جاليات造句
造句与例句
手机版
- وأشار أحد المندوبين إلى أن بعض التطورات المستجدة، كالتكامل على الصعيد العالمي ومنجزات التقدم التكنولوجي، أدت إلى نمو جاليات المغتربين.
一名代表指出,全球融合和技术进步等发展造成侨民数量增加。 - وتتكون الدفعة الأخيرة من 296 طالبا، 20 منهم من صرب كوسوفو و 12 من جاليات أخرى.
最后一届学员为296人,其中20人是科索沃塞族,12人为其他族裔。 - 123-42- تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز التفاهم المتبادل بين جاليات المهاجرين والمجتمع السويسري ككل (تركيا)؛
42. 加大努力,以加强移民社区与整个瑞士社会间的互相了解 (土耳其); - ونظمت جاليات المغتربين أنفسها في أنواع متباينة من التجمعات، على أساس الطائفة الأصلية مثلا، أو حسب النشاط المهني أو حسب مجال الاهتمام.
侨民社区根据原籍、行业活动或利益等多种不同标准组织起来。 - وكان هناك على نطاق واسع إقرار بأن فوائد الهجرة لا تقتصر على المساهمات المالية التي ترد من جاليات المغتربين.
移徙现象的惠益不仅限于侨民的财政贡献,这一点已经得到广泛承认。 - وفي البلدان المتقدمة، توجد في كثير من المدن الصناعية جاليات من العمال المهاجرين الأجانب الذين يعيشون في أوضاع فقر.
在发达国家,许多工业化城市中都有聚集了贫困外国移民工人的社区。 - وبالمثل فإن الفتيات المنتميات إلى جاليات معينة ما زلن معرضات للاستغلال والاتجار والانتهاك العنصري والعنف.
同样地,属于特定社区的妇女和女童仍然容易遭受剥削、贩运、种族虐待和暴力。 - وتسعى المنظمة إلى إشراك جاليات المغتربين باعتبارها جهات شريكة في التنمية، بوسائل منها نقل المعارف والمهارات.
移民组织设法让旅居国外的群体成为发展伙伴参与发展,包括通过转让知识和技能。 - وينبغي التماس آراء المهاجرين، ورابطات المهاجرين وأفراد جاليات المغتربين بشأن القضايا المتصلة بأوجه القصور في الحكم والعقبات التي تعترض التنمية، والاهتمام بتلك الآراء.
征求并关注移民、移民协会和侨民成员对治理缺陷、发展障碍问题的看法。 - وتواصل السلطات الإريترية الاعتماد بشدة على فرض ضرائب خارج إقليم الدولة على جاليات الشتات الإريترية للحصول على العملة الصعبة.
厄立特里亚当局继续主要依靠对厄立特里亚散居国外的侨民社群的域外征税而获得硬通货。 - 6- وبعد عملية إصلاحات دستورية بدأت في عام 1970، تحولت الدولة البلجيكية إلى دولة اتحادية تتألف من جاليات ومناطق.
在1970年启动制宪会议程序之后,比利时国变成了一个由社区和大区组成的联邦制国家。 - وأُلقي الضوء أيضا على مساهمة جاليات المغتربين في التنمية في بلدان الإقامة، بوصفها مسألة مهمة كثيرا ما ترتبط بالتصورات العامة عند الناس.
移民社区对其居住国发展的贡献也作为一个往往与公众观念相关的重要议题得到强调。 - وينص هذا التشريع، الذي قام بصياغته خبراء في القوانين التعليمية من مجلس أوروبا، على التكافؤ في الفرص بالنسبة لجميع جاليات كوسوفو في حقل التعليم.
欧洲委员会的教育法专家起草的立法规定了科索沃所有族裔在教育领域的平等机会。 - أما البلدان التي تعتبر أن هذه ظاهرة تسود جاليات المهجرين أكثر من غيرها فتبذل جهودها في إطار سياسات الإدماج.
认为这一现象在移民社区更为普遍的国家,在一体化政策的背景下采取了消除这类暴力的行动。 - وشددت فلسطين على مسألة الهجرة وعلى إدماج جاليات المهاجرين في ألمانيا، وبخاصة بالنظر إلى
巴勒斯坦强调了移民问题和移民社群在德国的融合,这特别是因为考虑到德国有来自巴勒斯坦的14万移民。 - بل إن بنغلاديش أنشأت وزارة يقتصر عملها على إدارة كل ما له صلة بالهجرة وضمان رفاهة جاليات المغتربين.
孟加拉国甚至已经创立了一个政府部专门来操作所有与移民有关的事务,并保障出国人员群体的利益。 - ينبغي تقليل العقبات التي تعترض إنشاء منظمات للمغتربين، وبناء قدراتهم، وإشراك أعضاء جاليات المغتربين في عمليات تخطيط التنمية وتنفيذها على أساس روتيني.
减少障碍,以建立侨民组织,建设其能力,并在常规基础上将侨民成员纳入发展规划和执行。 - 268- وقُدِّم أثناء المناظرة الخامسة، المتعلقة بإدماج جاليات المهاجرين، عرض للتجارب في مجال إدماج الشباب المهاجرين والجاليات المهاجرة في مونتريال، كندا.
关于流动人口社群融合的第五讨论小组介绍了加拿大蒙特利尔融合流动人口青年和社群的经验。 - ولهذه الأحداث غرض سنوي يتمثل عادة في السماح لوكلاء الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة وناشطيها بقياس درجة الولاء في جاليات الشتات().
这些活动的第二个目的通常是使人阵的代理人和活动者能在散居国外的社区中衡量对该党的忠诚。 - 64- وكثيراً ما تُلاحظ ديناميات مماثلة لدى جاليات المهاجرين أو مجتمعات الأقليات أو السكان الأصليين وهي كثيراً ما تعاني من التمييز الإثني أو الديني.
在经常经历族裔或宗教歧视的移民、少数群体或土着社区内也往往可以观察到类似的人间关系。
如何用جاليات造句,用جاليات造句,用جاليات造句和جاليات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
