جمهورية ترينيداد وتوباغو造句
造句与例句
手机版
- 36- وتستفيد جمهورية ترينيداد وتوباغو بالفعل من المساعدة والتعاون الدوليين من أجل تسهيل الإعمال الكامل لهذه الحقوق.
特立尼达和多巴哥共和国为促进这些权利的全面实现利用了国际援助和合作。 - وقد استضافت الاجتماع حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بدعم سخي من حكومتي الدانمرك ونيوزيلندا.
特立尼达和多巴哥共和国政府主办了这次会议,丹麦和新西兰政府提供了慷慨的支助。 - تعلن جمهورية ترينيداد وتوباغو أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 29 (1) من الاتفاقية المذكورة، فيما يتعلق بتسوية النزاعات.
不过,智利政府有责任指出,该公约的一些条款并不完全符合智利的现行法律。 - الأرض والسكان 1- جمهورية ترينيداد وتوباغو هي أبعد جزر البحر الكاريبي إلى الجنوب، وتقع شمال شرقي فنزويلا على مسافة سبعة أميال منها.
特立尼达和多巴哥共和国位于委内瑞拉东北方七英里之处,在加勒比群岛最南端。 - 25- تستفيد جمهورية ترينيداد وتوباغو فعلاً من المساعدة والتعاون الدوليين من أجل تسهيل الإعمال الكامل للحقوق المنصوص عليها في هذا العهد.
特立尼达和多巴哥共和国确实利用了国际援助和合作以促进该《公约》规定的权利的实现。 - وتعتبر منظمة الدول الأمريكية قضية حنيف هيليرا المرفوعة ضد جمهورية ترينيداد وتوباغو ذات أهمية خاصة.
美洲国家组织认为,Haniff Hilaire诉特立尼达和多巴哥共和国的案件具有特殊的重要性。 - أُحيـل الآن طيا التقرير التكميلي لحكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب للنظر فيه (انظر الضميمة).
谨随函提请反恐怖主义委员会注意特立尼达和多巴哥政府的补充报告(见附件),供反恐怖主义委员会审议。 - وأود أن أؤكـد لكم التـزام حكومـة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالعمل معكم ومع اللجنة للقيام بنصيبنا في عملية استئصال شأفـة الإرهاب من العالم.
谨向你保证,特立尼达和多巴哥共和国政府致力于与你和委员会合作,为在全世界铲除恐怖主义尽一份力。 - ويشرف البعثة الدائمة كذلك أن تحيل تقرير حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو وفقا لأحكام الفقرة 4 من القرار المشار إليه أعلاه (انظر المرفق).
本常驻代表团还随函转递特立尼达和多巴哥共和国政府根据上述决议第4段的规定提出的报告(见附件)。 - وفي هذا السياق، نود أن نشكر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو على مساعدتها المستمرة لغرينادا ولمنطقة الكاريبي من خلال مساهمتها في هذا الصندوق.
在这方面,我们要感谢特里尼达和多巴哥共和国政府通过其对这一基金的捐款,继续援助格林纳达和加勒比地区。 - وتعترف حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالتفاوض الجماعي بوصفه وسيلة تستهدف ضمان تساوي الأجر بين الجميع، أي بين الرجل والمرأة، وكذلك في إطار مبدأ التصنيف.
特立尼达和多巴哥共和国政府认可集体谈判作为旨在确保全国男子与妇女在分类原则的范围内薪酬平等的一种手段。 - 4- جمهورية ترينيداد وتوباغو دولة أرخبيل تقع في جنوب الكاريبي على طول الساحل الشمالي الشرقي لفنزويلا، وفي جنوب غرينادا مباشرة في جزر الأنتيل الصغرى.
特立尼达和多巴哥共和国是一个位于加勒比海南部,紧邻委内瑞拉东南海岸,在小安的列斯群岛格林纳达以南的岛国。 - وقد اعترفت حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالتفاوض الجماعي كوسيلة ترمي إلى ضمان المساواة في الأجر بالنسبة لجميع الفئات، أي للرجال والنساء، وكذا في إطار مبدأ التصنيف.
特立尼达和多巴哥共和国政府承认集体讨价还价作为一种手段以确保相同职业和男女之间以及同一级别内报酬相同。 - وأود باسم جمهورية ترينيداد وتوباغو حكومة وشعبا أن أتقدم من السيد كافان بأصدق مشاعر التهنئة على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
我愿代表特立尼达和多巴哥共和国政府和人民向卡万先生表示我们最衷心的祝贺,祝贺他当选大会第五十七届会议主席。 - وقد وُقعت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007 واتخذت حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو الكثير من المبادرات الجديدة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة بغية التصديق على الاتفاقية في النهاية.
《残权公约》于2007年签署,特多政府采取了许多新的举措,保护残疾人的权利,最终争取批准该公约。 - وفي بيان الميزانية الذي ألقاه رئيس وزرائنا، السيد باتريك مانينغ، عام 2008، ركز بشدة على رؤية حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في ما يتعلق بمجتمعنا الكوني.
我国总理帕特里克·曼宁先生在其2008年预算报告中,突显了特立尼达和多巴哥共和国政府对我国都市社会的愿景。 - 29- في ما يتعلق بحماية حقوق المهاجرين بصفة عامة، تعمل حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو حالياً عن طريق وزارة الأمن القومي على استحداث سياسة وطنية بشأن اللاجئين وملتمسي اللجوء.
关于保护一般移徙人员的权利问题,特多政府目前正通过国家安全部着力制订有关难民和寻求庇护人员的国家政策。 - وتواصل حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو تقديم دعمها المتواصل للجهود المبذولة على الصُّعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي لإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
博茨瓦纳投票赞成上述决议,这表明它反对继续采取和实施这种域外措施;在这方面,它支持立即解除对古巴的经济、商业和金融封锁。 - وينسجم ذلك مع التعهد الذي قدمه دولة السيد باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو عام 2007، حين خاطب مؤتمر القمة الثامن للاتحاد الأفريقي في إثيوبيا.
这种做法是与特立尼达和多巴哥总理帕特里克·曼宁2007年在向在埃塞俄比亚举行的非洲联盟第八届首脑会议上作出的保证一致的。 - ومنذ إقامة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين في عام 1972، ظلت حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو تقيم علاقة متعددة الأوجه مع جمهورية كوبا، تعد التجارة والاقتصاد من أهم أبعادها.
自1972年建立外交关系以来,特立尼达和多巴哥共和国政府与古巴共和国一直保持多层面联系,贸易和经济是其中一个重要部分。
如何用جمهورية ترينيداد وتوباغو造句,用جمهورية ترينيداد وتوباغو造句,用جمهورية ترينيداد وتوباغو造句和جمهورية ترينيداد وتوباغو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
