查电话号码
登录 注册

جغرافية سياسية造句

造句与例句手机版
  • وفي الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها الأمين العام، أفاد بأن مسائل التقدم الاقتصادي والإنصاف الاجتماعي لا يمكن أن تكون أفكارا جغرافية سياسية ثانوية؛ غير أن الميزانية البرنامجية المقترحة أظهرت التنمية تماما بذلك اللبوس.
    秘书长在作介绍发言时说,经济进步和社会公平问题不可能成为地缘政治事后的想法;但拟议方案预算显示,发展却恰恰仅仅是这样一种事后的想法。
  • على الرغم من أن البعض ينتقدها لكونها قديمة وعفى عليها الزمن وأنها تجسيد لحقائق جغرافية سياسية ماضية، لا تزال إسرائيل مقتنعة بأن النظام الداخلي يناسب تعقد وحساسية القضايا المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    尽管一些人批评它已经过时并且反映的是旧有的地缘政治格局,但是以色列仍然坚信,议事规则适合于裁军谈判会议议程上议题的复杂和敏感性。
  • ويتمثل موقفنا في أن القرار بالتدخل لوقف جريمة جماعية ينبغي ألا يعود لمجلس الأمن لأنه، كما يدلنا التاريخ، ثمة مصالح جغرافية سياسية داخل المجلس لا تظهر بالضرورة إرادة حقيقية للحماية.
    我们的立场是,是否采取干预措施制止大规模犯罪,不应当由安全理事会决定,因为历史表明,安理会内部有不同的地缘政治利益在施加影响,它们不一定能反映真正的保护意愿。
  • والهدف النهائي هو إعداد واعتماد الاستراتيجية الوطنية الكرواتية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بحلول نهاية عام 2011 وجعل هذه الاستراتيجية نموذجا يمكن لبلدان أخرى ذات بيئات جغرافية سياسية مماثلة استخدامه لإعداد استراتيجيات وطنية خاصة بها.
    最终目标是在2011年底之前制定并通过克罗地亚防止大规模毁灭性武器扩散的国家战略,并使其成为一个典范,可供政治地理环境相似的其他国家参照拟定其本国的战略。
  • غير أن هذه القيود والصعوبات هي أيضاً ذات طبيعة جغرافية سياسية بالغة الوضوح، وتتعلق بالطريقة التي ينظم بها العالم شؤونه، وبثقة البلدان في استقرار البلدان المجاورة، وثقتها في الوضع الاستراتيجي العام، وموقع هذه البلدان في هذه البيئة.
    但是,这些困难也十分明显地属于地缘政治问题,与世界安排其事务的方式、各国对自身邻国稳定性的信心,以及各国对整个战略环境的信心及其在整个战略环境中所处的地位相关。
  • وترتب على ذلك أن أصبح قطاع الفضاء قطاعا بالغ الحساسية للتحولات الكبرى التي تشهدها نهاية القرن العشرين، سواء تمثلت تلك التحولات في انقلابات جغرافية سياسية على أثر انتهاء المجابهة بين الشرق والغرب، أو في الاتجاه العام نحو خفض العجز الحاصل في الأموال الحكومية، أو في نشوء أسواق جديدة كل الجدة.
    这使得这一部门对二十世纪末发生的巨大变革特别敏感,无论是东西方对峙结束后的地缘政治剧变,还是削减公共赤字的普遍趋势,或是全新市场的出现。
  • 67- السيد ريكوايو غوال (كوبا) قال إن الذين يواصلون مهاجمة سجل حقوق الإنسان في كوبا وفي بلدان أخرى من الجنوب لم يعتمدوا نهجاً عالمياً غير انتقائي وأن ادعاءاتهم تستند أساساً إلى مصالح جغرافية سياسية آنية في أكثر الأحوال.
    Requeijo Gual先生(古巴)说,那些继续攻击古巴和南方其他国家的人权记录的国家至今尚未采用一种普遍而非选择的方法,他们的指控经常是基于当前的地缘政治利益。
  • ويتمثل الهدف الأسمى في إعداد واعتماد الاستراتيجية الوطنية الكرواتية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل بحلول نهاية عام 2011، وفي جعل هذه الاستراتيجية نموذجا يمكن لبلدان أخرى ذات بيئات جغرافية سياسية مماثلة أن تحتذي به في إعداد استراتيجيات وطنية خاصة بها.
    最终目标是在2011年年底之前制定和通过克罗地亚防止大规模毁灭性武器扩散的国家战略,并使这一战略成为地理政治环境类似的其他国家在起草自己的国家战略时可效仿的典范。
  • على طريقة الترغيب والترهيب - في سياق السعي إلى تحقيق أهداف جغرافية سياسية وإنشاء تحالفات على نطاق أوسع، لا صلة لها إلى حد كبير بالاحتياجات أو الأولويات الإنمائية.
