查电话号码
登录 注册

جمهورية سنغافورة造句

"جمهورية سنغافورة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويشرفني، في هذا الصدد، أن أقدم إليكم التقرير الوطني لحكومة جمهورية سنغافورة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2094 (2013) (انظر المرفق).
    据此,我谨提交新加坡共和国政府关于安全理事会第2094(2013)号决议实施情况的国家报告(见附件)。
  • وفي حين تؤيد جمهورية سنغافورة مفهوم زيادة الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فهي ترى أن السجل قد لا يكون أنسب أداة لتحقيق ذلك.
    虽然新加坡共和国支持加强大规模毁灭性武器的透明度,但认为登记册可能并非是达成这项目标的最理想工具。
  • تعتقد جمهورية سنغافورة أن الأولوية الفورية ينبغي أن تتمثل في القبول العالمي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه أداة أساسية في تعزيز الثقة والشفافية فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    新加坡认为当务之急是世界各国普遍接受联合国常规武器登记册是加强联合国会员国间信任和透明度的主要工具。
  • وﻻ ينطوي انضمام جمهورية سنغافورة الى اﻻتفاقية على القبول بالواجبات التي تذهب الى أبعد من الحدود المنصوص عليها في دستور جمهورية سنغافورة، وﻻ القبول بأي واجب ﻹدخال أي حق يجاوز الحقوق المنصوص عليها بموجب الدستور.
    共和国政府认为,对于第40条第2款(b)项(5)所确立的一般性原则,可根据法律规定有限的例外。
  • وﻻ ينطوي انضمام جمهورية سنغافورة الى اﻻتفاقية على القبول بالواجبات التي تذهب الى أبعد من الحدود المنصوص عليها في دستور جمهورية سنغافورة، وﻻ القبول بأي واجب ﻹدخال أي حق يجاوز الحقوق المنصوص عليها بموجب الدستور.
    共和国政府认为,对于第40条第2款(b)项(五)目所确立的一般性原则,可根据法律规定有限的例外。
  • ولا ينطوي انضمام جمهورية سنغافورة الى الاتفاقية على القبول بالواجبات التي تذهب الى أبعد من الحدود المنصوص عليها في دستور جمهورية سنغافورة، ولا القبول بأي واجب لإدخال أي حق يجاوز الحقوق المنصوص عليها بموجب الدستور.
    共和国政府认为,对于第40条第2款(b)项(五)目所确立的一般性原则,可根据法律规定有限的例外。
  • 1- تشكر جمهورية سنغافورة أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) على الوثائق المعدة فيما يخص مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    新加坡共和国感谢联合国国际贸易法委员会秘书处编写了关于贸易法委员会投资人与国家间基于条约仲裁透明度规则的文件。
  • درست حكومة الجمهورية اﻻيطالية التحفظ الوارد في صك انضمام جمهورية سنغافورة إلى اﻻتفاقية، الذي تسجل فيه جمهورية سنغافورة تحفظاً عاماً فيما يتعلق بأي حكم من أحكام اﻻتفاقية يتعارض مع القانون الدستوري الداخلي.
    意大利共和国政府研究了新加坡共和国加入书中所载的保留,它对任何与其国内宪法法律相冲突的条款持有总的保留。
  • درست حكومة الجمهورية اﻻيطالية التحفظ الوارد في صك انضمام جمهورية سنغافورة إلى اﻻتفاقية، الذي تسجل فيه جمهورية سنغافورة تحفظاً عاماً فيما يتعلق بأي حكم من أحكام اﻻتفاقية يتعارض مع القانون الدستوري الداخلي.
    意大利共和国政府研究了新加坡共和国加入书中所载的保留,它对任何与其国内宪法法律相冲突的条款持有总的保留。
  • درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مضمون التحفظ الذي أبدته جمهورية سنغافورة الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    奥地利研究了沙特阿拉伯政府在其加入《儿童权利公约》时提出的如下保留: " 对于与伊斯兰法律规定相冲突的所有各条持保留态度。
  • وهذه الاستنتاجات متاحة حاليا على موقع الإنترنت لرئاسة جمهورية سنغافورة وستعمم على عموم الأعضاء في مذكرة من الرئيس بعد إبلاغها رسميا إلى رئيس الفريق العامل.
    这些结论可在新加坡主席的网页上找到;在将载有这些结论的主席的说明正式交给工作组主席之后,这份主席的说明将向范围更广的成员国分发。
  • وردت الحكومة أيضا قائلة إنه قد قدم إقرارا كتابيا مشفوعا بيمين أقسم فيه على أنه ﻻ يريد أن يقدم إلى رئيس جمهورية سنغافورة التماسا بالرأفة، ولكن أخته قد قدمت اﻻلتماس إلى رئيس الجمهورية، وأن التماس الرأفة هذا قد رُفض.
