查电话号码
登录 注册

توريث造句

"توريث"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فعلى أساس حكمة هذا الجيل ووعي أبنائه يتوقف توريث الأجيال القادمة بيئة سليمة؛ ومن هنا تأتي أهمية التعليم.
    子孙后代能否继承到一个健康的环境取决于这代人的智慧和他们的子女的意识。 由此可见教育的重要性。
  • 12- وفي الشمال، أُفيد أن السلطات القبرصية التركية ما زالت تحظر على القبارصة اليونانيين وعلى الموارنة توريث ممتلكاتهم إذا كان وَرَثَتُهم غيَر مقيمين في الشمال.
    据报,北部土族塞人当局继续限制希族塞人和马隆人把财产遗赠给不居住在北部的继承人。
  • ففي بعض البلدان، يجوز توريث الحيوانات الأليفة، في حين أن البشر وحدهم هم الذي يحق لهم في الأمانة العامة الاستفادة من المعاشات التقاعدية واستحقاقات التقاعد.
    在某些国家,可能把财产留给宠物,但在秘书处内,只有人才可以成为福利和津贴的受益者。
  • 13- في الشطر الشمالي من الجزيرة، أُفيد أن السلطات القبرصية التركية ما زالت تحظر على القبارصة اليونانيين وعلى الموارنة توريث ممتلكاتهم إذا كان وَرَثَتُهم غيَر مقيمين في الشمال.
    在塞岛北部,土族塞人当局据报告继续限制希族塞人将财产传给不住在北部的继承人。
  • 27- وفي عام 2010، كرس الدوق الأكبر المساواة بين الرجال والنساء في نظام توريث العرش بتعديل الميثاق العائلي لأسرة ناسو(5).
    2010年,大公国认可了男女在王位继承顺序方面的平等,并在这方面修改了《拿骚众议院的家庭公约》。
  • طبقا للقانون المدني، للزوجة حق المطالبة بالحصول على النفقة واﻹعالة من تركة زوجها المتوفي ولو كانت وصيته تنص على توريث جميع ممتلكاته ﻵخرين.
    根据民法,妻子有权从已故丈夫的遗产取得抚养费和资助,尽管已故丈夫的遗嘱已把所有财产赠予其他人。
  • 8- وتفيد التقارير أن القبارصة اليونانيين والموارنة الموجودين في الشمال لا يستطيعون توريث ممتلكاتهم غير المنقولة الواقعة في الشمال إذا لم يكن ورثتهم مقيمين في الشمال.
    北部的希腊塞裔和马罗尼特人据称不能把他们在北方的不动产传留给子孙,如果后者不住在北方的话。
  • 5- وما يزال يُحال بصورة فعلية بين القبارصة اليونانيين والموارنة الذين يقيمون في الشمال وبين توريث ممتلكاتهم غير المنقولة إلى ورثة من القبارصة اليونانيين أو الموارنة الذين يقيمون في أماكن أخرى.
    住在北部的希族塞人和天主教马龙派教徒实际上仍然不能获准将不动产遗赠给住在其他地方的后裔。
  • 25- وفيما يتعلق بحالة النساء الريفيات، أبدت اللجنة قلقها لأن القوانين المنظمة لتوريث الممتلكات كثيراً ما تمنع توريث المزارع للأرامل عند وفاة أزواجهن.
    关于农村地区的妇女,消除对妇女歧视委员会表示关注:关于财产继承的法律常常使丈夫去世后的遗孀无法继承农庄。
  • وحقوق ملكية المحصورين، التي تضمنها المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في توريث الممتلكات لخلفهم، منتهكه بصورة مستمرة.
    在飞地拥有财产的权利受到《世界人权宣言》的17条的保障,包括将财产遗赠后代的权利,但这些权利持续受到侵犯。
  • وينطوي توريث أمراض نفسية أو نزعات سلوكية سلبية على تكاليف حقيقية مرتبطة بعملية التأهيل وتكاليف اجتماعية تنتج عن عدم معالجة تلك الأمراض أو النزعات.
