جزئين造句
造句与例句
手机版
- كما كان الرصد والتقييم جزئين متكاملين من سير البرنامج، فضﻻ عن تعزيز وحدات الرصد والتقييم في مختلف الدول.
监测和评估也是方案进程的一个组成部分,并且加强了各州的监测和评估单位。 - وأعرب أيضاً عن موافقته على أن مشروع المادة 8 يجب أن يقسم إلى جزئين يتعلق أحدهما بالأشخاص عديمي الجنسية، والآخر باللاجئين.
他还同意另一种建议,即把草案第8条分为两部分,分别处理无国籍者和难民。 - ويحظر هذا القانون المكون من جزئين التمييز على أساس الإعاقة ويتضمن تدابير لتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
这一项分为两个部分的法令不但禁止基于残疾的歧视,还列入促进残疾人机会均等的一些措施; - وقالت إن مشروع القرار يتكون من جزئين تنفيذيين يعالجان عمل لجنة القضاء على التمييز العنصري والحالة المالية للجنة على التوالي.
该决议草案的两个执行部分分别谈及消除种族歧视委员会的工作以及该委员会的财政状况。 - ٦-٣ ستنظر اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٧ في مسألة ما إذا كانت ستعقد دورة من جزئين )خمسة أسابيع في جنيف وخمسة أسابيع في نيويورك(.
3 委员会1997年会议将审议它的会议是否将分两地举行(日内瓦五个星期和纽约五个星期)。 - وقُسمت البلد إلى جزئين بجدار أكثر شؤماً من جدار برلين بألف مرة، تحيطه أسيجة من الأسلاك والألغام وأكثر من 000 120 جندي.
国家被一座墙割裂为二,而且这座墙比柏林墙更阴森,周围遍布铁丝网、地雷和120 000多名士兵。 - ومن بين اﻷهداف التي ترمي إليها السلطة القائمة باﻻحتﻻل خلخلة الوحدة الجغرافية للضفة الغربية وتقسيمها إلى جزئين عن طريق المستوطنات الممتدة من القدس إلى البحر الميت.
占领国的目标之一是破坏西岸在地理上的完整,通过建立从耶路撒冷绵延至死海的定居点,将西岸一分为二。 - ويسرنا أن نرى إيجاد ثقافة الوقاية وتحسين صحة المجتمع، بوصفهما شرطين مسبقين هامين للتنمية المستدامة أصبحا جزئين أساسيين من استراتيجية الأمم المتحدة في المستقبل.
我们很高兴看到创造预防文化和改善社区保健,以此作为可持续发展的先决条件,已成为联合国未来战略的重要基本部分。 - ويلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة قدم أدلة تثبت أنه مُنح إذناً لاستئناف جزئين من قرار التحكيم الصادر ضده، أي التأخير في التفريغ ورصيد رسوم الشحن.
小组注意到,索赔人提交的证据显示,它获准就对它作出的仲裁裁定的两个部分提出上诉,即船舶卸货滞留费和运费余额。 - وتكلم عن إمكانية عقد لجنة القانون الدولي دورة من جزئين وما زعم في هذا الصدد من أن ذلك لن يؤثر في التكاليف سوى تأثيرا هامشيا، فقال إن وفد بلده يرغب في معرفة الفرق في التكاليف تحديدا.
由于据说国际法委员会分两地举行届会给费用只会带来边际影响,美国代表团希望具体知道这种费用的比较。 - وترتب على ذلك أن يكون هنالك تقريراً واحداً لجمهورية السودان يتكون من جزئين ويمثل هذا التقرير الجزء الخاص بولايات شمال السودان والجزء المرفق منه يعكس حالة حقوق الإنسان بجنوب السودان.
因此,苏丹共和国准备了一份报告,分为两部分。 报告的一部分介绍苏丹北部各州的情况,另一部分涉及苏丹南部的人权状况。 - وقد حددت الشركة ملامح القيمة المقدرة في المنطقة المشمولة بالطلب وقسمت تلك المنطقة إلى جزئين لهما نفس القيمة التجارية من حيث المعادن التي يمكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين.
