تمليك造句
造句与例句
手机版
- بيد أنه نتيجة لعملية تمليك الأرض، فإن هذا النمط للإرث القائم على القرابة الرحمية آخذ في التغيير ببطء.
然而,由于土地证发放的过程,这种母系继承格局正在慢慢变化。 - (و) دعم إتمام عملية تمليك الأراضي المحمية لمجتمعات الشعوب الأصلية والأراضي الجماعية لمجتمعات السود المنحدرة من منطقة المحيط الهادئ؛
(f) 协助土着社区保留地和太平洋黑人社区集体领土资格确定工作; - 58- وقد لاحظ المقرر الخاص السابق، خلال البعثة التي قام بها إلى بيرو في عام 2003، طريقة عمل برامج تمليك الأراضي.
在2003年对秘鲁的访问中,前任特别报告员注意到授权方案的作用。 - وأصدرت حكومة المكسيك بموجب هذه الخطة سندات تمليك أراضٍ للاجئين الغواتيماليين السابقين الذين رغبوا في الاندماج محلياً في المكسيك.
根据该计划,墨西哥政府给予希望在墨西哥当地融合的原危地马拉难民土地权。 - ' 2` ثبت أن برامج تمليك الأراضي الرسمية بطيئة ومكلفة ويصعب تحديثها، ويجد المزارعون الفقراء صعوبة في الحصول عليها.
㈡ 正式的土地业权登记方案已被证明缓慢、昂贵、难以维持且贫困农户难以使用。 - وتبين الملاحظات حول برنامج تمليك الأراضي أن معدل مشاركة الرجال والنساء في التسجيل المنتظم للأراضي يفوق 97 في المائة.
土地所有权方案的观察报告显示,男女在系统的土地登记方面的参与高于97%。 - ٣٣٤- أعربت اللجنة عن قلقها إزاء تمليك القطاع الخاص لمؤسسات التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة، مما يعرقل التبكير بتعليم الطفل، ﻻ سيما في المناطق الريفية.
委员会关注学前教育私营化妨碍儿童,特别是农村地区儿童的早期教育。 - وقال إن قانون تمليك السكان الأصليين المعدل قد سنه مجلس الشيوخ الذي لا يخضع لرقابة الحكومة الراهنة.
他指出,《土着土地财产拥有权修正法》是由参议院通过的,而参议院并不受现任政府控制。 - وينبغي أن يتم، على المستويين الوطني والدولي، دعم عمليات تمليك الأراضي والآليات الرامية إلى الحد من التقلبات في أسعار السلع الأساسية على المستوى الدولي.
应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格起落的机制。 - دعم الإصلاحات في تمليك الأراضي وحيازتها واستخدامها لزيادة سلطة صغار الملاك في صنع القرار بشأن استخدام الأرض والتصرف فيها.
支持土地产权、土地所有权和土地使用的改革,以加强小农对土地使用和安排的决策权。 - وكانت لعملية تمليك الأراضي التي كانت تنفذ طوال التسعينات بعض الجوانب المثيرة للقلق من وجهة نظر نساء لاو.
根据老挝妇女的看法,整个1990年代实施的土地所有权发放过程有着某些令人忧虑的方面。 - وأشار إلى أن إعادة تمليك الأراضي في ليتوانيا هي الآن في مرحلتها الأخيرة وأن ملكية حوالي 80 في المائة من الأراضي هي الآن ملكية خاصة.
恢复立陶宛的土地所有权的工作已到最后阶段;大约80%土地现在是由私人拥有。 - 216- ونفذت الحكومة برنامج تمليك الأراضي بإصدار سندات ملكية الأراضي للمواطنين وأصدرت ثلاثة أرباع السندات في المناطق الريفية.
柬埔寨王国政府已实施《土地所有权方案》,向公民发放地契,四分之三的地契发放给了农村地区。 - وسوف يواصل المشروع الدعوة إلى منح حقوق ملكية الأرض وحقوق استخدام الأراضي للقرويين وإدراج مشاريع تمليك الأراضي في برامج التنمية الوطنية.
该项目将继续倡导将土地产权和土地使用权授予村民并将确定土地产权项目列入国家发展方案。 - قامت وزارة الزراعة عن طريق المشروع الخاص لتمليك الأراضي أيضا بتعزيز تمليك الأراضي في البيئة الريفية للنساء اللائي يفين بشروط التمليك.
农业部制定的授予土地所有权特别方案还特别向符合授予条件的妇女开展授予土地所有权的工作。 - ومن الضروري إنشاء هذا السجل، فمن شأنه أن يوفر أساسا لمراجعة هذه القيود السياسية الحادة المفروضة على عقود تمليك الأرض للسكان الأصليين.
有必要建立这样的登记制度,在此基础上可审查授予土着人土地方面所存在的严重的政治困难。 - وقيل إن هذا التعديل حد بشكل جوهري من حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها، هذه الحقوق المستمدة من قانون تمليك السكان الأصليين لعام 1993.
据称这个修正法大大减少了土着人民依1993年《土着土地财产拥有权法》所具有的土地权。 - وفي كولومبيا، كان الاتجاه الأخير التركيز على الأراضي من جانب القلة وطرد المزارعين في المساحات الصغيرة إلى مساحات دون تمليك الأراضي.
在哥伦比亚,近来的发展趋势是土地集中在少数人手里,少部分农民被驱逐到没有土地产权的地区。 - وفي بعض من موانئ مدغشقر، يقدم الآباء على وضع طفلاتهن في سياق تمليك مؤجر، بل وفي سياق من سياقات البغاء، لقاء إيرادات لها شأنها.
在马达加斯加的某些港口城市,有的家长为了收取报酬,居然把自己的女儿出租,甚至出卖。 - وختمت كلمتها بالقول إنه في الوقت الذي تشكل النساء 70 في المائة من أرباب الأسر في المناطق الريفية، فإن نسبتهن تبلغ 10 في المائة فقط في عقود تمليك الأراضي.
21.既然农村地区70%的家庭是妇女户主,但分配的土地只有大约10%分给妇女。
如何用تمليك造句,用تمليك造句,用تمليك造句和تمليك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
