جمهورية توغو造句
造句与例句
手机版
- اصطحب السيد غفاسنغي آياديما، رئيس جمهورية توغو من قاعة الجمعية العامة.
多哥共和国总统纳辛贝·埃亚德马先生在陪同下离开大会厅。 - اصطحب السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو إلى المنصة.
多哥共和国总理吉尔贝·福松·洪博先生在陪同下走上讲台。 - اصطحب السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو إلى المنصة
多哥共和国总理吉尔贝·福松·洪博先生在陪同下走上讲台。 - عمل السيد ماسينا بالوكي أميناً عاماً لحكومة جمهورية توغو منذ عام 2003.
Palouki Massina先生自2003年以来担任多哥政府秘书长。 - نيابة عن الرئيس الحالي للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا فخامة الرئيس غناسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو ــ ــ ــ ــ ــ
代表西非国家经济共同体当值主席、多哥共和国总统纳辛贝·埃亚德马阁下, - من الممثل الدائم لتوغو لدى اﻷمم المتحدة أتشرف بأن أنقل إليكم نص البﻻغ الذي أصدره اليوم رئيس جمهورية توغو بشأن تطورات الحالة في سيراليون.
谨提请你注意今日多哥总统就塞拉利昂局势的发展状况所发表的公报全文。 - وفي ذلك السياق، دعا رئيس جمهورية توغو في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1994 إلى إنشاء قوة أفريقية لحفظ السلام.
在此基础上,多哥共和国总统在1994年非洲统一组织首脑会议上拥护建立一支非洲维持和平部队。 - ويرحب أعضاء مجلس اﻷمن بالمفاوضات المقبلة بين حكومة سيراليون والمتمردين، وهي المفاوضات التي ستجري في توغو بناء على مبادرة رئيس جمهورية توغو " إياديما " ،
安全理事会成员欢迎塞拉利昂政府与叛乱分子应多哥总统埃亚德马的倡议即将在多哥举行谈判。 - وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل توغو أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية توغو وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة السيــــد غناسينغبي إياديما.
我代表大会请多哥代表向多哥共和国政府和人民以及纳辛贝·埃亚德马先生阁下的亲属转达我们的慰问。 - وأثنى طرفا النزاع على الجهود التي بذلها معالي السيد نفاسيغي إياديما، رئيس جمهورية توغو ورئيس الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتعبئة المجتمع الدولي لﻹسراع بهذا اﻻنتشار.
冲突双方赞扬多哥共和国总统兼西非经共体主席纳辛贝·埃亚德马阁下为调动国际社会加快部这项署而作出的努力。 - وقد عمل على تعزيز علاقات جمهورية توغو مع الدول الأفريقية ودول العالم. وبذل جهودا مخلصة لخدمة بلاده وتعزيز مكانتها في القارة الأفريقية والعالم.
在他任职期间,他努力促进多哥同其他非洲国家和世界其他国家的关系,并且不遗余力地为他的国家服务,并加强该国在非洲国家中的地位。 - لقد كان بود السيد غتاسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، المشاركة شخصيا في أعمال هذه الدورة، إلا أنه اضطر إلى البقاء في لومي في آخر لحظة.
多哥共和国总统、非洲统一组织(非统组织)现任主席纳辛贝·埃亚德马先生本来非常想参加这个会议,但在最后时刻不得不留在洛美。 - ولذا، تؤيد جمهورية توغو التنفيذ الكامل للقرار 1540 (2004) وتعتبره وسيلة هامة للحد من مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل والإسهام في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
为此,多哥共和国支持充分执行第1540(2004)号决议,认为这是降低大规模毁灭性武器扩散风险的一个重要手段,有助于国际和平与安全。 - إذ يسجل بارتياح كبير التوصل إلى إبرام اتفاقية لومي للسلام في 7 يوليو 1999 بوساطة المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا ، وبرعاية رئيس جمهورية توغو ، رئيس المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا آنئذ ،
极其满意地注意到在多哥共和国总统、当时的西非经共体主席主持下,由西非经共体作为中间人于1999年7月7日缔结了《洛美和平协定》; - بالإضافة إلى الصكوك الدولية التي وقَّعتها جمهورية توغو أو صادقت عليها فيما يتعلق بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، تتوافر لدى توغو مجموعة من الأدوات القانونية التي تمكِّنها من تحقيق النتائج المتوقعة بموجب القرار 1540 (2004).
除了签署或批准关于打击大规模毁灭性武器扩散的国际文书之外,多哥还拥有一个法律框架,可用来实现第1540(2004)号决议期待的成果。 - وفي نهاية هذا اﻻجتماع الذي عقد في جو من اﻹخاء والتفاهم، أعرب وزراء الخارجية عن خالص امتنانهم لصاحب الفخامة، غناسنغبيه إياديما، رئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، على المبادرة الجديرة بالثناء التي اتخذها في عقد هذا اﻻجتماع.
在会议结束时,外交部长们衷心感谢多哥共和国总统、西非经共体现任主席纳辛贝·埃亚德马阁下为召开这次会议而提出的值得表扬的倡议。 - وفقاً لأحكام الفقرة 7 من القرار 1540 (2004)، تحتاج جمهورية توغو إلى المساعدة لتنفيذ أحكام هذا القرار داخل إقليمها، وتدعو، لهذه الغاية، الدول القادرة على ذلك إلى تقديم مساعدتها لها في تنفيذ القرار بشكل سليم على الصعيد الوطني.
根据第1540(2004)号决议第7条,多哥共和国需要在执行决议条款方面获得援助,因此邀请有能力的国家协助其在国家一级妥善执行该决议。 - وإذ يضع في اعتباره البيان الختامي للدورة الحادية والعشرين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات الذي ينص في الفقرة ٣٢ منه على أن رؤساء الدول والحكومات قد انتخبوا باﻹجماع جمهورية توغو للرئاسة الحالية للجماعة اﻻقتصادية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
铭记国家元首和政府首脑机构第二十一届会议的最后公报,尤其是其中第32段指出,各国家元首和政府首脑一致推选多哥共和国为西非经共体1998-1999年主席; - لدى جمهورية توغو مجموعة من القوانين والنصوص التنظيمية التي تحكم إدارة المواد الخطرة من قبيل المنتجات النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية التي قد تدخل في عملية صنع أسلحة الدمار الشامل. وتقضي النصوص المذكورة بفرض جزاءات بحق الجهات الطبيعية أو الاعتبارية التي تخالفها.
多哥共和国拥有一整套法律和规章,对可能被用于制造大规模毁灭性武器的有害物质、包括核生化和放射性产品的管理作了规定,其中确定了对违规自然人或法人的处罚。 - وفي الجلسة الافتتاحية، قرر المؤتمر قبول كل من جمهورية توغو وجمهورية بنن عضوين كاملي العضوية في التجمع، بمقتضى أحكام المادة السابعة من معاهدة إنشاء التجمع، وفي انتظار قيام جميع الدول الأعضاء بالبت رسميا في طلب ليبريا عضوية التجمع، قرر المؤتمر استمرار منح هذا البلد صفة مراقب.
在开幕式上,会议根据组织条约第7条的规定,决定接纳多哥共和国和贝宁共和国为共同体的正式成员,并决定在全体会员国作出决定之前,继续准予利比里亚以观察员的地位。
如何用جمهورية توغو造句,用جمهورية توغو造句,用جمهورية توغو造句和جمهورية توغو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
