查电话号码
登录 注册

تنازلي造句

造句与例句手机版
  • وسيكون من المفيد أيضا ترتيب التوصيات في تسلسل تنازلي بحسب خطورة المشكلة والمخاطر المرتبطة بها.
    还应当按照问题的严重性和相关风险的程度,由重到轻编排各项建议。
  • أما الموارد المالية للرابطة فيتم الحصول عليها من واقع رسوم العضوية على أساس تنازلي يستوعب جميع مستويات الأجور.
    国际广电妇协的财政资源来自会费,按各类有薪金级别征收会费。
  • بيد أنـــه على مدى فترة الثلاث سنوات من 1997 و 1998 و 1999 لوحظ اتجاه تنازلي عام.
    不过,注意到自1997至1999年的三年期间,一般趋势是下降。
  • تم تنظيم هذه المذكرة على أساس ترتيب تنازلي من حيث الإتاحة ابتداءً بالجزء المفتوح أمام كل فرد يمكنه الاتصال بشبكة الإنترنت.
    本附录按进入限制级别排列,无限制开放的板块为最低级别。
  • وقد أثرت هذه التطورات القصيرة اﻷجل على عوامل هيكلية نتج عنها اتجاه تنازلي طويل اﻷجل في اﻷسعار.
    现在除了造成价格长期下跌趋势的结构性因素又出现这些短期发展变化。
  • استخدم، أثناء عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، نهج تنازلي حقق النمو الاقتصادي لبعض أفراد المجتمع دون الآخرين.
    声明 1. 在第一个联合国消除贫穷十年里实行的是从上到下的做法。
  • ويسند عدد ولايات كل متنافس إلى مرشحيه بترتيب تنازلي بحسب مركزه في القائمة.
    每名竞选者的授权数按递减方式分派至候选人,具体取决于各自在清单中的排序。
  • مثل تنازلي عن آمالي, مع ملايين النساء اللاتي اضطروا إلى التنازل عن آمالهم
    避孕是妇女的权利 全都一回事,让我放弃希望 千百万女人放弃了希望 我决不那样做!
  • علاوة على ذلك، تزامنت هذه الأحداث مع اتجاه تنازلي في أقساط المخاطر السيادية التي تناهز الآن معدلات قياسية في الانخفاض.
    另外,与此同时,国家风险溢价呈下降趋势,正在接近历史最低点。
  • اتجاه تنازلي فيما بين عامي 2004 و 2006، إذ هبط المعدل من 85.7 في المائة إلى 84.6 في المائة.
    2004-2006年是下降趋势,从85.7%下降至84.6%。
  • وحدث اتجاه تنازلي من " اللاتعليم " إلى تعليم المستوى العالي.
    从 " 无教育 " 到高等教育,是一种向下的趋势。
  • وتشير البيانات إلى زيادة في نسبة الولادات التي تتم داخل مرافق صحية وإلى اتجاه تنازلي في عدد الولادات المنزلية.
    数据显示,在卫生机构里分娩的比例在上升,在家分娩的人数在下降。
  • وسُجِل اتجاه تصاعدي طفيف في العمل لبعض الوقت لدى النساء، واتجاه تنازلي طفيف في العمل لبعض الوقت لدى الرجال().
    非全时工作妇女的比例略有上升,而非全时工作男子的比例略有下降。
  • وقد تم إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات على افتراض الجمع بين نهجين أحدهما تنازلي والآخر تصاعدي.
    7. 拟定多年期筹资框架的前提是将自上而下和自下而上这两种方式结合起来。
  • وظلت رسوم الاتصال بالشبكة، التي يتم تحديدها بشكل تنازلي مع تناقص الدخل، منخفضة بشكل ملحوظ بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    按照浮动的收入表来测量,向所有发展中国家收取的查阅费始终都很低。
  • وتشير التحليلات على مختلف المستويات إلى أنه كان هناك نهج تنازلي أثناء وضع المبادرة وتنفيذها.
    根据在不同层面进行的分析,在制订和落实倡议时,所采取的是自上而下的方法。
  • وأدى هذا المزيج من الظروف غير المواتية إلى تنقيح تنازلي إلى أدنى للتقديرات الأولية للإيرادات للفترة 2002-2003.
    由于这些不利条件,对2002-2003年最初的收入估计数向下做了修正。
  • وسار انخفاض مستوى تقديم التقارير من أعضاء مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ في اتجاه تنازلي خلال السنوات 2005-2010.
    2005-2010年,亚洲和太平洋地区国家集团的报告水平有下降趋势。
  • ولوحظ اتجاه تنازلي حاد في جميع المؤشرات الثلاثة الهامة لقياس الفقر، أي نسبة الفقر وفجوة الفقر وشدة الفقر.
    贫困率、贫富差距和贫困严重程度这三个重要的贫困指标都呈现大幅下行趋势。
  • وتظهر بعض قطاعات الصناعة بالفعل زيادة مفرطة في المعروض من السعة التحميلية للسفن مما يترتب عليه ضغط تنازلي على أسعار الشحن.
    有些工业部门已显示吨位供过于求,一直有要求向下调整货运价格的压力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تنازلي造句,用تنازلي造句,用تنازلي造句和تنازلي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。