جدير بالثقة造句
造句与例句
手机版
- وقد اعطيت التفاصيل أيضاً للطبيب النفساني الذي قام بفحصه والذي قرر في شهادته الطبية أن صاحب البلاغ جدير بالثقة تماماً.
撰文人还向做检查的心理医生提供了有关细节,该医生在其证明书上认定,撰文人是完全可信的。 - والموجه هو شخص يتمتع بالخبرة في مجال الأعمال التجارية للمشروع الصغير أو المتوسط الحجم المعني، وهو شخص جدير بالثقة ومتمرس وقادر على إسداء أحدث مشورة.
商业顾问是指某个对有关中小企业的经营有经验的人,可信、内行并可提供最新咨询。 - ويتمثل أحد إنجازات معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا في إرساء نظام شفافية جدير بالثقة ينظمه بروتوكول الإخطار وتبادل المعلومات.
《欧洲常规武装力量条约》的一项成就就是受到《通知和信息交流规程》管制的可靠的透明度体制。 - ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق رؤية مشتركة تتعلق بنظام جدير بالثقة وفعال يهيئ مجالاً محايداً للإبلاغ عن أداء المنتج من حيث الاستدامة.
为此,要达成设立可靠且高效系统的共同愿景,并为产品可持续性绩效的沟通交流创建公平环境。 - 61- ولكي يعود تنفيذ قانون المنافسة بفوائد على الاقتصاد والمستهلكين، فإن المدخل إلى ذلك هو تحقيق سجل إنفاذ جدير بالثقة من خلال اتخاذ قرارات تحظر الممارسات المنافية للمنافسة.
使经济和消费者从实施竞争法中获益的关键,在于通过作出禁止性决定来取得可信的执法记录。 - وما زلنا نعتقد أن التدبير الأفضل والأكثر فعالية لعدم الانتشار هو المتمثل في برنامج جدير بالثقة ومقيد بإطار زمني لنزع السلاح النووي العالمي وغير التمييزي.
我们仍然认为,最好和最有效的不扩散措施将是一个实现全球和非歧视性核裁军的可信和有时限的方案。 - وقال إن تقارير الشركات المعدّة على نحو جدير بالثقة وقابل للمقارنة تساهم في تدفق الموارد المالية عبر الحدود وتضطلع بدور رئيسي في استقرار الاقتصاد العالمي.
他指出,可靠并具有可比性的公司报告有助于财政资源的跨境流动,是实现稳定的全球经济的根本条件。 - ويعني هذا وضع حد لازدواج الجهود، وتعزيز التنسيق على أرض الواقع، ووضع نظام جدير بالثقة للرصد والتقييم، والتركيز التام من جانب الجميع على تحقيق نتائج معينة.
这意味着消除工作重叠、加强实地协调、建立值得信赖的监测与评估制度以及促使所有各方专注于取得成果。 - ولكن لا يمكننا أن نفعل ذلك على نحو جدير بالثقة وبالتالي بفعالية إلا إذا واصلنا، نحن الحكومات الممثلة للدول، احترام المعايير التي وضعناها لأنفسنا.
然而,只有当我们代表各国的政府继续遵守我们为我们自己创建的标准我们才能够令人信服和有效地完成这一任务。 - وسعت الأونروا منذ إنشائها كشريك جدير بالثقة إلى تخفيض التفاوتات والتوترات بين مجموعات اللاجئين والبلدان المضيفة، وبوجه عام قامت بعملها خير قيام.
自其成立之初,近东救济工程处就作为一个值得信任的合作伙伴,致力于缓解难民人口与东道国之间的差异和紧张关系。 - وحين يثبت أن شركة النشاط التجاري هي كيان جدير بالثقة وقابل للمساءلة، يمكن إقامة شراكات مع الجمارك تهدف إلى توثيق التعاون لفائدة الطرفين.
