查电话号码
登录 注册

جنوب العراق造句

造句与例句手机版
  • ولم تشارك الوكالة في أية دراسات إضافية بعد تلك الدراسات التي ضمها تقرير عام 2010 عن الأوضاع الإشعاعية في مناطق مختارة من جنوب العراق توجد فيها مخلفات اليورانيوم المستنفد.
    原子能机构在2010年对伊拉克南部一些地区的贫铀残留物的辐射情况提出报告后,就没有再参与任何其他研究。
  • ويعمل موظفون آخرون انطلاقا من قاعدة في الكويت تسند العمليات الجارية في المنطقتين العليا والسفلى من جنوب العراق وتعمل بمثابة قاعدة إدارية وسوقية للبعثة.
    还有一些工作人员在科威特的基地开展业务;科威特基地对伊拉克南部上区和下区的行动提供支持,并是援助团的行政和后勤基地。
  • وبعد اندﻻع انتفاضة عام ١٩٩١ في جنوب العراق واعتقال اﻹمام البوروجردي، لمدة ثﻻثة أيام صار يؤم المصلين بالحرم الشريف لﻹمام علي يوميا.
    在1991年伊拉克南部的起义后,当时曾被逮捕三天的al-Burujerdi阿亚图拉开始在Imam Ali圣殿内带领人们每日祈祷。
  • ومنذ فترة قصيرة، أفادت الأنباء أن ``قطاع طرق ' ' في جنوب العراق قتلوا كويتيين اثنين وسوريا واحدا، كما ادعى كثيرون أنهم تعرضوا لإطلاق النار عليهم.
    据报道,最近在伊拉克南部, " 土匪 " 杀死了两名科威特人和一名叙利亚人,还有数人声称遭遇射击。
  • ومن ناحية أخرى، يشير التقرير الذي أعدته السلطات البريطانية المعنية بمسائل الطاقة النووية إلى أن من شأن المصادر الإشعاعية التي خلفها وجود القوات البريطانية والأمريكية في الكويت وفي جنوب العراق أن تؤدي إلى وفاة نصف مليون شخص في الجيل الحالي.
    研究核能问题的英国当局编写的报告说,英美军队在科威特和伊拉克南部留下的放射源仅在本世纪就可导致50万人死亡。
  • بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية اتفقتا في عقد الثمانينات على مد أنبوب لنقل النفط الخام من جنوب العراق عبر الأراضي السعودية إلى البحر الأحمر.
    奉我国政府指示,谨通知你,在1980年代,伊拉克共和国与沙特阿拉伯王国商定建一条输油管道,将原油从伊拉克南部经由沙特领土输往红海。
  • ' 2` فريق الاتصال الأمني، المكلف في المقام الأول بتقديم الدعم إلى كافة بعثات الأمم المتحدة في المنطقة الحمراء في جنوب العراق وإلى جميع كبار شخصيات الأمم المتحدة التي تقوم بزيارة منطقة البصرة لأداء مهام رسمية.
    ㈡ 安保联络小组主要负责向联合国在伊拉克南部红区内的所有任务提供保护支助,并为因公访问巴士拉地区的所有联合国要员提供保护支助。
  • وأبلغه المسؤولون في المختبر، كما علم من الكويتيين الذين تحاور معهم، بأنه اكتشف حتى الآن ثلاث مقابر، أحدها إلى الجنوب من مدينة سماوه؛ وآخر لا يبعد كثيرا عن كربلاء؛ وثالث في جنوب العراق أيضا.
    他被实验室官员告知,并从其他科威特对话人那里获悉,迄今发现了三个坟地。 一个在塞马沃市以南;另一个离卡尔巴拉不远;第三个也在伊拉克南部。
  • 60- وأثناء الاجتماعات المعقودة مع ممثلي حكومة العراق، في جنيف، أعرب المقرر الخاص، مرة أخرى، عن رأيه بأن تقديم ردود عامة تقول إن آخر مرة شوهد فيها أسرى الحرب الكويتيون في جنوب العراق كانت وقت الانتفاضة إنما هي ردود غير كافية.
    特别报告员在日内瓦与伊拉克政府的代表举行会议期间,再次表示,声称科威特战俘在起义时被最后一次看到是在伊拉克南部,这种笼统的答复是不够的。
  • ويمكن مﻻحظة تأثير تشغيل حقول الخام الثقيل في جنوب العراق في التناقص المستمر لدرجة جاذبية خام البصرة الخفيف بمقاييس المعهد اﻷمريكي للبترول، من المستوى اﻷولي الذي زاد عن ٣٤ درجة في المرحلة اﻷولى، إلى المستوى الذي قل عن ٣٢ درجة بكثير في الشحنات اﻷخيرة في المرحلة السادسة.
    在伊拉克南部,较重质原油的投产,使巴什拉轻原油的标准比重持续下降,即从第一阶段的34度以上降至第六阶段最近装运原油的32度以下。
  • وعﻻوة على ذلك، فإن الدول التي تريد اﻹبقاء على منطقتي حظر الطيران لم تشر إلى السلطة التي منحتها صﻻحية اﻻضطﻻع بما يسمى اﻹشراف عن تطبيق القرار ٦٨٨ )١٩٩١( في جنوب العراق وممارسة دور الجهة الراصدة لحقوق اﻹنسان في العراق.
