查电话号码
登录 注册

جدّد造句

"جدّد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وعلى الرغم مما فعلته حكومات أخرى، جدّد الرئيس بوش الأسبوع الماضي التزام أمريكا بمؤتمر نزع السلاح بتعيين سفير أمريكي جديد لدى المؤتمر.
    尽管其他国家政府采取了这些行动,但布什总统上星期任命了美国出席裁谈会的新的大使,从而再次对裁谈会作了承诺。
  • 3- وأردف قائلا إن الجمهورية التشيكية كانت أول بلد من البلدان " التي تمر بمرحلة انتقالية " في أوروبا الوسطى والشرقية جدّد برنامجه الحكومي للمساعدة الإنمائية الخارجية.
    捷克共和国是中欧和东欧 " 转型期国家 " 中最先更新外国发展援助政府方案的。
  • وفي هذا السياق، جدّد رؤساء الدول أو الحكومات الدعوة للتركيز المتجدد على المساعد الفنية ضمن برامج التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات الدولية المتخصصة.
    在这种情况下,国家元首或政府首脑再次呼吁联合国系统,包括各国际专门机构,在拟定合作方案时继续以技术援助为重点。
  • لقد جدّد اعتماد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل للفترة 2008-2013 حماس موئل الأمم المتحدة والتزامه بالشراكات والتعاون اللذين جرى التسليم بأهميتهما في جدول أعمال الموئل.
    2008-2013年中期战略和体制计划的通过使人居署重新恢复了对伙伴关系和合作的热情和承诺,其重要性已在《人居议程》中得到承认。
  • ومضى يقول إن مؤتمر مونتيري قد أكد أهمية الأخذ بنهج متكامل حيال التنمية، في حين جدّد مؤتمر قمة جوهانسبرغ الالتزام بجدول أعمال القرن 21 استنادا إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتميزة.
    蒙特雷会议强调了综合性发展的重要性,而约翰内斯堡首脑会议则重新表示对基于共同承担、责任各异原则的《21世纪议程》的承诺。
  • 9- جدّد الفريق التأكيد على أهمية كشف البيانات المتعلقة بإدارة الشركات والإبلاغ عن مسؤولية الشركات من أجل تلبية الطلبات المتزايدة على المعلومات من قبل شتى أصحاب المصلحة وتشجيع الاستثمار وتعزيز الاستقرار والنمو الاقتصادي.
    会计准则专家组重申公司治理披露和公司责任报告对于达到各种利益攸关者日益增多的信息要求以及促进贸易、稳定和经济增长的重要性。
  • 362- جدّد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد أن إدخال تغييرات جوهرية على أنماط التنمية الاجتماعية بما في ذلك إتاحة فرص ومجالات لمشاركة المرأة مشاركة نشيطة يعتبر من أولى الأولويات في مجال تحقيق التنمية المستدامة.
    国家元首或政府首脑重申,社会发展模式的重大改变,包括提供机会,促进妇女的积极参与,被视为实现可持续发展的最高优先事项之一。
  • وإضافة إلى ذلك، جدّد المكتب شراكته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود لتوفير الخدمات في إطار مشروع بناء قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية على المشاركة في مبادرات مكافحة الفساد في الجبل الأسود.
    此外,毒品和犯罪问题办公室恢复了与开发计划署黑山的伙伴关系,以便在建设地方非政府组织的能力以参与黑山反腐败措施的项目下提供服务。
  • وفي عام 2012، جدّد المجلس ولاية الفريق العامل لفترة أخرى مدّتها سنتان للمضي قدما في تعزيز الاتساق الاستراتيجي والبرنامجي والتنفيذي لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك دعما لجهود الدول الأعضاء في معالجة مسائل تغيّر المناخ.
    2012年,首协会将工作组的任务期限延长两年,以便其继续努力加强联合国系统在支持会员国应对气候变化问题方面的战略、方案和业务一致性。
  • 335- جدّد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيدَ دعوة كل البلدان الأعضاء في الحركة والمجتمع الدولي إلى العمل سويّا باتجاه الاحترام الفعلي لكرامة المهاجرين وراحتهم، والمقاييس الدولية وتطبيق الصكوك الدولية ذات الصلة تطبيقا كاملا.
    国家元首或政府首脑重申,他们呼吁不结盟运动成员国和国际社会作出努力,使人类尊严和移民福祉及国际规范得到有效尊重,并使有关的国际文书得到充分遵守。
  • وقد جدّد القادة المجتمعون التزامهم بحق جميع الناس، في جميع اﻷوقات بفرص الحصول، من الناحيتين المادية واﻻقتصادية، على أغذية كافية وسليمة (A) GE.98-10147 ومغذية تلبي حاجاتهم التغذوية وتناسب أذواقهم الغذائية كي يعيشوا حياة موفورة النشاط والصحة.
    与会领导人重申他们承诺确保,所有人在任何时候都能在物质上和经济上获得足够、安全和营养充分的食物以满足其积极和健康生活所需要的饮食和喜欢的食物。
  • ولقد تمخضت عن المزيد من التغييرات المشجعة تطورات إيجابية مما جدّد أملنا بإمكانية الحد من الفقر والحرمان والضعف والهشاشة وانعدام الاستقرار وحتى القضاء عليها من خلال الجهود المنسقة الرامية إلى تحقيق أهداف وغايات ملموسة.
