查电话号码
登录 注册

جلاء造句

造句与例句手机版
  • والاختلافات أكثر ما تكون جلاء في حالة أمراض الروماتيزم وضغط الدم المرتفع، وهو الأمر الملاحظ أيضاً في العينة الوطنية.
    两性差异最为明显的疾病是风湿症和高血压,国民的总体情况也是如此。
  • ويمكن رؤية حقيقة التحول وعمقه بأكثر الصور جلاء في التغيير الجذري في تكوين حافظة برامج المنظمة.
    工发组织一系列方案的构成所发生的剧烈变化极其清楚地体现了变革的现实和深度。
  • ويكون ذلك أكثر جلاء في حالات إبرام المعاهدات الثنائية التي يتفق كلا الطرفين فيها على تطبيق المعاهدة مؤقتا قبل دخولها حيز النفاذ.
    这一点在双边条约中更为明显,双方可约定条约在生效之前暂时适用。
  • وقد كان الأثر المترتب على خطة العمل في عام 2001 أكثر جلاء في الوزارات التي ليس لها اختصاص فيما يتعلق بشؤون الهجرة.
    在2001年,该行动计划对那些不主管移徙事务的部委的影响尤为明显。
  • ولكن، وبالرغم من جلاء إسرائيل عن مستعمراتها الاستيطانية من قطاع غزة، فإنها ما زالت تُحكم السيطرة على القطاع.
    然而,尽管以色列撤出了加沙地带的殖民主义定居点,它却继续加强对加沙地带的控制。
  • وتمثل أحياء الأكواخ الفقيرة أكثر المظاهر جلاء للفقر الحضري وفشل السياسات القطاعية وفشل المؤسسات في توفير الحاجات الأساسية للناس.
    贫民区是城市贫困、部门政策失败、体制不能满足民众基本需要的最明显的表现形式。
  • وإلى جانب الحاجة الماسة لوجود دعم كاف للميزانية، تبين تلك الأحداث بكل جلاء ضرورة القيام، على سبيل الاستعجال، بإصلاح قطاع الأمن.
    这些事件表明极其需要提供足够的预算支助,并表明迫切需要进行安保部门的改革。
  • وبما أن المخطط العام لتجديد مباني المقرّ في مراحله النهائية، فإن الوضوح الشديد لرؤية المصممين الأصلاء يصبح أكثر جلاء بشكل لافت للنظر.
    随着基本建设总计划进入最后阶段,原设计师极为清晰的理念甚至变得愈加醒目。
  • وذكر أن القرصنة قد ظهرت في الآونة الأخيرة بصفتها النتيجة الأكثر جلاء لغياب حكومة فعالة في الصومال وأنها تؤدي إلى عرقلة التجارة الدولية.
    最近,海盗问题日趋严重,是索马里缺乏有效政府的最明显后果,严重干扰了国际贸易活动。
  • يظهر البحث بكل جلاء أن أنظمة إدارة الأداء تكون عديمة الفعالية إذا لم تقترن بدعم فعال من كبار القادة.
    高级领导层 11. 研究结果清楚表明,如果没有高层领导的积极支持,业绩管理制度就不会有效运作。
  • وتتضمن أحدث صيغة من هذه المبادئ التوجيهية شروحا أكثر جلاء للإجراءات المؤسسية المطبّقة على الشهادات المادية مقارنة بالبيئة غير الورقية.
    该准则的最新增订本明确解释了公司对实物凭证采取的行动以及与之相比在无纸化环境下采取的行动。
  • ومما يثير الدهشة أن حكما بهذا القدر من جلاء العبارة ووضوح الهدف يطرح صعوبة في التفسير والتطبيق.
    " 令人惊讶的是,这样一条措辞清楚和目的明确的规定在其解释和适用方面却产生困难。
  • وأكثر هذه الدروس جلاء هو أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كان فعالا بأقصى قدر في مجالات كانت خبرته الفنية فيها مثبتة، مثل الحكم الديمقراطي والتنمية البشرية.
    最显而易见的教训是,开发署在其明显拥有专门知识的领域最有成效,例如民主施政和人力发展。
  • وقد تصبح أهميته أكثر جلاء في أوقات الأزمات المالية عندما تصبح كفاءته ضرورية لضمان فعّالية التدابير المزمع اتخاذها للتصدي للسيناريوهات الاقتصادية السلبية.
    金融危机期间其重要性可能更大,因为其效率对于确保旨在扭转不利经济前景的行动切实有效是必不可少的。
  • وحيث أن كلورديكون مبيد للآفات ينتج عمدا، فإن أكثر تدابير الرقابة جلاء وكفاءة هي حظر جميع أشكال إنتاج واستخدام كلورديكون والمنتجات المحتوية على كلورديكون.
    鉴于十氯酮是全球广泛使用的杀虫剂,最显着、最有效的控制措施是禁止生产和使用所有十氯酮和含有十氯酮产品。
  • ويصبح الفارق أكثر جلاء إذا ما أخذنا في اعتبارنا المنظمات التي يتولى الرجال إدارتها تماماً (8.6 في المائة) وتلك التي تتولى النساء إدارتها (4.1 في المائة).
    如果考虑到完全由男子管理的组织(8.6%)和完全由妇女管理的组织(4.1%)的情况,有关差距就更为明显。
  • واحتجّ، كذلك، بأن المتهمين الثلاثة كانوا مُمثَّلين منذ بداية التحقيق بالمحامي نفسه، على الرغم من وضوح تضارب المصالح، فضلاً عن جلاء التناقضات في شهاداتهم.
    他还说,尽管存在着利益上的冲突以及三人证词显而易见的自相矛盾,可从调查一开始,所有三名被告均由同一名律师代理。
  • وسيشكل التقدم الذي ستحرزه القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في ضمان توليها المسؤولية الفعلية عن الأمن في جميع أرجاء البلد أيضا مؤشرا أساسيا في توجيه استراتيجية جلاء البعثة.
    刚果民主共和国武装部队在全国范围内有效承担履行安全职责的进展,也将成为指导联刚特派团撤出战略的一个关键基准。
  • ومن أكثر التغيرات جلاء خلال العقد الماضي أو نحو ذلك الزيادة الحادة في التعريض الطبي، ويعزى ذلك، على سبيل المثال، إلى التوسع السريع في استخدام فحوص الأشعة المقطعية.
    在过去十年左右的时间中,最惊人的变化是医疗照射的急剧增加,原因包括使用计算机X射线断层摄影扫瞄的快速增加等。
  • واحتجّ، كذلك، بأن المتهمين الثلاثة كانوا مُمثَّلين منذ بداية التحقيق بالمحامي نفسه، على الرغم من وضوح تضارب المصالح، فضلاً عن جلاء التناقضات في شهاداتهم.
    他还辩称,尽管存在着利益上的冲突以及三人证词显而易见的自相矛之外,然而,从调查一开始,所有三名被告均由同一名律师代理。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جلاء造句,用جلاء造句,用جلاء造句和جلاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。