查电话号码
登录 注册

تونسي造句

造句与例句手机版
  • وتتمثل التداعيات الاجتماعية في استفحال البطالة جرّاء عودة أكثر من 60 ألف تونسي من ليبيا إلى تونس مما أدى إلى ارتفاع نسبة البطالة حاليا إلى 19 في المائة.
    社会影响包括60 000多名突尼斯人自利比亚回国,导致失业率大增。 突尼斯现在的失业率高达19%。
  • في الواقع، من كان ليتوقع التبعات العالمية لتصرف يائس من تونسي يبلغ 26 عاما، محمد البوعزيزي، في بلدة سيدي بوزيد النائية؟
    实际上,谁会预料到在突尼斯一个偏僻城镇西迪布宰德,26岁的穆罕默德·博阿齐齐一次绝望的行动会带来的全球性后果?
  • ولكن انعكس اتجاه التراجع بعد استكمال التحول السياسي في الربع الأول من عام 2014 الذي تعافى فيه سعر الصرف إلى مستوى 1.58 دينار تونسي لدولار الولايات المتحدة.
    然而,在2014年第一季度完成政治过渡之后,贬值走势出现扭转,恢复到1美元比1.58突尼斯第纳尔。
  • 1-1 صاحب الشكوى هو عادل تبرسقي، وهو تونسي الجنسية، وكان يقيم في فرنسا عندما قُدمت هذه الشكوى وصدر قرار بطرده إلى بلده الأصلي.
    1 申诉人,Adel Tebourski是突尼斯国民,本申诉提交时,居住在法国境内,并且是遣送原籍国命令的对象。
  • كما استهدفنا أكثر من مليون تونسي بالمرافق الحيوية والتجهيزات الضرورية وما يتبعها من أسباب الإعمار والإنماء، فأخرجناهم من العزلة والتهميش، وحولنا مناطقهم إلى أماكن يطيب فيها العيش، وألحقناهم بالحياة النشيطة، وأدمجناهم في الدورة الاقتصادية.
    我们籍此帮助他们摆脱了孤立与边缘化的怪圈,将他们所处地区改造成安乐园,使他们融入积极的生活与经济循环中去。
  • ويعاقب على خرق هذا المنع، وفقاً للمادة 87 من القانون نفسه، بالسجن لمدة عامين وغرامة قدرها 10 آلاف دينار تونسي (ما يعادل تقريباً 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    依据本法令第87条,任何违反该法令的人都将受到制裁,入狱两年并处10 000突尼斯第纳尔(相当于7 500美金)罚金。
  • ضد سويسرا) تتعلق بمواطن تونسي وزوجته التونسية اللذان ادّعيا أن ترحيلهما إلى تونس سيشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية، وذلك لأن صاحب الشكوى الرئيسي واثنين من أصدقائه قدّموا الدعم إلى أُسر السجناء السياسيين المنتمين لحزب النهضة.
    他们说,瑞士将他们逐回突尼斯将违反《公约》第3条,因为第一申诉人和两个朋友为一些及伊斯兰复兴运动党的政治囚犯提供支持。
  • وذكرت أن التعديلات التي أدخلت في عامي 1992 و 2002 على قانون الجنسية جعلت من الممكن للمرأة التونسية المتزوجة من غير تونسي أن تسجل الأطفال من هذا الزواج على أنهم تونسيون حتى لو لم يولدوا في البلد.
    1993年和2002年对国籍法的修正案已经使一名同非突尼斯人结婚的突尼斯妇女可以将其婚生子女登记为突尼斯人,纵然不是在该国出生的。
  • كما أقر مبدأ الاختصاص الشخصي السلبي بموجب الفصل 307 مكررا من نفس المجلة الذي يخول ملاحقة كل من ارتكب خارج التراب التونسي سواء بوصفه فاعلا أصليا أو شريكا جناية أو جنحة إذا كان المتضرر تونسي الجنسية.
    它还在该法第307条之二承认被动属人管辖权原则,准许当局在被害人为突尼斯国民的情况下,对在突尼斯境外实施重罪或轻罪的任何主犯或从犯提起公诉。
  • (أ) في قضية بن سعيد Ben Said (وهو موظف قنصلي تونسي سابق) التي نُظرت في فرنسا في عام 2008، لا يوجد دليل على أن حصانته الموضوعية قد أُخذت في الحسبان (باعتباره مفوض شرطة، وهي الصفة التي ارتكب بها العمل الإجرامي المزعوم المتمثل في التعذيب).
    (a) 2008年在法国的Ben Said(一位前突尼斯领馆雇员)案中,没有证据显示考虑到他的属事豁免(他身为警务专员被指实施了酷刑罪行)。
  • فقد رفع شفيق العيادي، وهو مواطن تونسي يقيم في دبلن واحدة من هاتين القضيتين، ورفع الأخرى فرج حسن السعدي وهو مواطن ليبي مسجون في المملكة المتحدة انتظارا لنتيجة إجراءات إبعاده.
    一项诉讼是侨居都柏林的突尼斯国民Shafiq al-Ayadi提出的,另一个是关押在联合王国监狱、等待引渡程序结果的利比亚国民Faraj Hassan Al Saadi提出的。
  • 4-10 وفيما يتعلق بإشارة مقدم الشكوى إلى أنه، بالإضافة إلى ارتباطه بالنهضة يواجه مقدم الشكوى أخطار التوقيف والتعذيب لدخوله السويد بجواز سفر تونسي مزور، فإن الدولة الطرف ترد على هذا بما يلي، أولاً، كان من رأى المجلس أن مقدم الشكوى لم يزوِّر جواز سفره.
    10 关于申诉人称,除了与Al-Nadha的联系外,他还因为用伪造的突尼斯护照进入瑞典而有可能被逮捕和遭受酷刑,缔约国回答指出,首先,委员会认为申诉人没有伪造护照。
  • رفيق الحامي، وهو تونسي لا يزال محتجزاً في غوانتانامو، قال " كنت في سجن أفغاني، ولكن الاستجواب كان يجرى عن طريق الأمريكان. وأمضيت هناك نحو عام، متنقلاً من مكان إلى آخر.
    Rafiq Alhami, 突尼斯人,仍被关在关塔纳摩,他称, " 我被关在阿富汗的监狱里,但是审讯我的是美国人,我在那里被关了大约一年时间,不断地被从一个监狱转移到另一个监狱。
  • وتساوي المادة 21 التي تحدد شروط الترشح لعضوية مجلس النواب، بين النسب للأم والنسب للأب حيث تنص على أن " الترشح لعضوية مجلس النواب حق لكل ناخب ولد لأب تونسي أو لأم تونسية، وبلغ من العمر على الأقل ثلاثا وعشرين سنة كاملة يوم تقديم ترشحه " .
    34.《宪法》第21条陈述竞选议员的条件,对男性和女性同等对待,规定: " 任何突尼斯选民,无论男性或女性,凡年满23岁者,均可当选为国民议会议员。 "
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تونسي造句,用تونسي造句,用تونسي造句和تونسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。