    对于继承了精神疾病或消极行为倾向的人来说,如要进行康复,会产生实际代价;如果对其漠视不管,又会产生社会代价。
  • ودعت، وهي تتكلم بصفتها مسلمة وأما لابنين وبنت، البلدان الإسلامية إلى سنّ قوانين تمكن الوالدين من توريث أبنائهم وبناتهم كميات متساوية من ثروتهم.
    她作为一名穆斯林以及两个男孩和一个女孩的母亲发言,呼吁穆斯林国家制定一些使父母能够把财富均等遗赠给儿女的法律。
  • وعلى أساس المساواة في توريث الممتلكات إلى أشخاص آخرين وورااثة ممتلكات من آخرين وفقا لوصية أو وفقا للقانون، تتاح للمرأة فرصة كاملة لممارسة حقوقها المساوية لحقوق الرجل في ميدان الإرث.
    根据平等提供给他人财产和根据遗嘱或法律继承财产的规定,妇女有充分的机会在继承领域行使与男子平等的权利。
  • وأشكال العنف الجنساني الأكثر انتشاراً في البلد هي العنف الجنسي، والعنف المنزلي، والاستغلال الجنسي، وسفاح المحارم، والزواج المبكر أو الإكراه على الزواج، ومسألة توريث الزوجات، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    性暴力、家庭暴力、性剥削、乱伦、早婚和强迫婚姻、妻子继承和女性外阴残割是该国最普遍的基于性别的暴力形式。
  • من ناحية أخرى، إن اختلاف الجنسية لا يمنع، بحسب قانون 1959، التوارث بين اللبنانيين والأجانب إلاّ إذا كانت شريعة الأجنبي تمنع توريث اللبنانيين.
    此外,根据1959年的法律规定,黎巴嫩人与外国人,不论其国籍,均享有财产继承权,除非国外法律禁止其继承黎巴嫩人的财产。
  • وبدأت الدوائر العمل مع مجلس الإصلاح القانوني والقضائي من خلال بحث إمكانية توريث الخبرات ونقل أفضل ما لديها من ممارسات ومهارات إلى الجهات القانونية والقضائية الوطنية الفاعلة.
    红色高棉法庭已开始与法律和司法改革理事会合作,研究传授经验及与国家法律和司法人员分享其最佳做法和技术的可能性。
  • برغم أن ثمة جوانب إيجابية كثيرة في توريث المرأة، بما في ذلك حمايتها لصالح استقلالها الاقتصادي، فإن هذا التقليد يتسبب في جدل متزايد بين البعض في بوتان.
    虽然妇女继承权有许多积极的方面,其中包括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些不丹人中间引起日趋激烈的辩论。
  • وعليه، ونتيجة لإضفاء الصبغة الشخصية على ممارسة السلطة وظهور نزعة جديدة في الدول تتمثل في توريث الحكم، اتجهت المؤسسات الوطنية في العديد من البلدان الأفريقية نحو الاضمحلال بدلا من التطور.
    在国家一级,由于权力掌握在个人手中,国家具有新家长制的性质,许多非洲国家出现了体制衰败、而不是发展的趋势。
  • ونوه بالعمل المشترك الذي يضطلع به المجتمع الدولي بهدف انشاء نظام قانوني عن طريق اﻷمم المتحدة لضمان تطوير الفضاء الخارجي بشكل سلمي ، وأوضح أنه ﻻ يزال يتعين القيام بالكثير في هذا المجال لضمان عدم توريث الجيل القادم تركة الحرب والمعاناة .
    他注意到国际社会为确保为和平目的开发外层空间而通过联合国来建立一套法律体制的联合行动。
  • وبروح الإنجاز المتواضع هذه تزمع فيجي توريث أجيال المستقبل توجيهات الأمم المتحدة الجيدة التجهيز الجيدة الموارد، حتى تواصل الارتقاء إلى مستوى تحديات المستقبل.
    斐济希望将这种微薄的成就感传给下一代,并且传给他们一个配备完整和资源充足的联合国,使下一代在联合国指导下继续迎接未来的挑战。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用توريث造句,用توريث造句,用توريث造句和توريث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。