查电话号码
登录 注册

تلميحات造句

造句与例句手机版
  • وفي الوقت نفسه تصدر عن قادة النظام الإيراني، الذي ضبط متلبسا بانتهاكات عديدة ومستمرة لالتزاماته بموجب المعاهدة، تلميحات بأنهم يفكرون هم أيضا في الانسحاب.
    同时,伊朗政权在被发现多次并持续违反《不扩散条约》义务后,其领导人已暗示他们也在考虑退出条约。
  • وتستند هذه اﻻتهامات في واقع اﻷمر إلى نية واضحة لتلطيخ سمعة البلد، مثلها مثل تلميحات المقرر الخاص بشأن طبيعة الحكم السياسي في العراق.
    这些谴责,如同特别报告员对伊拉克现行政治制度的性质所做的影射一样,也出于明显的要抵毁伊拉克声誉的动机。
  • 5-2 ويرفض صاحب الشكوى تلميحات الدولة الطرف بأن دوافعه، على غرار العديد من ملتمسي اللجوء، اقتصادية أكثر منها سياسية، بسبب سعيه للانضمام إلى منظمات سياسية بهدف الحصول على تصريح إقامة.
    2 申诉人否认缔约国的说法,即他是众多出于经济而非政治原因寻求庇护者之一,旨在通过加入政治组织获得居留许可。
  • 5-2 ويرفض صاحب الشكوى تلميحات الدولة الطرف بأن دوافعه، على غرار العديد من ملتمسي اللجوء، اقتصادية أكثر منها سياسية، يسعى بها من خلال الانضمام إلى منظمات سياسية إلى الحصول على تصريح إقامة.
    2 申诉人否认缔约国的说法,即他是众多出于经济而非政治原因寻求庇护者之一,旨在通过加入政治组织获得居留许可。
  • وينظر إلى المرأة، لا على أنها كائن أدنى فقط ولكن أيضا على أنها كائن جنسي وبرغم أن القانون الجنائي يحظر إهانة حشمة المرأة فإن الرجال في موقع العمل كثيرا ما يبدون ملاحظات مهينة أو تلميحات ذات طابع جنسي في حضور زميلاتهن من العاملات.
    尽管刑法禁止侮辱妇女的尊严,但工作场所中的男子经常当着同事的面说一些猥亵或性挑逗的话。
  • وقال إنه نما إلى علمه بأنه كانت هناك تلميحات خفية بأن المساعدة التي يقدمها اﻻتحاد اﻷوروبي إلى إحدى الدول سوف تتأثر إذا شاركت تلك الدولة في تقديم التعديﻻت المقدمة من مصر.
    他注意到有人作了险恶的暗示,即不结盟运动某成员国如果加入为埃及的修正案的提案国,则欧洲联盟给该国的援助将受影响。
  • ومن الأهمية بمكان ملاحظة أنه، عملا بالمبادئ الدستورية لدولة ديمقراطية تقوم على سيادة القانون، لا تقبل الحكومة بلاغات أو تتابع إشاعات أو مزاعم أو تلميحات لا تساندها أدلة راسخة.
    必须指出的是,为符合基于法治的民主国家的宪法原则,该国政府不接受没有充分证据证实的告发或后续谣言、辩解和含沙射影的指控。
  • فاﻷشخاص العاملون على نقاط التفتيش، وﻻ سيما النقاط غير الواقعة على الطرق الرئيسية، يتصرفون بطريقة خشنة وغير ﻻئقة نحو الفلسطينيين وﻻ سيما النساء الﻻتي يتعرضن ﻷسئلة فيها تلميحات جنسية.
    检查站、尤其是非主要通道上的检查站的工作人员对巴勒斯坦人尤其是对妇女可能会非常麻木不仁和令人厌恶,妇女被迫面对具有性含义的询问。
  • وتنص المادة على مسؤولية جنائية عن التحرش بكائن بشري إما بالإيتيان بأفعال بذيئة أو مشابهة أو بالإدلاء بإيحات أو تلميحات لشخص مرؤوس بحكم وظيفته في المكتب التماسا لاتصال أو إشباع جنسي مع ذلك الشخص.
    本条规定采用下述手段实施的性骚扰应承担刑事责任,即在下属面前有下流行为或同等行为或者为寻求性接触或性满足提出建议或暗示。
  • 3- وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن أسفها لكون ليختنشتاين لم تكن قد سحبت بعد تحفظها على المادة 7 من الاتفاقية رغم ما أبدته في عام 2001 من تلميحات بشأن اعتزامها فعل ذلك.
    9 3. 2006年,儿童权利委员会对列支敦士登依然未能撤销其对《公约》第七条的保留表示遗憾,尽管该国2001年表示有此意图。
  • وإذا أبدت المرأة من ناحية أخرى، استقﻻﻻ واذا وُجدت أي تلميحات إلى عدم احتشام جنسي أو إلى اتصاﻻت جنسية " فاجرة " برجال غير الزوج، من المستبعد جدا أن يدان ضاربها.
    而如果受害妇女有个性,或有任何生活不检点、操守 " 不佳 " 等传言,则打她的人被定罪的可能性便微乎其微了。
  • وقال إن وفده، لذلك، يساوره القلق إزاء الجهود الرامية إلى تقويض النهوض بالمرأة عبر تلميحات تزحف تدريجيا في قرارات اللجنة إلى أن مفهوم المساواة بين الجنسين يشير إلى فئات إضافية محددة أو غير محددة.