    此外,维持这些禁飞区的国家也没有指出哪个机构给了它们进行所谓监督在伊拉克南部第688(1991)号决议实施情况和在伊拉克境内担当人权监察员的权力。
  • 211- وتشمل الأدلة المقدمة تقريرا أعده صاحب المطالبة يشير فيه إلى أنه تم بناء المخيم في مدينة رفحا " بعد ما فشلت الانتفاضة العراقية في جنوب العراق ضد النظام العراقي " .
    所提供的证据包括索赔人编拟的一份报告,其中说明,拉夫哈难民营 " 是在伊拉克南部的伊拉克人针对伊拉克政权的起义失败之后 " 建造的。
  • ويتضح أن هدف هذا العدوان هو إيقاف ضخ النفط العراقي عبر ميناء البكر جنوب العراق كمحاولة عدوانية خبيثة لتعطيل مذكرة التفاهم الموقعة بين العراق واﻷمم المتحدة الخاصة ببرنامج النفط مقابل الغذاء والدواء.
    美英侵略摧毁了管制站,很明显的是,侵略的主要目的是终止伊拉克石油经由伊拉克南部巴克尔港流通,敌对、恶意地试图使伊拉克和联合国关于以石油换粮食方案的谅解备忘录失效。
  • واستنادا الى تقرير محدود التداول وضعته سلطة الطاقة الذرية البريطانية فقد خلفت القوات البريطانية واﻷمريكية ما ﻻ يقل عن )٤٠( طنا من اليورانيوم المنضب في الكويت وفي جنوب العراق وهو ما يمكن أن يسبب نصف مليون حالة وفاة في الجيل الحالي.
    根据联合王国原子能机构编写的一份机密性报告,联合王国和美国的部队在科威特和伊拉克南部投掷了至少有40吨的贫化铀,这个数量可以在现有的人口中造成50万人的死亡。
  • وفي عام 2003، حين بدأت الوكالات تنفيذ مختلف جوانب البرنامج في جنوب العراق ووسطه، قُيِّدَت أيضاً تكاليف التنفيذ المذكورة على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " ، تمشِّياً مع القرار المتخذ في عام 2002.
    2003年,当各机构开始在伊拉克南部和中部执行该方案时,这些执行费用也是按照2002年的决定,在 " 伊拉克境内人道主义活动 " 账户中列支。
  • وفي عام 2003، حين بدأت الوكالات تنفيذ مختلف جوانب البرنامج في جنوب العراق ووسطه، قُيِّدَت أيضاً تكاليف التنفيذ المذكورة على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " ، تمشِّياً مع القرار المتخذ في عام 2002؛
    2003年,当各机构开始在伊拉克南部和中部执行该方案时,这些执行费用也是按照2002年的决定,在 " 伊拉克境内人道主义活动 " 账户中列支。
  • وفي عام 2003، حين بدأت الوكالات تنفيذ مختلف جوانب البرنامج في جنوب العراق ووسطه، قيدت أيضا تكاليف التنفيذ المذكورة على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " ، تمشيا مع القرار المتخذ في عام 2002؛
    2003年,当各机构开始在伊拉克南部和中部执行该方案时,这些执行费用也是按照2002年的决定,在 " 伊拉克境内人道主义活动 " 账户中列支;
  • وفي عام 2003، حين بدأت الوكالات تنفيذ مختلف جوانب البرنامج في جنوب العراق ووسطه، قُيِّدَت أيضاً تكاليف التنفيذ المذكورة على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " ، تمشِّياً مع القرار المتخذ في عام 2002؛
    2003年,当各机构开始在伊拉克南部和中部全面执行该方案时,这些执行费用也是按照2002年的决定,在 " 伊拉克境内人道主义活动 " 账户中列支。
  • وفي عام 2003، حين بدأت الوكالات في تنفيذ مختلف جوانب البرنامج في جنوب العراق ووسطه، قُيِّدَت تكاليفُ التنفيذ المذكورة أيضاً على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " ، تمشِّياً مع القرار المتخذ في عام 2002.
    2003年,当各机构开始在伊拉克南部和中部全面执行该方案时,这些执行费用也是按照2002年的决定,在 " 伊拉克境内人道主义活动 " 账户中列支。
  • وفي عام 2003، حين بدأت الوكالات في تنفيذ مختلف جوانب البرنامج في جنوب العراق ووسطه، جرى قيد تكاليف التنفيذ المذكورة أيضا على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " ، تمشيا مع القرار المتخذ في عام 2002؛
    2003年,当各机构开始在伊拉克南部和中部全面执行该方案时,这些执行费用也是按照2002年的决定,在 " 伊拉克境内人道主义活动 " 账户中列支。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جنوب العراق造句,用جنوب العراق造句,用جنوب العراق造句和جنوب العراق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。