توافق آراء سياسي造句
造句与例句
手机版
- لذلك نعرب عن دعمنا الكامل لتنمية توافق آراء سياسي قوي بشأن المبادئ والقيم من أجل تكوين شراكة عالمية لمنفعة جميع الشعوب.
因此,我们完全支持在有关原则和价值问题上达成强有力政治共识,以此建立有利于所有各国人民的全球伙伴关系。 - وفي المجال الأساسي الثاني - بناء توافق آراء سياسي بشأن الأدوار الأساسية الأهمية لحفظ الأمن - اتخذت الإدارة عددا من المبادرات على امتداد ثلاث سنوات.
第二个关键领域是就维持和平的重要职责达成政策共识。 在这方面,维持和平行动部近三年来实施了多项举措。 - ورأت العديد من الوفود أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتحقيق توافق آراء سياسي بشأن المبادئ الأساسية لوضع نظام مالي متعدد الأطراف يُمكّن من تحقيق العولمة الاقتصادية بصورة أكثر سلاسة.
许多代表团认为联合国是就多边金融秩序的基本原则达成共识,以更顺利推进经济全球化的合适论坛。 - وأوصى المقرر الخاص بإنشاء آلية قانونية لضمان زيادة الاستثمار في التعليم(171) وضمان التوصل إلى توافق آراء سياسي ووطني على ميزانية كافية وغير تنازلية(172).
170 他建议建立一个法律机制,确保增加对教育的投资,171 确保在充分、不倒退的预算方面达成国家政治共识。 - وتردد أن الزعيمين ناقشا عددا من القضايا المتصلة بعملية تشكيل الحكومة، بما في ذلك أهمية وجود حكومة شاملة في إطار توافق آراء سياسي واسع النطاق.
据报告说,这两个领导人讨论了关于政府组织进程的若干问题,包括需要一个根据基础广泛的政治共识、容纳各方的政府。 - وعقب الاجتماع، أعلن السيد باتاسيه أنه كُلّف من قبل الرئيس بوزيزيه بالعمل مع أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التوصل إلى توافق آراء سياسي بشأن جميع التحديات التي تواجه العملية الانتخابية.
帕塔塞先生在会晤后宣布,博齐泽总统授权他与国家利益攸关方合作,以便就所有困扰选举进程的挑战达成政治协商一致。 - ولكن مشروع القانون لقي اعتراضا من المعارضة وبعض قطاعات المجتمع المدني التي تصر على أن تلك المسألة يمكن معالجتها عن طريق توافق آراء سياسي فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
然而,这一议案受到反对派和民间社会某些方面的质疑,它们坚持认为,应通过国内利益攸关方之间的政治协商一致来解决这一问题。 - ومن المطمئن أن الحكومات تعد استجابات فعالة وتبني توافق آراء سياسي داخل بلادها لتنفيذ تدابير محلية من شأنها إعادة الاستقرار المالي وكبح الارتفاع في نسب البطالة.
令人感到宽慰的是,各国政府正在制定有效的对策,并正在国内形成政治共识,以便执行各种国内措施来恢复金融稳定,遏制不断上升的失业率。 - وسوف تواصل البعثة تشجيع الحكومة والأطراف على التوصل إلى توافق آراء سياسي في أقرب وقت ممكن بشأن إدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم، الأمر الذي سيمكن من إجراء المناقشات بشأن خطة الإنهاء التدريجي للبعثة بحلول نهاية ولايتها.
联尼特派团将继续鼓励政府和各方尽快就毛派军队人员的整编和转业问题达成政治共识,这样才能在特派团任期结束前进行按计划缩编的讨论。 - وإن لم يكن في مقدور هذا المؤتمر بعد التعبير عن توافق آراء سياسي بشأن مفاوضات مستقبلية، ففي مقدوره بالتأكيد أن يؤدي دوراً في زيادة الفهم المشترك الذي يجب أن يكون أساس أي توافق للآراء.
即使本会议尚未能就今后的谈判达成政治协商一致意见,那么它肯定能在形成共同谅解方面发挥作用,而这种谅解必须是任何上述协商一致意见的基础。 - 8- ومع ذلك ينبغي التشديد على أن للنمسا نظاماً شاملاً للغاية لدولة الرفاه الاجتماعي، وهو نظام على مستوى عالٍ ويستند إلى التشريعات المعتمدة بالأغلبية البسيطة التي يساندها توافق آراء سياسي واجتماعي عريض.
