جمهورية الشيشان造句
造句与例句
手机版
- 15- بيد أن السلطات الروسية توضح أن الحالة في جمهورية الشيشان لا تزال متوترة.
但俄罗斯当局报告说,车臣共和国的局势依然十分紧张。 - تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي
联合国人权事务高级专员关于俄罗斯联邦车臣共和国情况的报告 - وقدمت العصبة مؤخرا المساعدة للممثل الخاص في تخطيط زيارته إلى جمهورية الشيشان بالاتحاد الروسي.
最近,联盟协助制订了特别代表访问俄罗斯联邦车臣共和国的计划。 - ينبغي للدولة الطرف أن تضمن أن العمليات في جمهورية الشيشان تتم بشكل يتمشى مع التزاماتها الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
缔约国应确保在车臣共和国的行动符合其国际人权义务。 - تفجيرات في مقر حكومة جمهورية الشيشان بغروزني وفي مبان إدارية بزنامنسك، جمهورية الشيشان
车臣共和国格罗兹尼政府大厦和车臣共和国 Znamensk办公大楼发生爆炸 - تفجيرات في مقر حكومة جمهورية الشيشان بغروزني وفي مبان إدارية بزنامنسك، جمهورية الشيشان
车臣共和国格罗兹尼政府大厦和车臣共和国 Znamensk办公大楼发生爆炸 - (ج) نظام القضاء المزدوج في جمهورية الشيشان الذي يتضمن مدّعين مدنيين وعسكريين ومحاكم عسكرية ومدنية في آن واحد؛
车臣共和国实行双重司法制度,既有军事又有普通检察机构和法院; - فلم تكن توجد حالة طوارئ معلنة في إقليم جمهورية الشيشان ولم تُعتمَد تدابير بعدم التقيد بالتشريع الساري.
在车臣共和国境内没有宣布紧急状况,也没有通过对现行法律的克减。 - وإذ يعرب عن قلقه البالغ بشأن الأزمة المأساوية فـي جمهورية الشيشان والخسائر في الأرواح والممتلكات،
对在俄罗斯联邦车臣共和国的悲剧性危机及生命和财产的损失表示严重关注; - وأُرسِلت في إطار الإجراءات العاجلة 5 حالات أخرى يُذكَر أنها حدثت في جمهورية الشيشان في عام 2004.
此外,按紧急行动程序转交了2004年据报在车臣发生的另5起案件。 - ولا يزال مجلس أوروبا ملتزماً باستعادة الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون إلى جمهورية الشيشان في الاتحاد الروسي.
欧洲委员会将继续致力于恢复俄罗斯联邦车臣共和国的民主、人权和法制。 - ويوجد في جمهورية الشيشان كمية كبيرة ولكنها غير محددة من اﻷلغام والمعدات الحربية اﻷخرى التي لم تنفجر.
车臣境内埋有大量地雷,还有许多其他未爆弹药,这些武器弹药具体数目不详。 - " (أ) تدهور الوضع الإنساني للمشردين داخلياً في جمهورية الشيشان والجمهوريات المجاورة التابعة للاتحاد الروسي؛
俄罗斯联邦车臣共和国和邻近共和国境内国内流离失所者的人道主义状况正在恶化; - وفي جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي تواصل جماعات المتمردين تجنيد الأطفال واستخدامهم في زرع الألغام والمتفجرات الأرضية.
在俄罗斯联邦车臣共和国,叛乱团体继续招纳儿童,利用他们布置地雷和爆炸物。 - تابع المجلس اﻷعلى اﻷحداث الجارية في جمهورية الشيشان وتطوراتها المأساوية المؤلمة، التي خلفت آﻻف القتلى والجرحى والمشردين من الشعب الشيشاني.
最高理事会审查了车臣共和国境内正在发生的事件及其悲惨和痛苦的事态发展。 - 7- وأكدت اللجنة طلبها بأن تقوم آلياتها الخاصة المعنية، دون إبطاء، ببعثات إلى جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي.
委员会重申要求委员会的有关特别机构毫不延误地前往俄罗斯联邦车臣共和国访问。 - 6-5 وتُفنِّد الدولة الطرف الادعاء القائل بأن إحالة القضية إلى محاكم جمهورية الشيشان هو سبيل انتصاف غير فعال.
5 缔约国反驳了提交人声称的将案件提交车臣共和国法院审理不是有效的补救办法。 - وتدفع بأن جميع الشكاوى المقدمة إلى محاكم جمهورية الشيشان بموجب المادة 125 من قانون الإجراءات الجنائية قد فُحِصت.
它说,根据《刑事诉讼法》第125条向车臣共和国法院提出的所有申诉都得到审理。 - وتشكل الحالة في جمهورية الشيشان (الاتحاد الروسي) وفي تيمور الشرقية مثلين حديثين تعرض فيهما العاملون في المجال الإنساني لمخاطر أمنية جسيمة.
车臣(俄罗斯联邦)和东帝汶的情况即是人道主义工作人员冒着很大风险的例子。 - وهو يدفع بأن عدم مساءلة مرتكبي أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في جمهورية الشيشان أمر معروف وموثَّق إلى حد كبير().
他说,在车臣共和国境内犯下最严重的侵犯人权罪行的人不被追究责任有很多记录。
如何用جمهورية الشيشان造句,用جمهورية الشيشان造句,用جمهورية الشيشان造句和جمهورية الشيشان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
