توبو造句
造句与例句
手机版
- لقد عُرف صاحب الجلالة، الملك توفآهو توبو الرابع، على نطاق واسع كرجل ذي رؤيا كرس جل حياته لقضية التنمية في بلده.
陶法阿豪·图普四世国王陛下以其远见着称于世,毕生致力于本国的发展事业。 - في السنوات الأخيرة من حكم الملك توفاهو توبو الرابع خطت تونغا خطواتها الأولى نحو نشر الديمقراطية، وتعميق الطابع التمثيلي في الحكومة.
陶法阿豪·图普四世国王在位的晚年,汤加朝着民主和政府中的更大代表性迈出了最初的步骤。 - وأود أن أتقدم بأخلص تعازي مجموعة الدول الآسيوية لحكومة مملكة تونغا وشعبها وللأسرة المنكوبة ولأصدقاء جلالة الملك توفآهو توبو الرابع.
我谨向汤加王国政府和人民以及国王陶法阿豪·图普四世陛下的家属和朋友表示亚洲集团成员国的深切慰问。 - بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل تونغا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب تونغا وإلى الأسرة المنكوبة بوفاة صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع.
我代表大会,请汤加代表向汤加政府和人民及遗属转达我们对陶法阿豪·图普四世国王陛下的哀悼。 - وتتوجه الولايات المتحدة بتعازيها إلى الملك جورج توبو الخامس الذي خلف والده، وإلى الملكة هالايفالو ماتوهو وسائر أفراد الأسرة الملكية، وإلى شعب تونغا.
美国向继承父位的乔治·图普五世国王、王后哈拉埃瓦卢·马塔阿霍、王室其他成员和汤加人民表示慰问。 - فقد بدأ هذه العملية الملك الراحل، صاحب الجلالة الملك جورج توبو الخامس، ومثلت العملية الإرث الذي خلفه لتونغا ولمنطقة المحيط الهادئ وللعالم.
他介绍称,已故国王乔治·图普五世陛下领导了民主化进程,这是他留给汤加、太平洋区域和全世界的遗产。 - 7- وأضاف قائلاً إن مملكة تونغا دولة ملكية دستورية، والأساس لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الأساسية فيها أرساه دستور عام 1875 الذي أصدره الملك جورج توبو الأول.
汤加王国是一个君主立宪国家,增进和保护基本人权的基础是乔治·图普一世颁布的《1875年宪法》。 - 5- وأشار المكتب الإقليمي إلى أنه في عام 2007، تخلى الملك جورج توبو الخامس عن الكثير من صلاحياته وسلم أعمال الإدارة اليومية للحكومة إلى رئيس الوزراء(15).
人权太区办指出, 2007年,国王乔治·图普五世放弃了大部分权力,将政府的日常行政管理大权交给首相。 - وبينما نعرب عن مواساتنا الخالصة لشعب تونغا على رحيل الملك توفاهو توبو الرابع، نؤكد أن الولايات المتحدة ستظل ملتزمة بالإبقاء على الأواصر المتينة التي تربطنا بتونغا.
在我们对陶法阿豪·图普四世国王的去世向汤加人民表示最深切的同情的同时,美国仍然致力于维持我们同汤加的牢固纽带。 - فقد أتاح هذا الاستعراض الفرصة لبيان حقوق الإنسان الرئيسية المكرسة في دستور تونغا لعام 1875 الذي وضع في عهد الملك سيوازي توبو الأول والذي صانته تونغا بأمانة منذ 137 سنة.
汤加借此机会展示了本国137年来大力维护的乔治·图普一世国王颁布的《1875年汤加宪法》中规定的基本人权。 - وجاء إعلان الدستور عقب سلسلة من المبادرات الحكيمة والجذرية التي اتخذها مؤسس تونغا الحديثة، الملك جورج توبو الأول، والتي بدأت في عام 1839 بتدوين قوانين فافاو (Vava ' u).
在《宪法》颁布之前,现代汤加的缔造者----乔治·图普一世国王采取了一系列卓有远见的革命性主动行动,从1839年编撰《瓦瓦乌法典》开始。 - كان الملك توفاهو توبو الرابع صديقا وفيا للولايات المتحدة، وحرص على تكاتف تونغا معنا ومع غيرنا في النهوض بالسلام والاستقرار في منطقة المحيط الهادئ وفي العالم، بما في ذلك في العراق في الآونة الأخيرة.