然而,应该强调的是,奥地利有一个很高水准的社会福利国家综合体系,它是根据以简单多数表决通过的立法建立的,并得到广泛的社会和政治共识的支持。 - (ح) أعرب القادة عن دعم المنتدى لعملية الحوار السياسي التي يقودها الكومنولث، ورغبته في المساعدة على ذلك بالطرائق المناسبة، وأصدروا توجيهاتهم لفريق الاتصال الوزاري برصد تقدم ذلك الحوار ونشوء أي توافق آراء سياسي قد ينجم عنه داخل فيجي؛
(h) 表示论坛支持并愿以适当方式协助由英联邦主导的政治对话进程,指示部长级联络小组监测对话进展以及可能在斐济促成的任何政治共识; - وفي هذا الصدد، واصلت اللجان توظيف قدرتها على عقد الاجتماعات لمناقشة القضايا السياساتية محلّ اهتمام مختلف المناطق التي تخدمها وبناء توافق آراء سياسي بشأن الحلول الممكنة للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها دولها الأعضاء.
在这方面,区域委员会继续利用其召集能力,就其所服务的各区域关心的政策问题开展讨论,并就解决成员国面临的经济和社会问题的可能方案形成政治共识。 - وبعبارة أخرى، ولكي نظل متمسكين بالمبادئ التي نهدف إلى دعمها، فإننا نتحمل مسؤولية جماعية عن بناء توافق آراء سياسي عالمي يمكّن من اتخاذ الإجراءات اللازمة داخل النظام الدولي، وبخاصة من خلال الأمم المتحدة، في جميع الحالات التي تقتضي ذلك.
换言之,为了信守我们想要扞卫的各项原则,我们的集体责任是达成一项全球政治共识,以便能够在国际制度内,特别是通过联合国,在所有适当情况下采取必要的行动。 - إنه إصلاح ينبغي أن يشمل جميع الدول من أجل التوصل إلى اتفاق يقوم، مرة أخرى، على أوسع توافق آراء سياسي ممكن، ويهدف إلى إعادة التأكيد على الدور المركزي للجمعية العامة بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة، فضلا عن دور وقيادة رئيسها.
这一改革应让所有国家参与,还是要在尽可能广泛的政治共识的基础上达成一致,并以重申大会作为联合国最具代表性机关的重要作用以及大会主席的作用和领导为目的。 - إن أي عملية تنشيط ترمي إلى التوصل إلى اتفاق يمكن المؤتمر من استئناف مهمته التفاوضية تقتضي التوصل إلى توافق آراء سياسي واسع ينشأ في إطار تشعر فيه البلدان بأن لديها مكان حقيقا تشترك فيه في بناء عالم أكثر أمانا وفي حماية مصالحها الوطنية المشروعة.
要想启动振兴进程,达成使裁谈会能够恢复其谈判职能的协议,就需要在各国感到它们能够真正参与建立更安全的世界并保护其正当国家利益的情况下,达成广泛政治共识。 - ستنخرط الأفرع التنفيذية والتشريعية والقضائية للحكومة في حوار مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، بما في ذلك الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، ينتج عنه توافق آراء سياسي بشأن نوع وترتيب الانتخابات المزمع إجراؤها وييسر تنظيم الانتخابات وفقا لقانون الانتخابات المعدل.
政府的行政、立法和司法机构将与包括各政治党派和民间社会在内的所有相关利益攸关方进行对话,就即将举行的选举的类型和次序达成政治共识,并协助按照经修订的选举法举行选举。 - وينبغي انتهاز هذه الفرصة السانحة لبناء توافق آراء سياسي أكثر قابلية للدوام وإقامة مؤسسات الدولة والمؤسسات الأمنية والعامة المتسمة بمزيد من الفعالية والمساءلة، وهي أمور أساسية من أجل حماية حقوق المواطنين والقيام بالمهام الأساسية للدولة والدفاع عنها في مواجهة التحديات العنيفة.
必须抓住这一机会,以建立一个更可行的政治共识以及更有效和负责任的国家机构、安全机构和公共机构,这些机构对保护公民的权利、履行基本国家职能和保卫国家不受暴力挑战至关重要。 - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " وﻻ سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
关于已纳入新的第26.6段的现有第26.5段的订正草案,有人反对在该段第三句中增添 " 特别是关于应得到会员国政治协商一致意见的问题 " 各字。 - ويتيح التعاون الإقليمي، عن طريق مؤسسات إقليمية فعالة يدعمها توافق آراء سياسي قوي، تحديد الأولويات المتعلقة بالاستثمارات الإقليمية، وإدارة وتطوير ممرات تجارة الطرق والسكك الحديدية التي تربط البلدان النامية غير الساحلية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية بالموانئ البحرية.
通过有效的区域机构,在强有力的政治共识支持下开展区域合作,才能共同制定进行区域投资、管理和发展将亚洲、非洲和南美洲的内陆发展中国家与海港连接起来的公路和铁路贸易走廊的优先次序。
如何用توافق آراء سياسي造句,用توافق آراء سياسي造句,用توافق آراء سياسي造句和توافق آراء سياسي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
