查电话号码
登录 注册

تنمية بديلة造句

"تنمية بديلة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وينبغي لليوندسيب أن يصوغ مشاريع تنمية بديلة في أفغانستان لإزالة الحافز الذي يدفع زراع خشخاش الأفيون الى معاودة الانتاج غير المشروع لخشخاش الأفيون.
    药物管制署应当制定阿富汗的替代发展项目,以消除促使罂粟种植者恢复非法种植罂粟的刺激因素。
  • 10- وفي بوليفيا وبيرو وكولومبيا، قدّم المكتب دعما لبرامج تنمية بديلة صُمِّمت ونُفذِّت بما يلبي الاحتياجات الوطنية.
    在玻利维亚、哥伦比亚和秘鲁,毒品和犯罪问题办公室资助支助的替代性发展方案是根据国家需要设计和实施的。
  • ينبغي للحكومات التي تتبع استراتيجيات تنمية بديلة أن تطبق نظم متابعة وتقييم تمكنها من رصد تقدم تلك البرامج من الناحيتين النوعية والكمية .
    实行替代发展战略的政府应实行后续和评价制度,以使其能从质量和数量角度监测这些方案的进展情况。
  • أما تخفيض العرض وهو مفتاح مكافحة إساءة استخدام المخدرات، فينطوي على برامج تنمية بديلة مستدامة للمزارعين، فضلا عن التنمية الاقتصادية العامة للمناطق المعنية.
    减少供应是打击滥用毒品的关键,包括针对农民的可持续的替代发展方案以及相关区域整体的经济发展。
  • 131- وفي ميانمار، بدأت في عام 1998 المرحلة الأولى لبرنامج تنمية بديلة مدته خمس سنوات في اقليم وا الجنوبي، بتكلفة قدرت بـ 6ر15 مليون دولار.
    在缅甸,瓦邦南部地区一项耗资1560万 美元的五年替代发展方案启动阶段于1998年开始实施。
  • وبين أواخر عام 1998 ونهاية عام 2000، نفذ اليوندسيب أنشطة تنمية بديلة في المنطقة الآندية تبلغ قيمتها 27 مليون دولار.
    自1998年晚些时候至2000年年底,药物管制署在安第斯地区开展了替代发展活动,费用约达2 700万美元。
  • 47- وأفادت بعض البلدان التي لديها استراتيجية تنمية بديلة بأنَّ عدة وزارات كانت ممثلة في هيئة التنسيق، ولا سيما وزارات الشؤون الاجتماعية والتعليم والداخلية والعدل.
    实行了替代发展战略的一些国家报告,在协调机构有几个部的代表,主要是社会事务部、教育部、内政部和司法部。
  • ٦٤- هل يساعد بلدكم بلدانا أخرى، على أساس ثنائي أو اقليمي أو متعدد اﻷطراف، ببرامج تنمية بديلة للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة؟ ) ( نعم ) ( ﻻ
    (请在下面具体说明。 ) 46. 贵国是否在双边、区域或多边基础上以替代发展或根除非法药物作物方案援助过其他国家?
  • 145- وأشارت عدة دول أخرى الى أنه، في حين أنها أنشأت برامج وطنية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، لا توجد برامج تنمية بديلة مصاحبة لتلك البرامج، وخصوصا فيما يتعلق بالقضاء على القنب.
    其他一些国家表明,它们已经制定根除非法作物的国家方案,没有任何附带的替代发展方案,在涉及根除大麻时尤其是这样。
  • دعم وتشجيع التنمية الريفية المستدامة على نحو ينسجم مع الطبيعة، بوصف ذلك تنمية بديلة للنموذج الليبرالي الجديد للتنمية، وفي نفس الوقت حماية أساليب الإنتاج التقليدية والطابع الجماعي لعمل الشعوب الأصلية.
    支持并鼓励与自然和谐的农村可持续发展,作为可替代新自由主义发展模式的一种发展,保存传统生产方式和土着民族集体劳动的特点;
  • 14- وأبلغت جمهورية فنـزويلا البوليفارية بأنها تتوخّى في ترويج المحاصيل البديلة في المناطق التي تم استئصال المحاصيل غير المشروعة فيها، وكذلك وضع برامج تنمية بديلة وقائية للجماعات المعرّضة للمخاطر.