一家商业公司一旦证实为可信赖和负责任的实体,便可在其与海关之间建立起伙伴关系,进行对双方都有利的密切合作。 - وأضاف أن النقاش الذي دار مؤخراً بشأن إنشاء آليات ذات صدقية لضمان توريد الطاقة النووية على نحو جدير بالثقة قد توبع باهتمام بسبب التوسع المرتقب في ميدان استخدام الطاقة النووية لإنتاج الكهرباء.
最近关于设立可信机制保证核燃料可靠供应的辩论引起人们的兴趣,因为预期将扩大利用核能发电。 - تم فيما سبق عرض خمسة خيارات متميزة وقابلة للتنفيذ يمكن عن طريقها إجراء تقييم عالمي للتغيرات البيئية جدير بالثقة من الناحية العلمية وله صلة بالسياسات العامة.
上文介绍了五个特征各异、可实现的办法,它们都可用于开展具有科学可信性和政策实用性的全球环境变化评估。 - 75- علم الفريق العامل من مصدر جدير بالثقة أن 17 شخصا محتجزون في سجن شبوتز بجمهورية الجبل الأسود منذ عام 1995، في انتظار البت بصفة نهائية في قضاياهم.
工作组从一可靠的渠道得知,在黑山共和国,17名正待终审判决的人自1995年以来一直被关在Spuz监狱。 - فقد قامت اللجنة بعمل جدير بالثقة ورفيع النوعية لما يزيد على عقدين من الزمن، وليس هناك ما يشير إلى أن وضعها القانوني المختلف قد أثر على سلطتها أو شرعيتها.
该委员会在过去20多年里开展了可靠和高质量的工作,没有任何迹象表明其不同的法律地位影响了其权威或合法性。 - `1` إن وضع نظام جدير بالثقة في مجال اللجوء يحمي اللاجئين ويثبط جهود الذين يفتقدون إلى دافع قانوني لطب اللجوء، هو إحدى الوسائل الأساسية لإدارة ظاهرة تحركات الهجرة المختلطة الأوسع نطاقاً على نحو أفضل.
保护难民和阻止无合法庇护理由的人的可靠庇护制度,是更好地管理更广泛的混合迁移的移徙现象的一个关键。 - وأفاد مصدر جدير بالثقة بأن رئيس شرطة المدينة سأل أعضاء الفريق المشترك في نهاية المؤتمر الصحفي، على سبيل الدعابة، عما يعتزمون التحقيق فيه بعد أن تم التعرف على الجاني.
据可靠消息来源说,新闻发布会结束后,市警察局长言辞激烈地问联合调查队成员既然犯罪人已查明,他们还打算调查什么。 - وأشارت الدول الأطراف إلى أنه ينبغي النظر إلى المعاهدة في النطاق الأوسع المتعلق بتضافر الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي وإحراز تقدم جدير بالثقة في هذا الصدد.
缔约国指出,应把《条约》放在更广泛的背景下看待,这个背景就是作出相互一致的承诺,并朝着核裁军的方向取得令人信服的进展。 - وما يؤيد هذا الرأي الذي يشاطره الخبير المستقل هو أن الادعاء الذي وعد بتقديم أدلة تسند ادعاءه لم يفلح في تقديم أي دليل جدير بالثقة على تدبير الانقلاب.
这一意见得到独立专家的赞同,并得到下述事实的证明:在承诺提供证据来支持指控后,控方未能够拿出任何可信的政变策划证据。 - وأحاط علماً بأن صاحبة الشكوى عجزت عن تقديم إثبات جدير بالثقة لأي حالة اضطهاد ناشئة عن دوافع سياسية من جانب السلطات الإثيوبية في إطار إجرائها الأول لالتماس اللجوء.
联邦移民局指出,在申诉人第一次提出庇护申请的过程中,她未能以可信的方式证明她受到了埃塞俄比亚当局基于政治原因的迫害。
如何用جدير بالثقة造句,用جدير بالثقة造句,用جدير بالثقة造句和جدير بالثقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