    因此,罗马教廷代表团感到关切的是,一些人意图破坏提高妇女地位的工作,在三委决议中不断含沙射影地指称性别平等概念涵盖其他经确定或未经确定的群体。
  • هؤﻻء اﻷشخاص قاموا بشكل منظم بتشويه الحقائق التاريخية وتزويرها، وأصدروا تلميحات سياسية ملتوية، وفسروا اﻷحداث تفسيرا متحيزا، واختلقوا اﻷساطير عن الجورجيين الذين غزوا أراضي أبخازيا واضطهدوا الشعب اﻷبخازي وحاولوا القضاء عليه.
    这些人有系统地歪曲和篡改历史事实,在政治上含沙射影,对事件做偏颇的解释,并制造了所谓格鲁吉亚人占领阿布哈兹领土、压迫阿布哈兹人并试图灭绝阿布哈兹人的神话。
  • واستمع الفريق العامل الى بضعة تلميحات الى أنه ينبغي اعطاء الموضوع (أ) أعلى درجة من الأولوية، لكنه لم يَتخذ أي قرار بشأن الأولوية النسبية للمواضيع، وطَلب الى الأمانة أن تعد دراسات واقتراحات أولية لدورة مقبلة للفريق العامل. خامسا- التوفيق
    尽管工作组听到有人表示应将议题(a)置于最优先的地位,但并未就哪个议题相对优先作出决定,工作组请秘书处为工作组未来的会议草拟初步研究报告和建议。
  • 67- يحظر القسم 12 من الفصل 23 من مدونة الإجراءات القضائية الحصول بالإكراه على اعتراف أو بيان له آثار خاصة باستخدام معلومات مغلوطة أو وعود أو تلميحات بالحصول على ميزة خاصة أو التهديدات أو استخدام القوة أو الإخضاع للاستجواب لفترة زمنية غير معقولة خلال الاستجواب.
    《司法程序法》第23章第12节特别禁止在审讯中通过使用虚假信息、承诺或暗示特殊利益、威胁、使用武力和超长时间审讯等方式诱供或获得具有特殊含意的声明。
  • ولأسباب تعرفها إثيوبيا معرفة جيدة، ازدادت حدة حملة التضليل الإعلامي خلال الأسابيع القليلة الماضية حيث انطوت على سلسلة من المقالات الافتتاحية غير المتزنة تناولت الأحكام المعروفة جيدا الصادرة عن لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية، وعملية الوساطة التي تضطلع بها قطر، فضلا عن تلميحات وافتراءات تتعلق بزيارات الشخصيات الأجنبية إلى إريتريا.
    埃塞俄比亚更清楚,几个星期来,造谣活动更形加剧,发表社论,对厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会着名裁决,卡塔尔调停进程大肆诽谤,造谣污蔑外国名人对厄立特里亚的访问。
  • تستند الادعاءات الاقتصادية والمالية والنقدية التي يطرحها فريق الرصد للأسف إلى ما سمعه وما قيل له، وإلى تلميحات ومعلومات مُختَلَقَة وقرائن ظرفية في أحسن الأحوال، لا يستحق أغلبها حتى أن يُرد عليه، إذ أن ذلك سيكون بمثابة إضفاء مصداقية وشرعية عليها لا تستحقها.
    令人遗憾的是,监察组关于经济、金融和货币的指控都基于道听途说、影射和捏造,充其量算是一种旁证,其中大部分甚至根本不值得回应,因为回应无异于使这些说法获得信誉和不应得到的合法性。
  • وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني (1980)، لم يعتمد إعلان ختامي، غير أن عدة أطراف أدلوا في المناقشة العامة(3) بتعليقات صريحة بشأن المادتين الأولى والثانية من المعاهدة وأشاروا إلى عدم وجود شكاوى أو تلميحات تشير إلى أن الدول الأطراف في المعاهدة لم تنفذ الالتزامات التي اضطلعت بها.
    第二次审查会议(1980年)没有通过最后宣言。 然而,在一般性辩论3中,几个缔约国对条约第一条和第二条的执行情况做了明确评论,它们指出,对于条约缔约国未能履行它们承担的义务没有任何控诉或建议。
  • كما سبق وأشرنا أن الجمهورية اليمنية غير معنية بالرد على ما جاء في التقرير من تلميحات تتهم دول مجهولة أولا لأن هناك دول خليجية عدة لم يحددها التقرير بالاسم إذا ما اعتبرنا أن بلادنا ضمنا هي إحدى دول منطقة الجزيرة والخليج وثانيا لتناول التقرير بلادنا بالاسم في أكثر من فقرة، الأمر الذي يسقط مبرر ازدواجية التناول ويبطل مفعول الاتهام.
    报告总是指控邻国,如前所述,也门共和国并不想要回应报告中的一些影射。 有许多海湾国家在报告中没有被点名。 也门是海湾区域和阿拉伯半岛的一个国家,这一点是不言自明的。 但是,报告中不只有一段点名也门。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تلميحات造句,用تلميحات造句,用تلميحات造句和تلميحات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。