    这些拨款出于赤裸裸的政治盘算,目的是要将其用作杠杆或楔子 -- -- 胡萝卜或是大棒 -- -- 来寻求实现更大范围的地缘政治目标和建立更大范围的地缘政治联盟,而这些与发展需要或优先工作基本没有联系。
  • ونحن نسعى للحصول على المقعد بصفتنا دولة ديمقراطية ليست في نزاع مع بلدان أخرى، ودولة لها تاريخ في حل نزاعاتها سلميا، ودولة تحترم حقوق الإنسان العالمية، ودولة ليس لها مصالح جغرافية سياسية كبرى، وبالتالي، دولة يمكن أن تتعامل مع القضايا بقدر من الموضوعية.
    我们作为一个与其他国家没有冲突的民族国家,作为一个具有和平解决争端历史的国家,一个尊重普遍人权,没有重大地区政治利益,因此处理问题有一定客观性的国家,寻求安理会席位。
  • ونجم عن ذلك وضع " النموذج الكرواتي لاقتفاء أثر الأشخاص المفقودين " ، الذي شمل تجارب إيجابية مرت بها منظمات دولية وبلدان تصدت لهذه المسألة، مع مراعاة ما تتسم به كرواتيا من خصائص جغرافية سياسية وثقافية وغيرها من الخصائص.
    这导致了 " 寻找失踪人员的克罗地亚模式 " 的出现,其中包括了国际组织和各国在解决这一问题方面的成功经验,并考虑了克罗地亚的地缘政治、文化及其他特色。
  • 1- أياًّ كانت أسباب حالة الشلل المصاب بها مؤتمر نزع السلاح، سواءً أناجمة عن الطريقة التي ينتهجها أعضاؤه في تصريف أعماله أم مجرد أعراض متعلقة باعتبارات جغرافية سياسية أكبر، فقد أُعرب عن قلق على أعلى مستويات المجتمع الدولي بشأن حالة انعدام إنتاجية المؤتمر المزمنة.
    无论裁军会议瘫痪的原因是什么----或是来自于其成员处理会议事务的方式,或仅仅是更广泛的地缘政治考量的反映----裁谈会长期以来缺乏效率的事实已受到国际社会最高层面的关注。
  • ولذلك أود أن أُبرز مبادرات بتروأمريكا وبتروكاريبي وبتروجنوب، التي صممت بصفتها مُيسرات جغرافية سياسية ترمي إلى إنشاء آليات تعاون وتكامل، باستخدام موارد الطاقة في منطقة البحر الكاريبي، ومنطقتي أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية كأساس لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية لشعوب القارة.
    因此,我谨强调美洲石油、加勒比石油和南方石油倡议,它们旨在作为地缘政治的促进者,利用加勒比、中美洲和南美洲地区的能源资源,建立合作和一体化机制,借以改善本大陆各国人民的社会和经济条件。
  • وبقدر ما تخدم المساعدة الإنمائية الرسمية حتما أغراضا جغرافية سياسية إلى حد ما، فإنه لا بد من تعريف الأموال المستخدمة لأهداف جغرافية سياسية أو تجارية محضة تعريفا منفصلا لكيلا تُدفع على حساب تقديم المساعدة الإنمائية لبلدان عديدة في حاجة إليها لمواجهة تحديات التنمية الطويلة الأجل.
    尽管官方发展援助必然在一定程度上服务于地缘政治目的,但是纯粹用于地缘政治或者商业目的的资金应当单列,以便确保这些资金的支出不会影响向许多需要援助、以迎接长期发展挑战的国家提供发展援助。
  • وبقدر ما تخدم المساعدة الإنمائية الرسمية حتما أغراضا جغرافية سياسية إلى حد ما، فإنه لا بد من تعريف الأموال المستخدمة لأهداف جغرافية سياسية أو تجارية محضة تعريفا منفصلا لكيلا تُدفع على حساب تقديم المساعدة الإنمائية لبلدان عديدة في حاجة إليها لمواجهة تحديات التنمية الطويلة الأجل.
    尽管官方发展援助必然在一定程度上服务于地缘政治目的,但是纯粹用于地缘政治或者商业目的的资金应当单列,以便确保这些资金的支出不会影响向许多需要援助、以迎接长期发展挑战的国家提供发展援助。
  • 142- أما السكان السود، فيمكن للمتضررين منهم، أكانوا أفراداً أو جماعات، الاستفادة من سياسات حماية وتعزيز حقوق الإنسان التي تطبقها الحكومة، وذلك على الرغم من عدم وجود بيانات إحصائية مفصلة تشجع على اعتماد تدابير تراعي خصوصيات السود الثقافية وتتصدى بصورة محددة لحلقة العنف التي تقترن بعوامل جغرافية سياسية واستراتيجية عسكرية خاصة بالمجموعات المسلحة الخارجة على القانون وتؤثر اليوم تأثيراً خطيراً في هذه المجموعة الإثنية.
    关于黑人社区,尽管缺乏分类统计资料,但有关个人和社区仍得以受益于政府发起的保护和增进人权的政策。 如果有分类统计资料,那将有利于采取考虑黑人社区文化特征的措施和对周而复始的暴力作出有针对性反应。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جغرافية سياسية造句,用جغرافية سياسية造句,用جغرافية سياسية造句和جغرافية سياسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。