机会赞扬他的前任朱利安·罗伯特·亨特先生以令人钦佩的才干和务实的精神指导了第五十八届会议的工作。 - ومن دواعي سروري أيضا أن أشيد بسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على الطريقة الجديرة بالثناء التي أنجز بها مسؤولياته بصفته رئيسا للدورة الثامنة والخمسين.
我还高兴地向你的前任、朱利安·罗伯特·亨特先生表示敬意,他在担任第五十八届会议主席期间出色地履行了职责。 - وأشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن امتناننا لسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على الطريقة المتفانية والفعالة التي قاد بها أعمال الدورة السابقة.
同其他发言者一样,我对你的前任朱利安·罗伯特·亨特先生表示感谢,感谢他以热诚和有效的方式指导了上届会议的工作。 - وأنا واثق من أنكم ستبنون على العمل الممتاز الذي أنجزه سلفكم، السيد جوليان روبرت هـنت، وستقودوننا إلى نتيجة ناجحة جدا لهذه الدورة.
我相信, 你将在你的前任朱利安·罗伯特·亨特先生所做的出色工作的基础上再接再厉,并指导我们使本届会议取得非常圆满的成功。 - واسمحوا لي أيضا أن أثني ثناء مستحقا على سلفكم، معالي السيد جوليان روبرت هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، على رئاسته الموفقة لواحدة من أوفر دورات الجمعية العامة إنتاجا.
我还要向你的前任、圣卢西亚外交、国际贸易和民航部长朱利安·罗伯特·亨特先生阁下表示他受之无愧的敬意。 - ونحن على يقين أن أعمال هذه الدورة ستُكلل بالنجاح تحت قيادتكم كما أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لسلفكم معالي جوليان روبرت هنت وأعضاء المكتب على إدارتهم لأعمال الدورة الثامنة والخمسين بنجاح.
我也借此机会感谢你的前任朱利安·罗伯特·亨特先生以及上届会议主席团的成员在任上非常成功地指导了大会的工作。 - كما أود أن أتقدم بالشكر والتقدير إلى السيد جوليان روبرت هنت، رئيس الدورة السابقة، على الجهود القيمة التي بذلها في تسيير أعمال الجمعية العامة. وأشكر كذلك السيد الأمين العام على قيادته لأعمال المنظمة.
我们还感谢和赞扬卸任主席朱利安·罗伯特·亨特先生所作的巨大努力,领导大会工作;并感谢和赞扬秘书长领导本组织工作。 - أود أن أشكر السيد يان كافان على مساهمته الهامة في العام الماضي بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن أهنئ السيد جوليان روبرت هنت بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
我要感谢扬·卡万先生过去一年担任大会第五十七届会议主席时做了重要的贡献。 并且祝贺朱利安·罗伯特·亨特先生当选为大会第五十八届会议主席。 - وأغتنم هذه المناسبة لأتوجه بالشكر الجزيل إلى سلفكم معالي جوليان روبرت هانت رئيس الدورة السابقة على الجهود التي بذلها في إنجاح تلك الدورة والدورات الاستثنائية التي تخللت أعمال الجمعية.
主席先生,我也借此机会衷心感谢你的前任、大会第五十八届会议主席朱利安·亨特先生阁下,他为确保上届会议以及同时恢复举行的第十次特别紧急会议的成功作出了种种努力。 - كما يسرني غاية السرور أن أوجه التحية لسلفكم، رئيس الدورة الثامنة والخمسين، السيد جوليان روبرت هنت، أحد مواطني منطقة البحر الكاريبي. إن قيادة السيد هنت الممتازة والمتفانية قد جعلتنا جميعا، وخاصة أولئك الذين ينتمون إلى منطقة البحر الكاريبي، نحس بالفخر.
我还非常高兴地向你的前任大会第五十八主席,一名加勒比国民朱利安·罗伯特·亨特先生致以敬意,他出色的、富有献身精神的领导使我们大家、特别是来自加勒比地区的人感到自豪。 - كما نتوجه بشكرنا الصادق للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن الذي يرأسه السيد جوليان روبرت هنت، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، على مساهماته وتقريره الذي يشكل أساسا طيبا لمناقشتنا اليوم.
我们还要衷心感谢由大会第五十八届会议主席朱利安·罗伯特·亨特先生担任主席的安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项不限成员名额工作组的贡献和报告。
- 更多造句: 1 2
如何用جوليان روبرت造句,用جوليان روبرت造句,用جوليان روبرت造句和جوليان روبرت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