    委内瑞拉波利瓦尔共和国报告说,正在考虑在已经铲除大麻的地区推动替代作物生产,另外还在考虑为高风险社区实施预防性替代发展方案。
  • وسيعزز الفرع برئيس في مستوى مد-1 وخبير بحوث في مستوى ف-4 وخبير تنمية بديلة في مستوى ف-3 وموظف إحصـاءات بمستوى ف-2، بالإضافة إلى أربعة موظفين للدعم العام.
    该处将得到加强,设置一名处长D-1级、一名研究专家P-4级、一名替代发展专家P-3级、一名统计干事P-2级,以及四名一般辅助人员。
  • ٦٥- وفي جنوب شرق آسيا يقدِّم المكتب مساعدة تقنية لبرامج تنمية بديلة على المستوى القُطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار؛ وتركّز تلك البرامج على تحسين الأمن الغذائي وفرص كسب العيش.
    在东南亚,毒品和犯罪问题办公室向老挝人民民主共和国和缅甸国家一级的替代发展方案提供了技术援助,侧重于改进粮食安全并增加创收机会。
  • 18- وأبلغت جامايكا بأنها شرعت في برنامج تنمية بديلة في الثمانينات، عندما نزح مزارعو القنّب بسبب أنشطة استئصال المحاصيل، وأدّى البرنامج إلى التشجيع على زراعة المحاصيل النقدية المشروعة وتربية الدواجن.
    牙买加报告说,该国于八十年代开始推行一项替代发展方案,因为铲除活动导致大麻种植农流离失所,同时该国鼓励种植能赚钱的合法作物和饲养家禽。
  • ولم يتم بعد بلوغ عدد البلدان المستهدف لفترة السنتين، ألا وهو 10 بلدان إلى 11 بلداً، نتيجة لصعوبة تأمين الالتزام السياسي والمالي الضروري من أجل تمويل برامج تنمية بديلة تحل محل زراعة القنب.
    10-11个国家设想的两年期目标没能实现,因为促使有关方面做出必要的政治和财政承诺,通过资助替代发展方案解决大麻种植问题有困难。
  • وأشار عدد من الممثلين الى تعهدات كل من حكوماتهم بتوفير الدعم المالي لأفغانستان، والى ضرورة القيام بمزيد من التدخلات الدولية المباشرة في أفغانستان بهدف صوغ خيارات تنمية بديلة مستدامة لأجل مزارعي خشخاش الأفيون.
    一些代表述及本国政府向阿富汗提供财政支助的保证以及国际社会必须在阿富汗进行更为直接的干预以便为罂粟种植农提供各种可持续替代发展选择。
  • حتى تاريخه عملت 7 دول أعضاء مع المكتب إما في تنفيذ مشاريع تنمية بديلة وإما في الاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى ترويج منتجات تم تطويرها من خلال مساعٍ إنمائية بديلة.
    迄今为止,有7个会员国与禁毒办开展合作,执行替代发展项目,或者与禁毒办一道,通过替代发展干预措施开展旨在增加所开发产品的营销意义的特别活动。
  • 21- وأثناء الفترة التي يغطيها التقرير تعاونت سبع دول أعضاء مع المكتب إما على تنفيذ مشاريع تنمية بديلة وإما على الاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى ترويج منتجات تم تطويرها عبر مساعٍ إنمائية بديلة.
    在报告所涉期间,有7个会员国与禁毒办合作实施了替代发展项目,或与禁毒办一道,通过替代发展干预措施,开展了旨在增进所开发产品营销的特别活动。
  • ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة الى الدول التي تواجه زراعة غير مشروعة والتي تضطلع بمشاريع تنمية بديلة بعد أن أظهرت عزما سياسيا قويا والتزاما شديدا بالقضاء على تلك الزراعة .
    联合国国际药物管制规划署应当继续向那些面临非法种植问题但已表明了根除这类种植的强烈的政治意愿和承诺而开展替代发展方案的国家提供援助。
  • (ﻫ) أن تعمل على قيام الشركاء الإنمائيين والدول المتأثرة وسائر الجهات الفاعلة الرئيسية في ميدان التنمية وذات الصلة بهذا الموضوع، بدراسة سبل مبتكرة في ترويج برامج تنمية بديلة، بما فيها برامج تنمية بديلة وقائية، عند الاقتضاء، تكون ملائمة للبيئة؛
    (e) 确保发展伙伴、受影响国家和其他有关关键发展行动方研究以何种创新方法促进环境相宜的替代发展方案,酌情包括预防性替代发展方案;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تنمية بديلة造句,用تنمية بديلة造句,用تنمية بديلة造句和تنمية بديلة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。