陶法阿豪·图普四世国王是美国的一位好朋友,他确保汤加同我们和其他人并肩站在一起,促进太平洋地区和世界的和平与稳定,包括最近在伊拉克。 - وكان ذلك عندما أعلن رئيس الوزراء آنذاك، صاحب السمو الملكي الأمير " أولوكالالا لافاكا آتا، وهو الملك الحالي، صاحب الجلالة الملك توبو السادس، قبول والده، صاحب الجلالة الملك الراحل تاوفا أهاو توبو الرابع، توصية رئيس الوزراء بتعيين ممثلين منتخبين من الجمعية التشريعية كوزراء في الحكومة.
当时的首相乌卢卡拉拉-拉瓦卡-阿塔王子阁下----即现在的图普六世国王陛下宣布,他的父亲,即已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下接受首相关于选举立法会议代表担任内阁大臣的建议。 - وكان ذلك عندما أعلن رئيس الوزراء آنذاك، صاحب السمو الملكي الأمير " أولوكالالا لافاكا آتا، وهو الملك الحالي، صاحب الجلالة الملك توبو السادس، قبول والده، صاحب الجلالة الملك الراحل تاوفا أهاو توبو الرابع، توصية رئيس الوزراء بتعيين ممثلين منتخبين من الجمعية التشريعية كوزراء في الحكومة.
当时的首相乌卢卡拉拉-拉瓦卡-阿塔王子阁下----即现在的图普六世国王陛下宣布,他的父亲,即已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下接受首相关于选举立法会议代表担任内阁大臣的建议。 - وخلال اﻟ 132 سنة الماضية، وطيلة العهود المتتالية للملك جورج توبو الثاني، والملكة سالوتي توبو الثالثة، والملك تاوفاأهاو توبو الرابع، وفي العهد الحالي وهو عهد صاحب الجلالة الملك جورج توبو الخامس، ظل الدستور يؤدي دوره كما ينبغي في خدمة النسيج الجامع الذي يربط الحكام والمجتمع في تونغا معاً.
一百三十二年来,在乔治·图普二世国王、萨洛特·图普三世皇后、陶法阿豪·图普四世国王和当今的乔治·图普五世国王历代君王当政期间,《宪法》一直不折不扣地发挥着总体框架的作用,将王政与社会结合在一起。 - وخلال اﻟ 132 سنة الماضية، وطيلة العهود المتتالية للملك جورج توبو الثاني، والملكة سالوتي توبو الثالثة، والملك تاوفاأهاو توبو الرابع، وفي العهد الحالي وهو عهد صاحب الجلالة الملك جورج توبو الخامس، ظل الدستور يؤدي دوره كما ينبغي في خدمة النسيج الجامع الذي يربط الحكام والمجتمع في تونغا معاً.
一百三十二年来,在乔治·图普二世国王、萨洛特·图普三世皇后、陶法阿豪·图普四世国王和当今的乔治·图普五世国王历代君王当政期间,《宪法》一直不折不扣地发挥着总体框架的作用,将王政与社会结合在一起。 - وخلال اﻟ 132 سنة الماضية، وطيلة العهود المتتالية للملك جورج توبو الثاني، والملكة سالوتي توبو الثالثة، والملك تاوفاأهاو توبو الرابع، وفي العهد الحالي وهو عهد صاحب الجلالة الملك جورج توبو الخامس، ظل الدستور يؤدي دوره كما ينبغي في خدمة النسيج الجامع الذي يربط الحكام والمجتمع في تونغا معاً.
一百三十二年来,在乔治·图普二世国王、萨洛特·图普三世皇后、陶法阿豪·图普四世国王和当今的乔治·图普五世国王历代君王当政期间,《宪法》一直不折不扣地发挥着总体框架的作用,将王政与社会结合在一起。 - وخلال اﻟ 132 سنة الماضية، وطيلة العهود المتتالية للملك جورج توبو الثاني، والملكة سالوتي توبو الثالثة، والملك تاوفاأهاو توبو الرابع، وفي العهد الحالي وهو عهد صاحب الجلالة الملك جورج توبو الخامس، ظل الدستور يؤدي دوره كما ينبغي في خدمة النسيج الجامع الذي يربط الحكام والمجتمع في تونغا معاً.
一百三十二年来,在乔治·图普二世国王、萨洛特·图普三世皇后、陶法阿豪·图普四世国王和当今的乔治·图普五世国王历代君王当政期间,《宪法》一直不折不扣地发挥着总体框架的作用,将王政与社会结合在一起。
- 更多造句: 1 2
如何用توبو造句,用توبو造句,用توبو造句和توبو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