    政府还答复说,他宣誓保证说,他不想请求新加坡总统给予宽恕,但他的一个姐妹向总统提出呼吁,但请求宽恕的呼吁书被拒绝。
  • فتنص المادة ٩ )١( من دستور جمهورية سنغافورة على أنه " ﻻ يحرم شخص من حياته أو حريته الشخصية إﻻ طبقاً للقانون " )التشديد مضاف(.
    新加坡共和国宪法第9(1)条阐明, " 除依照法律行事外,不得剥夺任何人的生命或人身自由 " (着重楷体为另加)。
  • كما تذكر حكومة فنلندا بأن هذه التحفظات الصادرة عن جمهورية سنغافورة خاضعة للمبدأ العام لﻻمتثال للمعاهدات الذي يفيد بأنه ﻻ يجوز ﻷي طرف اﻻحتجاج بأحكام قانونه الداخلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    芬兰政府还认为,新加坡共和国的保留应与遵守条约的一般原则相符,按照这一原则,缔约方不得援引国内法的规定作为不履行条约义务的理由。
  • كما تذكر حكومة فنلندا بأن هذه التحفظات الصادرة عن جمهورية سنغافورة خاضعة للمبدأ العام للامتثال للمعاهدات الذي يفيد بأنه لا يجوز لأي طرف الاحتجاج بأحكام قانونه الداخلي كمبرر لعدم أداء التزاماته التعاهدية.
    荷兰王国政府认为该声明力图通过援引国内法一般原则而限制保留国承担的责任,使人怀疑基里巴斯对《公约》目标和宗旨的承诺,此外,它有损于国际条约法的基础。
  • درست حكومة جمهورية ألمانيا اﻻتحادية مضمون التحفظ الذي أبدته جمهورية سنغافورة الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل. ويفيد التحفظ المذكور )٣( بأن حكومة سنغافورة تسجل تحفظاً عاماً فيما يتعلق بأي حكم من أحكام اﻻتفاقية قد يتجاوز التشريع الوطني القائم فعﻻً.
    然而,如果该项保留的适用对于伊朗伊斯兰共和国遵守对实现《儿童权利公约》的目标和宗旨至关重要的义务产生消极影响,则奥地利反对接受这一保留。
  • تهدي البعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عمﻻ بالقرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، ويشرفها أن تخطر رئيس اللجنة بأن جمهورية سنغافورة قـد اتخذت خطوات لتنفيذ المنع المفروض بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(.
    新加坡常驻联合国代表团向安全理事会第1160(1998)号决议所设委员会主席致意,并谨通知主席,新加坡政府已采取步骤执行第1160(1998)号决议所列禁令。
  • ولذلك تحتفظ جمهورية سنغافورة بحقها في تطبيق القوانين والشروط التي تنظم الدخول إلى أراضيها والإقامة والعمل فيها ومغادرتها بالنسبة للذين لا يتمتعون بالحق، بموجب قوانين سنغافورة، في دخول سنغافورة والبقاء فيها إلى أجل غير محدود وفي منح الجنسية وحيازتها وفقدانها بالنسبة للنساء اللواتي اكتسبن هذه الجنسية عن طريق الزواج وبالنسبة للأطفال المولودين خارج سنغافورة.
    显然,子女取得父亲的国籍是对子女最适宜的作法,这并不违反男女平等原则,因为按照习惯,妇女嫁给外侨时同意其子女应取得父亲的国籍。
  • تهدي بعثة جمهورية سنغافورة الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بأن تحيط اللجنة علما بأنه تم توجيه انتباه السلطات المختصة والمعنية في سنغافورة إلى القرار 1407 (2002) لتنفيذه.
    新加坡共和国常驻纽约联合国代表团谨向安全理事会第751(1992)号决议所设委员会主席致意,并通知委员会,已提请新加坡有关主管当局注意执行第1407(2002)号决议。
  • وهي بوصفها تشغل رتبة " رائد " في سلاح الطيران في جمهورية سنغافورة وأُمّاً لثلاثة أطفال حصلت على رتبتها باعتبارها أول أنثى تحصل على الفئة ألف كطيّار عمليات وهي الآن أول قائدة طيران أنثى في سنغافورة في شركة النقل التجاري (Jetstar Asia).
    Anastasia Gan女士是新加坡共和国空军的一名少校,身为三个孩子母亲的她荣获首枚甲级女飞行员臂章,现为捷星亚洲航空公司的一名飞行员,是新加坡第一位供职于商业运营商的女飞行员。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جمهورية سنغافورة造句,用جمهورية سنغافورة造句,用جمهورية سنغافورة造句和جمهورية سنغافورة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。