    其它更令人鼓舞的变化表明了一些积极的事态发展,从而使我们再次燃起希望,这就是:通过为实现具体目标而协调努力,我们能够减少甚至战胜贫困、匮乏、脆弱性和不稳定。
  • جدّد مجلس الأمن في قراره 1854 (2008) حظر توريد الأسلحة إلى ليبريا وطلب إلى الفريق إجراء التحرّيات وتقديم تقرير عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1521 (2003)، وعن أي انتهاكات لهذه التدابير.
    安全理事会第1854(2008)号决议延长对利比里亚的军火禁运,并要求专家小组进行调查,报告第1521(2003)号决议第2段所规定措施的执行情况和任何违反情况。
  • 323- وإذْ جدّد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعم حركة عدم الانحياز الكامل لتنفيذ كامل منظومة برنامج العمل من أجل تنمية مستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية فإنهم أقرّوا الجـهود التي تبذلها البلدان الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    在重申不结盟运动充分支持在全系统执行《小岛屿发展中国家可持续发展巴巴多斯行动纲领》的同时,国家元首或政府首脑还确认了小岛屿发展中国家为执行《行动纲领》所作的努力。
  • 18- جدّد المشاركون التأكيد على أن البنية التحتية الفضائية، التي تستخدم بالاقتران بالنظم الأرضية، بما في ذلك النظم التعليمية الملائمة، ضرورية لتوفير الأمن الغذائي والبيئي، والادارة الفعّالة للمصادر المائية، وتخفيف الكوارث الطبيعية، من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    18.参加者重申,连同以地面为基础的系统一同使用的空间基础设施,其中包括适当的教育制度在内,对于提供粮食和环境安全、有效管理水资源和减少自然灾害从而实现可持续发展至关重要。
  • ثم جدّد وفده دعوته لجنة القانون الدولي إلى أن تنظر بالصورة الواجبة في الآثار القانونية المترتبة على الجزاءات المفروضة بشكل تعسّفي متطلعاً إلى مناقشة مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية وفي مقدمتها مشروع المادة 3 المتعلقة بمسؤولية منظمة دولية عن أعمالها غير المشروعة التي لا يجيزها القانون الدولي.
    伊朗代表团再次呼吁国际法委员会适当考虑武断实施制裁的法律后果,并期待讨论国际组织责任条款草案,特别是关于国际组织对其国际不法行为的责任的第3条条款草案。
  • وقد جدّد برنامج العمل تركيزه في عام 2005 فاستهدف إيجاد قدرة على وضع سياسات ولوائح تنظيمية؛ كما استهدف تحديث التعليم وتنمية المهارات، وتنظيم المشاريع من أجل التخفيف من حدة الفقر، وترويج سبل الوصول والموصولية على الصعيد المحلي وإقامة شبكات على الصعيد الإقليمي، وتحسين المحتوى والمعرفة على المستوى المحلي.
    2005年《英联邦缩小数字鸿沟行动纲领》的新重点如下:发展政策和管理能力;教育和技能发展的现代化;通过创业减少贫困;促进当地访问和连接以及区域网、当地内容和知识。
  • وفي مجال مكافحة الإرهاب جدّد المجلس الوزاري دعوات دول المجلس إلى بلورة جهد عالمي لمكافحة ظاهرة الإرهاب التي أخذت بُعدا وأشكالا وصورا متعددة تهدد السلم والأمن الدوليين، مؤكدا أهمية التصدي لهذه المشكلة الكونية إقليميا ودوليا.
    在反恐领域,部长理事会重申了海湾合作委员会各国关于全球一致努力打击恐怖主义的呼吁,恐怖主义具有许多层面,其形式也多种多样,威胁着国际和平与安全,因此强调指出,必须在区域和国际一级对抗这一全球性问题。
  • جدّد الوزراء التأكيد على أهمية ضمان أن يكون القيام بالبحث الدوري العالمي لمجلس حقوق الإنسان آلية موجهة للعمل وآلية تعاونية تقوم على أساس المعلومات الموضوعية والموثوقة والحوار التفاعلي بمشاركة كاملة من جانب البلدان موضع البحث وأن تتم إدارته بطريقة محايدة وشفافية وغير انتقائية وبنّاءة وغير متنازَع عليها وغير مسيّسة.
    各位部长重申,重要的是确保在客观可靠信息和互动对话的基础上将普遍定期审查作为着重于行动的合作机制开展,审查下国家充分参与,保证审查的公正、透明、非选择性、非对抗和非政治化。
  • 373- جدّد رؤساء الدول أو الحكومات نداء الحركة لتعزيز التعاون الدولي لصالح برامج التنمية البديلة، لتنفذ في عمليات اقتلاع محاصيل المزروعات غير المشروعة، مع إيلاء أولية خاصة لسكان المناطق الريفية، باعتبارهم المستفيدين المستهدفين بهذا البرنامج، وإعادة تهيئة البيئة في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    国家元首或政府首脑重申,不结盟运动呼吁加强国际合作,支持在根除非法作物的过程中执行替代发展方案,对作为该方案目标受益人的当地乡村居民给予特别优先的考虑,并重新营造非法作物种植区的环境。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جدّد造句,用جدّد造句,用جدّد造句和جدّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。