جزئيات造句
造句与例句
手机版
- 110- وثمة نهج بديل، في موضع أدنى في التسلسل الهرمي للنفايات، هو استخلاص الطاقة من كامل جزئيات بلاستيك نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية في صناعة الصلب الأساسي.
沿着废弃物管理等级向下,另一种替代方法是一次钢铁行业中全部废弃电器与电子设备塑料碎片的能量回收。 - ووعد السفير بطلب المزيد من المعلومات المفصلة من عاصمة بلده عن جزئيات محددة في مجال التنفيذ بشأن كل رأي من الآراء الثمانية التي خلصت إلى انتهاك طاجيكستان للعهد.
大使承诺将从首都寻求关于针对发现塔吉克斯坦违反《公约》提出的八点意见的具体执行情况的更详细的信息。 - ولا ترغب حكومة المملكة المتحدة في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة.
联合王国政府不愿意对其与各海外领土的关系进行微观管理,而是致力于让每个领土尽最大可能管理自己的事务。 - وبذلك تكون البيانات العالمية التي أصدرتها وزارة دفاع الولايات المتحدة محاولة متعمدة لمغالطة الجمهور ووسائط الإعلام والجنود والعالم عموما بشأن الخطر الحقيقي الذي يمثله هضم جزئيات اليورانيوم المستنفد، ولا سيما استنشاقها().
因此,美国国防部的公开声明是有意企图混淆大众、媒体和全世界对于吸收或特别是吸入贫化铀微粒的真正危险的认识。 - لا يزال هناك بعض عدم اليقين بشأن إعادة تدوير جزئيات البلاستيك الكاملة المتأتية من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، ولذا فمن المرجح أن يلزم فرز مواد أكثر والتخلص منها؛
关于对来自废弃电器与电子设备的全部塑料碎片进行循环回收依然存在一定的不确定性,因此有更多的材料可能需要分类和处置。 - 68- فالتشاور مع الشعوب الأصلية بشأن جزئيات إجراء التشاور المستخدم نفسه لا يساعد فقط في ضمان فعالية الإجراء، وإنما يشكل أيضاً أحد التدابير الهامة والضرورية لبناء الثقة.
就拟议采用的磋商程序的各种内容与土着人民进行磋商不仅有助于确保这一程序行之有效,而且还是一项重要和必要的建立信任的措施。 - يضاف إلى ذلك أن ارتفاع امتصاص البارافينات المكلورة في جزئيات الغلاف الجوي عند درجات حرارة منخفضة التي هي نموذجية عند خطوط العرض العليا قد تحد من مسار التأكسد في الغلاف الجوي.
此外,在高纬度常见的低温度条件下,大气微粒对氯化石蜡具有较强的吸附作用,可能会限制短链氯化石蜡在大气中的氧化途径。 - وهناك آليات من قبيل الفرقة العاملة التي يمكن للدول اﻷعضاء أن ترصد في إطارها تنفيذ السياسات وﻻ ينبغي للدول اﻷعضاء الخوض في جزئيات إدارة المنشورات بل ينبغي لها أن تترك ذلك لﻷمانة.
有象工作组这样的机制,成员国可以在这中间监测政策的执行情况,成员国不应对出版物进行微观调控,而应让秘书处来做这件事。 - وثمة شكل آخر للتحليل بالطريقة السابقة هو التصنيف الريبوزي. ويبدأ التصنيف الريبوزي بأن يقوم المحلل بتفكيك )إذابة( الخﻻيا التي تتكون منها العينة، ثم يقوم بتقطيع جزئيات الحمض النووي الريبوزي المنقوص اﻷكسجين المنفردة من الخﻻيا المذابة إلى أقسام بواسطة أحد إنزيمات القص.
核糖分型分析法的第一步是分析员溶解(溶化)样品中的细胞,然后用限制酶对溶解细胞释放出来的DNA进行切割。 - ولا ترغب الحكومة البريطانية في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة، ولكن ذلك قد ألقى بمسؤوليات على عاتق كل إقليم.
英国政府并不想过细地管理它与其海外领土的关系,承诺允许每个领土最大程度地管理自己的事务,但随之而来的是每个领土的责任。 - وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو المنظمة الوحيدة القادرة على تمثيل المصالح الوطنية والدولية معاً، ووضع جزئيات المساعدة الفردية في إطار أوسع نطاقاً للتطوير الديمقراطي والانتخابي، وتوفير هذا الإحساس بالهدف الأكبر حجما.
开发署是一个独一无二的机构,它能够同时代表国家利益和国际利益,将单独的援助置于选举和民主发展的规范的框架内,赋予其更广泛的使命感。 - إن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي يشجع بشدة تقنيات الاستنساخ الأخرى في إنتاج جزئيات أحماض نووية وأجهزة وأنسجة نباتية وخلايا نباتية غير الأجنة البشرية، وتعتقد أنه ينبغي السماح بهذه التقنيات.
