查电话号码
登录 注册

تهديد مباشر造句

"تهديد مباشر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فأكدا أن البطالة بين الشباب تظل أخطر تهديد مباشر محتمل لاستقرار البلاد، وأن التقدم البطيء للانتعاش الاقتصادي يعوق الجهود المبذولة لإيجاد فرص العمل.
    他们强调,青年失业仍然是该国稳定最直接的潜在威胁,经济恢复缓慢阻碍了创造就业机会的努力。
  • لذلك فإنه يستهدف الإجهاز على كل طموح تنموي، فضلا عن كونه يعمل على جعل العراق قاعدة تهديد مباشر على الصعيدين الإقليمي والدولي ومركزا للإرهاب الأسود الأعمى.
    而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基地 -- -- 一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
  • وهـو يعطي الانطباع بـأن الولايات المتحدة مستعدة للتصرف باستمرار بالمخالفة للقانون الدولي والرأي العام العالمي ضد بلد لا يمثل أي تهديد مباشر لها.
    给人的印象是,美国无视国际法和全球公众舆论,一意孤行,打击并不对它构成直接威胁的一个国家。
  • ولا يمكن مطالبة الأخصائيين الصحيين بالقيام بإجراء يتعارض مع ضميرهم أو المشاركة في مثل هذا الإجراء إلا في الحالات التي تنطوي على تهديد مباشر للحياة أو الصحة.
    不得要求保健专业人员违背其良心实施或参与某一行为,除非是出现直接威胁生命或健康的情况。
  • وإن المملكة لا يحق لها تقديم أية مطالبة إلا إذا توافرت قرائن تدل على حدوث تهديد مباشر من العراق أو أنه تسبب في أضرار مباشرة.
    伊拉克说,如果有证据证明伊拉克造成威胁或者直接造成损害,也只有在这时,沙特阿拉伯才有权提出索赔。
  • فقبل شهر واحد تحديداً، تصرف مجلس الأمن بسرعة وفعالية غير عاديتين، رغم أنه لم يكن هناك تهديد مباشر للسلم والأمن الدوليين.
    仅在一个月之前,就是这个安全理事会以不寻常的迅速和有效的方式采取了行动,尽管不存在对国际和平与安全的直接威胁。
  • وخلال الفترة الأخيرة وحدها، تأذى أكثر من 12 بلدا في أربع قارات من العمليات الإرهابية العنيفة التي أصبحت أكبر تهديد مباشر للسلم والأمن الدوليين.
    仅在最近一段时间,四大洲十多个国家遭受恐怖行径的严重危害,这已经成为对国际和平与安全最直接、最迫切的威胁。
  • 39- وقال إن أوكرانيا تعتبر أن وجود الألغام وغيرها من النبائط المتفجرة الخطيرة أمر فيه تهديد مباشر طويل الأمد على السكان المدنيين وعرقلة جسيمة لحسن سير العمليات الإنسانية.
    乌克兰认为,地雷和其他危险性爆炸装置的布设对平民造成了长期的直接威胁,并严重阻扰人道主义行动的进行。
  • وعبر المجلس في القرار عن قلقه لما يشكله تغيُّر المناخ من تهديد مباشر وبعيد المدى للناس والمجتمعات المحلية في جميع أنحاء العالم وما يتركه من آثار على التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    理事会该决议表示关切气候变化给世界各地的人们及社区带来直接和长远威胁,对充分享受人权产生影响。
  • وفي المنطقة الغربية من كوت ديفوار، أصبحت تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود عنصر تهديد مباشر لأمن كوت ديفوار وليبريا، وزعزعة أمن المنطقة دون الإقليمية.
    在科特迪瓦西部,武装团体和武器跨界移动还直接威胁到科特迪瓦和利比里亚的安全,也是一个破坏该次区域稳定的因素。
  • يمكن تقييد الحريات والحقوق الفردية التي يضمنها الدستور، في زمن الحرب أو في حال وجود تهديد مباشر لاستقلال الجمهورية وسلامة أراضيها أو في حال نزول كارثة طبيعية عظيمة.
    在战争状态或共和国的独立和完整受到直接威胁以及发生严重自然灾害时,宪法保障的个人自由和权利可能受到限制。
  • الإرهاب هو أكبر تهديد مباشر لأمن بلداننا اليوم، وهو ما يمكن تبينه من الهجمات التي قتلت في العامين الماضيين آلاف المدنيين في الولايات المتحدة وروسيا وأفريقيا وآسيا.
