جاك بول造句
造句与例句
手机版
- ومن هذه الآليات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل التي يشترك في رئاستها الرئيس براين وممثلي الخاص جاك بول كلاين الذي يشرف على البرنامج بأسره ويتخذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
这些机制包括一个解除武装、复员、重返社会和改造全国委员会,负责整个方案的监督和决策。 委员会由布赖恩特主席和我的特别代表雅克·保罗·克莱因担任共同主席。 - وفي الجلسة 4555، وجَّه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
第4555次会议上,主席征得安理会的同意,根据安理会暂行议事规则第39条向秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因发出邀请。 - ومع عدم وجود اعتراض، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة الهرسك.
由于无人反对,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议程规则第39条向秘书长的特别代表和联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生发出邀请。 - " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
" 安全理事会和联合国利比里亚特派团部队派遣国根据安理会暂行议事规则第39条,听取了负责利比里亚问题的秘书长特别代表雅克·保罗·克莱因先生的简报。 - ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
主席按照安理会事先协商达成的理解,根据安理会暂行议事规则第39条向秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因发出邀请。 - " واستمع مجلس الأمن والبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات أو بأفراد الشرطة المدنية إلى إحاطة عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي للمجلس قدمها السيد جاك بول كلين الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا.
" 根据暂行议事规则第39条,安全理事会和可能派遣部队和民警的国家听取了负责利比里亚问题的秘书长特别代表雅克·保罗·克莱因先生的情况介绍。 - " واستمع مجلس اﻷمن إلى إفادة إعﻻمية بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس قدمها السيد جاك بول كﻻين، الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
" 安全理事会成员听取了秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生按照安理会暂行议事规则第39条的规定所作的简报。 - ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس الأمن السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا.
根据安全理事会先前磋商中达成的谅解,主席按照安理会暂行议事规则第39条并征得安理会同意,向负责利比里亚问题的秘书长特别代表雅克·保罗·克莱因先生发出邀请。 - " واستمع مجلس الأمن والبلدان االمساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا.
" 安全理事会与联合国利比里亚特派团部队派遣国听取了负责利比里亚问题的秘书长特别代表雅克·保罗·克莱因先生在暂行议事规则第39条之下做的情况介绍。 - " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى إحاطة قدمها بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا.
" 安全理事会和联合国利比里亚特派团的部队派遣国根据安理会暂行议事规则第39条,听取了秘书长负责利比里亚问题特别代表雅克·保罗·克莱因的情况介绍。 - ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
在无人反对下,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条的规定,向秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因发出邀请。 - وفي الجلسة 4826، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس دعوة، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جاك بول كلين، الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا.
在第4826次会议上,根据安理会先前磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长利比里亚问题特别代表雅克·保罗·克莱因发出邀请。 - وفيما يتعلق بأهمية اعتقال مرتكبي الجرائم ممن هم في أرفع المستويات، يشجعنا البيان الذي أدلى به السيد جاك بول كلاين في مجلس الأمن الأسبوع الماضي، الذي طالب بمنح ولاية واضحة لقوة تثبيت الاستقرار للعثور على رادوفان كاراديتش واعتقاله.
关于逮捕最高级别战争罪犯重要性的问题,我们对雅克·保罗·克莱因先生上星期在安全理事会的发言感到鼓舞,他要求把找到和逮捕拉多万·卡拉季奇明确规定为稳定部队的任务。 - وقد قام ممثلي الخاص لليبريا، جاك بول كلاين، وأعضاء من الحكومة الانتقالية وممثلون لمجلس الليبري المشترك بين الديانات، بتوجيه نداءات عن طريق الإذاعة أثناء الاضطرابات، داعين الأفراد والجماعات إلى الكف عن أي أعمال عنف أخرى.
我的利比里亚问题特别代表雅克·保罗·克莱因、利比里亚全国过渡政府成员和利比里亚宗教间理事会代表在整个动乱期间多次在电台上发出呼吁,要求个人和团体停止进一步采取暴力行为。 - 38- وتود الخبيرة المستقلة أن تعرب في هذا الصدد عن تقديرها البالغ للحكومة الوطنية الانتقالية وإدارة بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، وبخاصة الممثل الخاص للأمين العام جاك بول كلاين، لتيسيرهما لمهمتها وتزويدها بالدعم اللوجستي الذي لولاه لما أمكن صدور هذا التقرير.
为此,独立专家感谢全国过渡政府和联利团管理层,特别是秘书长特别代表,雅克·保罗·克莱因为她的访问提供了便利和后勤支助,没有他们的支助,就不可能编撰出本报告。 - ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
按照安理会事先磋商达成的理解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因发出了邀请。 - ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
按照安理会事先协商达成的理解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生发出了邀请。 - ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جاك بول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
安全理事会根据事先协商达成的理解,主席征得安理会的同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长的特别代表兼联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员雅克·保罗·克莱因先生发出邀请。 - وبالإضافة إلى ذلك، وجّه ممثلي الخاص السيد جاك بول كلاين كتابا إلى رئيس الحكومة الانتقالية براين يطلب فيه تدخله لضمان الإقرار المبكر لقوانين الإنفاذ التي تحدد المهام، والسلطات والاختصاصات (المؤقتة والجغرافية) للجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
此外,我的特别代表雅克·保罗·克莱因写信给布赖恩特主席请他介入,以确保对独立的全国人权委员会和真相与和解委员会的义务、权力和管辖范围(临时的和地域性的)作出规定的授权法律能够尽早通过。 - وعُقدت الجلسة وفق شكل بسيط وجديد إذ اقتصرت على تدخلات الأمين العام وممثله الخاص رئيس البعثة، السيد جاك بول كلين، وأعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، وعلى بيان رئاسي تلاه رئيس مجلس الأمن اتفق على مضمونه مسبقا في مشاورات غير رسمية عُقدت في اليوم نفسه.
会议形式简单新颖,在会上发言的只有秘书长、秘书长特别代表兼特派团团长雅克·保罗·克莱因和波斯尼亚和黑塞哥维那主席团的成员。 安理会主席也在会上宣读了在同日早先进行的正式协商期间商定的主席声明。
- 更多造句: 1 2
如何用جاك بول造句,用جاك بول造句,用جاك بول造句和جاك بول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
