查电话号码
登录 注册

جوزف造句

造句与例句手机版
  • وزوّد السيد جوزف ونغ، من شركة الأخشاب الشرقية، ورئيس المرفأ التابع له في بوكانان فريق الخبراء بجميع المعلومات التي طلبها عن حركة السفن التي وفدت إلى مرفأ بوكانان.
    东方木材公司的Joseph Wong先生及其驻布坎南港的主管向小组提供了所要求的关于进出布坎南港的船只的所有信息。
  • اسمحوا لي أولاً أن أهنئ السيد جوزف ديس على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أؤكد له على استعداد وفدي للتعاون معه أثناء مدة ولايته.
    首先,我要祝贺约瑟夫·戴斯先生当选大会第六十五届会议主席,并向他保证前南斯拉夫的马其顿共和国代表团准备在其任职期间给予合作。
  • أمس، في المائدة المستديرة المعنية بالنظام والبنيان الماليين الدوليين، قال الأستاذ جوزف ستيغليتز، الفائز بجائزة نوبل في الاقتصاد، أن مواجهة الأزمة حتى الآن محدودة لأنها تفتقر إلى بعد شامل.
    昨天,诺贝尔经济学奖得主约瑟夫·施蒂格利茨教授在国际金融体制和架构问题圆桌会议上指出,迄今为止因应危机措施有限,因为缺乏全面性。
  • مغيزل (لور)، حقوق النساء، دراسات مهداة إلى جوزف مغيزل، بيروت، 1996.
    Mughayzal, Laure. Huquq al-nisa ' . Studies dedicated to Joseph Mughayzal, Beirut, 1996。
  • وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيد جوزف بايز (الجماعة الأوروبية)، لبحث القضايا التي أثيرت أثناء المناقشات ووضع مشروع مقرر لكي ينظر فيه المؤتمر.
    会议商定设立一个由Josef Buys先生(欧洲共同体)担任主席的接触小组,负责审议在讨论期间提出的各项问题,并起草一项决定草案供缔约方大会审议。
  • وقد قال نائب الرئيس جوزف بايدن، ولم يصدر أي نفي لما قاله، إن حكومة الولايات المتحدة ستبقي على الحصار على كوبا " كأداة ضغط " .
    约瑟夫·拜登副总统说过,美国政府将继续对古巴实施封锁,以此作为一种 " 施压 " 工具,没有任何人否认过这一说法。
  • وقد جمع المكتب طائفة من المعلومات عن جرائم يدعي بأن جيش الرب للمقاومة بصدد ارتكابها بقيادة جوزف كوني، وهو يعمل بحرية متزايدة في منطقة واسعة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    检办已收集了关于据称由约瑟夫·科尼领导的日益自由地在刚果民主共和国、苏丹和中非共和国广大地区活动的上帝抵抗军犯下的罪行的各种信息。
  • وإﻻ جوزف ﻻ بخسارة هذه الموارد النادرة فحسب، وإنما بالقضاء أيضاً على ثقة المجتمع المدني في البرامج، بل وأسوأ من ذلك على ثقته في المجتمع الدولي ككل وفي اﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    作不到这一点不仅会出现浪费这些宝贵资源的危险,而且会损害民间团体对这类方案的信任,更糟糕的是会损害对整个国际社会,尤其是联合国的信赖。
  • لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيد جوزف آرنيل س. سانتوس، البعثة الدائمة للفلبين (البريد الإلكتروني [email protected]؛ الهاتف 1 (212) 764-1300)، المقسم 134]
    详情请洽菲律宾常驻代表团Joseph Arnel S. Santos先生(电邮:[email protected];电话:1 (212) 764-1300转134)。
  • لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيد جوزف آرنيل س. سانتوس، البعثة الدائمة للفلبين (البريد الإلكتروني [email protected]؛ الهاتف 1 (212) 764-1300, ext. 134).]
    详情请洽菲律宾常驻代表团Joseph Arnel S. Santos先生(电邮:[email protected];电话:1 (212) 764-1300转134)。 ]
  • وأنضم إلى المحكمة في بداية عام 2009 ثلاثة من القضاة المخصصين الجدد، هم القاضي جوزف ماسانشي (جمهورية تنزانيا المتحدة)، والقاضي مباراني راجونسون (مدغشقر)، والقاضي آيدن سيفا آكاي (تركيا).
    三名新的审案法官约瑟夫·马桑切法官(坦桑尼亚联合共和国)、姆帕拉尼·拉约翰松法官(马达加斯加)和艾登·塞法·阿卡伊法官(土耳其)在2009年年初加入法庭。
  • وتحدث الأستاذ جوزف ستيغليتز عن تجربته كرئيس للجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بإصلاحات النظام النقدي والمالي الدولي، مشيرا إلى دوافع اقتراح إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    约瑟夫·斯蒂格利茨教授介绍了担任大会主席国际货币和金融体系改革专家委员会主席的经验,并特别说明了提议设立世界金融和经济危机及其对发展的影响问题特设专家组的原因。
  • المشاركون المدعوون هم الأستاذ جوزف ستيغليتز (الولايات المتحدة) والدكتور فرنسوا أوتار (بلجيكا) والأستاذ برابهات باتنايك (الهند) والدكتور بيدرو بايس (إكوادور).
    应邀参加小组讨论的包括:Joseph Stiglitz教授(美国);François Houtart 博士(比利时);Prabhat Patnaik教授(印度)和Pedro Páez博士(厄瓜多尔)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جوزف造句,用جوزف造句,用جوزف造句和جوزف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。