    今天,恐怖主义是对各国安全的最直接威胁,在过去两年中杀死美国、俄罗斯、非洲和亚洲的数千平民的袭击可以证明这一点。
  • وفي الوقت الحالي فإن خُمس مواطني لبنان يعانون تحت وطأة تهديد مباشر بسبب الألغام وهو ما يعوق جهود التنمية والإعمار في المجالين الاجتماعي والاقتصادي على صعيد المجتمعات المحلية التي تُعد أصلاً هي الأفقر في البلاد.
    目前,五分之一的黎巴嫩公民受到地雷直接威胁,这阻碍了已经是该国最穷社区的社会经济发展和重建努力。
  • ويعمل الإرهاب الدولي منذ زمن على توسيع شبكته وتنقيح استراتيجياته، وتتعرض السلامة العامة إلى تهديد مباشر من رأس حربته، وهو تنظيم القاعدة، الذي رسخ وجوده في عدة دول.
    国际恐怖主义扩张网络和完善战略已有时日。 国际恐怖主义的急先锋基地组织已在若干国家建立了网络,直接威胁着公共安全。
  • ويُعدُّ الوضع الأمني في جمهورية سلوفينيا مواتيا في الوقت الحالي، ولا يمثل أي تهديد مباشر أو مخاطر أمنية متزايدة سواء للبعثات الدبلوماسية أو للمراكز القنصلية أو المنظمات الحكومية الدولية.
    斯洛文尼亚共和国内的治安状况目前良好,对外交使团、临时办事处和政府间组织并不造成直接的危险或进一步的安全风险。
  • وفي الحالات القصوى، عندما يكون ثمة تهديد مباشر على حياة الطفل وصحته، تبادر الهيئات المعنية بحماية الطفل بالاشتراك مع أجهزة الداخلية إلى اتخاذ تدابير فورية تصل إلى إخراج الطفل من إطار الأسرة.
    如果遇到直接威胁儿童生命和健康的紧急状况,儿童保护机构将同内务机构一起采取紧急措施直至将儿童安置到家庭外。
  • وإن عدم المساءلة التامة لهذه الأنظمة بشأن تأييدها للإرهاب لهو تهديد مباشر للسلام، وللتطلعات المشروعة للشعبين الإسرائيلي والفلسطيني معا، ولاستقرار المنطقة كل.
    如果不能让这些政权对其拥护恐怖主义的行为负完全责任,将直接威胁和平,威胁以色列人民和巴勒斯坦人民的合理愿望,威胁整个区域的稳定。
  • وينبغي التأكيد هنا بأن بولندا لا تمتلك احتياطيات من أسلحة الدمار الشامل أو من مكوناتها. لذا فليس هناك تهديد مباشر بانتشار أسلحة الدمار الشامل (أو بانتشار التكنولوجيات الخاصة بإنتاجها).
    应着重指出,波兰没有储存大规模毁灭性武器或其组成部分,因此没有从波兰扩散大规模毁灭性武器(或其生产技术)的直接威胁。
  • فضلاً عن ذلك، ينبغي ألا يلجأ المجلس إلى الفصل السابع من الميثاق إلا كملاذ أخير، وينبغي أن يتجنب اللجوء إليه لمعالجة مشاكل لا تنطوي بالضرورة على تهديد مباشر للسلم والأمن الدوليين.
    此外,安理会应该把援引《宪章》第七章作为最后手段,而且应该避免动用它来处理不一定对国际和平与安全构成直接威胁的问题。
  • ٢- وفي الحاﻻت اﻻستثنائية، في وقت الحرب أو لدى وجود تهديد مباشر على استقﻻل جمهورية كرواتيا ووحدة أراضيها، يجوز لرئيس الجمهورية أن يصدر أمراً بتعبئة الذين أتموا ٧١ سنة من العمر للخدمة العسكرية.
    在例外情况下,在战争期间或克罗地亚共和国的独立和完整受到直接威胁时,共和国总统可发布命令动员满17岁的公民服兵役。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تهديد مباشر造句,用تهديد مباشر造句,用تهديد مباشر造句和تهديد مباشر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。