海矿资源公司已经确定申请区域估计值轮廓,并将该区域分成两个部分,这两个部分在可开采区内的可回收金属方面的商业价值相等。 - وقد تم حتى اليوم بناء 213 كيلومترا من الجدار، من الحدود الشمالية للضفة الغربية قرب توباس وحتى القانة في الوسط، بالإضافة إلى جزئين في القدس.
15.迄今为止已经建造了213公里的围墙,从西岸北部边界Tubas附近开始,大约至中部的Elkana,另外还有耶路撒冷的两个地段。 - وهذا يشمل إزالة العقبات المفروضة بحكم الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي غير المتكافئ الذي يعاني منه ملتمسو الإنصاف، مع مراعاة مبدأي المساواة أمام القضاء والمساواة في الإمكانات، اللذين يشكلان جزئين لا يتجزآن من الإجراءات الواجبة التطبيق().
这包括消除因寻求补救者不平等经济或社会地位造成的障碍,依循作为适当程序组成部分的法院面前平等和各方权利平等的原则。 - ويقع المقرر المتعلق بتغير المناخ في جزئين يغطيان كلاً من استعدادات أفريقيا لتحديد موقف تفاوضي مشترك بشأن النظام الدولي الشامل لتغير المناخ بعد عام 2012، والإطار الشامل لبرامج تغير المناخ في أفريقيا.
关于气候变化的决定分为两部分,包括非洲为2012年以后全面国际气候变化机制的共同谈判立场以及非洲气候变化方案综合框架做准备。 - أما المنشور التالي فهو تقرير من جزئين بعنوان " عناصر الدستور " وهو منبثق عن اﻷعمال المضطلع بها في توكيﻻو منذ عام ١٩٩٥، من أجل وضع دستور مستقبﻻ.
第二份出版物是题为 " 宪法要素 " 的报告,共分两部分,源自1995年以来托克劳所做的关于未来宪法的工作。 - وقال إنه يعتبر أيضا أن القرار بتقسيم دورة اللجنة إلى جزئين يستحق مزيدا من التجربة، وإنه قد يكون مفيدا مواصلة عقد جزء من الدورة في جنيف وعقد الجزء اﻵخر في نيويورك كما حدث في عام ١٩٩٨.
他还认为关于将委员会会议分两期举行的决定值得进一步试行,也许应该象1998年那样,在日内瓦召开一期会议,在纽约召开另一期会议。 - وبغية الاستمرار في تحسين طرق عمل اللجنة، فإنها قررت في دورتها الأخيرة أن تنظم جزئين وزاريين في عامي 2002 و 2008 لاستعراض الأهداف والمقاصد، مما تقرر في الدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة في عام 1998.
为进一步改进其工作方法,委员会上届会议决定于2003年和2008年举行部长级会议,审查1998年大会特别会议议定的目的和目标。 - وفي قطاع غزة، أدت إجراءات الإغلاق الخارجي المفروضة على المنطقة وإجراءات الإغلاق الداخلي التي قسمت القطاع بصورة فعالة إلى جزئين أو ثلاثة أجزاء معزولة لفترات طويلة من الزمن إلى تعطيل شديد في تسليم الإمدادات الإنسانية التي توفرها الأونروا إلى مراكز التوزيع والمنشآت الأخرى.
加沙地带对外关闭和内部关闭长时间内把加沙地带分为两段或三段,严重干扰了工程处人道主义用品运往分发中心和其他地点。 - وفي قطاع غزة، فُرض الإغلاق الخارجي على المنطقة وقسم الإغلاق الداخلي القطاع تقسيما فعليا إلى جزئين أو ثلاثة أجزاء لفترات طويلة من الزمن فأدى شكلا الإغلاق إلى تعطيل شديد في تسليم الإمدادات الإنسانية من الأونروا إلى مراكز التوزيع والمنشآت الأخرى.
加沙地带的对外和对内的关闭长时间把加沙地带分为两段或三段,严重干扰了近东救济工程处人道主义物品运往分发中心和其他地点。
如何用جزئين造句,用جزئين造句,用جزئين造句和جزئين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