伊斯兰会议组织成员国极力鼓励采用其他克隆技术,用以制造脱氧核糖核酸分子、器官、植物组织以及不包括人体胚胎在内的细胞,并认为应允许采用这种技术。 - والانبعاث العمودي القاعي هو عبارة عن تيار مائي يحتوي على جزئيات معلقة من رواسب قاع البحر وعقيدات منغنيزية مسحوجة، وكائنات حية مغمورة في القاع تخرج من جهاز جمع عينات التعدين نتيجة تعكير جهاز الجمع لقاع البحر وينتشر في منطقة قريبة من قاع البحر.
海底卷流为一水流,含有采集器扰动海底所造成的海底沉积物、锰结核研磨碎屑、浸渍海底生物群的悬浮粒子,在接近海底的层带扩散。 - والانبعاث العمودي القاعي هو عبارة عن تيار مائي يحتوي على جزئيات معلقة من رواسب قاع البحر وعقيدات منغنيزية مسحوجة، وكائنات حية مغمورة في القاع تخرج من جهاز جمع عينات التعدين نتيجة تعكير جهاز الجمع لقاع البحر وينتشر في منطقة قريبة من قاع البحر.
海底羽流为一水流,含有采集器扰动海底所造成的海底沉积物、锰结核研磨碎屑、浸渍海底生物群的悬浮颗粒,在接近海底的层带扩散。 - وحيثما لا يخضع النفط الخام لعملية الترشيح لا يكون كبريتيد الزئبق على العموم موجوداً لأن جزئيات كبريتيد الزئبق العالقة عادة ما تمكث في القسم الأسفل عند عملية التقطير الأولية وتلتصق بالنفط الثقيل والكوك عند عملية التقطير بالتفريغ.
未经过滤的原油中,硫化物也并未广泛分布,因为在初级蒸馏阶段,悬浮的硫化汞颗粒总是留在底部,在真空蒸馏阶段,又与重油和焦炭混合在一起。 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت حلقة العمل أيضا في مستقبل الموارد المحتملة من هيدرات الغاز؛ والبلورات شبه الثلجية التي تتكون من الغاز الطبيعي والمياه حيث تشكل الجزيئات المائية شبيكات صلبة تحتل فراغاتها جزئيات الغاز النزيلة.
此外,讲习班也考虑到今后天然气水化物的资源蕴藏量;天然气水化物是天然气和水形成的冰状晶体,即水分子形成刚性点阵,而其真空则由一个客天然气分子占据。 - والمعدات اليدوية الخاصة بتحليل أطياف الشرارات المنزلقة متوفرة مع مطياف لقياس الطيف دون الأحمر الأدنى لتحديد نوع البلاستيك (تبلغ تكلفة في هذه الحالة 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة)، ويمكن أن تستخدم لإنتاج جزئيات البوليمر النظيفة، مع القيمة السوقية المرتبطة بها.
此类手持式滑动火花光谱分析设备可以与近红外光谱分光计一起,用于甄别塑料的种类(当时的成本约为25,000美元),可用于生产具有相关市场价值的清洁聚合物碎片。 - وفي حين استصوب البعض إضفاء الطابع المؤسسي على الفريق العامل ليتخذ شكل هيكل دائم، شدَّد آخرون على الطابع غير الرسمي للفريق، وكذلك على استصواب عدم تسييس مناقشاته واجتناب تدخله في جزئيات الإدارة، وأيدوا تجديد ولايته دورياً، وفقا للقرارات الراهنة.
虽然有些发言者赞成将工作组固定作为一个常设机构,但仍有一些发言者强调其非正式性质和不将其辩论政治化并避免微型管理的可取之处,而且赞成按照现有决议定期更新其任务授权。 - وأضاف (إن فريقه تفاجأ من وجود جزئيات اليورانيوم المنضب في الجو بعد سنتين من انتهاء النزاع في كوسوفو، ومما يزيد من القلق أن أي تغيير في التربة سيؤدي إلى مخاطر تطاير جزيئات اليورانيوم في الجو)، وأضاف قائلا (إن القلق الشديد يأتي من تسرب جزيئات اليورانيوم المنضب إلى المياه الجوفية في المستقبل).
他又说,该小组感到吃惊的是,在科索沃战争结束两年多后,抽样空气中仍发现了贫化铀。 他说,更令人不安的是,如果翻动土壤,就有可能使铀的微粒飞入空中。 - " وإذ تضع في الاعتبار الحقائق التي تكشفت عن استخدام قذائف اليورانيوم المنضب خلال العمليات العسكرية في السنين الأخيرة، كون تلك الذخائر تطلق عند استخدامها جزئيات مشعة وغبارا كيميائيا تنقلها العوامل الجوية إلى مناطق واسعة وتلوث الأحياء والنبات والتربة،
" 考虑到近年来在军事行动中使用贫化铀炮弹后发现的各项事实,包括使用此种弹药时会释放出放射性颗粒和化学尘埃,经空气散布到大片面积,对动物、植物和土壤造成污染,
如何用جزئيات造句,用جزئيات造句,用جزئيات造句和جزئيات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
