查电话号码
登录 注册

تكيّف造句

造句与例句手机版
  • وتتلقى البلدان الأفريقية، عن طريق هذا الإطار، الدعم لتصميم وتنفيذ برامج تكيّف باستخدام الزراعة المتوافقة مع المناخ.
    非洲各国通过该框架接受支助,以设计和执行气候智能型农业适应方案。
  • ويستوجب تكيّف هؤلاء الجناة مع التكنولوجيات الجديدة القيام ببحث في هذه الظاهرة من منظور الجريمة ذات الصلة بالحواسيب؛
    对于这些犯罪者如何适应新的技术,必须从计算机犯罪的角度加以研究;
  • نظرا إلى الافتقار إلى معلومات إقليمية مُفصّلة عن آثار تغير المناخ، فإن من الصعب القيام بتوقعات وعمليات تكيّف محددة.
    鉴于缺少气候变化影响的详细区域信息,很难作出具体的预测和适应。
  • يهدف هذا المشروع إلى جمع المعلومات العلمية بغية بحث معمّق لكيفية تكيّف نظام القلب والتنفّس مع التحليق في الفضاء لفترة طويلة؛
    收集科学资料以深入分析人体心肺系统是如何适应漫长的空间飞行的;
  • واليونيسيف عاكفة على استعراض سياسة للحراك تكيّف عملية التطور الوظيفي ليتواءم بشكل أفضل والنهج القائم على مفهوم دورة الحياة.
    儿童基金会目前正在审查流动政策,尽量配合有生命周期观点的职业发展。
  • ولا تتضمن اللائحة المتعلقة بشروط مركز الاحتجاز وقواعد تشغيله أية أحكام تكيّف النظام مع احتياجات الأطفال غير المصحوبين.
    订明拘留中心条件和作业规则的条例未载有任何须顺应孤身儿童需求的规定。
  • وكثيرا ما يستلزم الأمر القيام بإجراء تغييرات واتخاذ تدابير تكيّف معقولة لتهيئة سبل الوصول هذه وكفالة الإدماج الفعال.
    往往需要进行调节并采取合理的膳宿措施,使他们得到援助,并确保他们切实参与。
  • فقد جعل الارتفاع الشديد في أسعار النفط من الضروري أن تكيّف البلدان أنماط استهلاكها وتعيد النظر في استراتيجياتها لأمن الطاقة.
    石油价格成倍上涨,已经促使各国改变其消费模式,重新考虑其能源安全战略。
  • ورأت أن البلدان تحتاج لبيانات إحصائية أحدث لكي تكون لديها رؤية شاملة أفضل لتجارة المخدرات ولكي تكيّف مكافحتها لها تبعا لذلك.
    各国需要有最新统计数据,才能更好地了解贩毒全貌,并据此调整禁毒斗争。
  • وتؤيد المملكة المتحدة القرارات الاقتصادية التي اتخذتها حكومة جزر فوكلاند وتعترف بضرورة تكيّف الجزر مع الوضع المالي الراهن.
    联合王国支持福克兰群岛政府的经济决策,并认识到群岛需要适应当前的金融气候。
  • وسينطوي ذلك، فيما يتعلق ببعض الدول، على تكيّف كبير في الأسلوب الذي تنظم به قوانينها المدنية أو التجارية أو غيرها.
    对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、商法或其他法律的结构方式进行重大的调整。
  • ويتمثل موطنا الضعف الرئيسيان في القصور في تنمية المهارات والاستعجال في تحرير الصناعة، ممّا يصعّب مسألة تكيّف الشركات المحلية مع الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    技能发展不足和产业自由化过是两大短板,导致地方企业很难适应全球一体化。
  • 26- وتشير نسبة 18 في المائة من التقارير إلى أن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي تواجه قيوداً اقتصادية شديدة، وأزمة مالية، وعمليات تكيّف هيكلي.
    有18%的报告提到,拉加区域目前面临着严重的经济困难、金融危机和结构调整。
  • كما يمكن لمرونة وتخصص المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن يسهما، في بعض الحالات، في تكيّف نظم الإنتاج الوطنية وتنوعها.
    在某些情况下,中小企业的灵活性和专业化也有助于提升国家生产系统的调适能力和多样化。
  • ومعظم معدات ومنتجات التدريب التي تم إعدادها في هذا السياق يمكن أن تفصّل حسب الطلب وأن تكيّف لتستخدم في بلدان أفريقية أخرى.
    为此开发的大多数培训材料和产品都可以加以定制并作适当调整,供其它非洲国家使用。
  • 31-5-3-1-1 ينبغي، قبل إجراء الاختبار، أن تكيّف كل عبوة من عبوات الأيروسول ثم تجهّز عن طريق رشّ جزء من محتواها لمدة ثانية واحدة تقريباً.
    5.3.1.1 试验前应使每个喷雾器处于试验状态,然后排放大约1秒钟做好准备。
  • يهدف هذا المشروع إلى استبانة طرق تكيّف نظام الدورة الدموية مع التّحليق الفضائي وإلى تحديد معايير التشخيص الإضافية لتقييم حالة البشر في الظروف القاسية؛
    确定循环系统适应空间飞行的方式并决定评估在极限条件下人体状况的补充诊断标准;
  • كذلك أبلغت أطراف عن عدم كفاية القدرات البشرية والمؤسسية والموارد المالية اللازمة لصياغة وإعداد مقترحات مشاريع تكيّف يطلب تمويلها.
    缔约方还报告,在拟订和编制需要筹资的适应项目提议方面,人力和机构能力以及财政资源不足。
  • ويجب على الدول أن تكيّف تشريعاتها المحلية مع الالتزامات الدولية التي قطعتها على نفسها، وأن تمتنع عن انتهاك نص وروح تلك المعاهدات.
    国家必须调整其国内立法,使其适应所承担的国际义务,避免违反这些条约的文字和精神。
  • ولم تكيّف الحماية الاجتماعية المقدّمة من الدولة لكي تستوعب نمو تلك الأشكال الهشة من العمالة وما صاحبه من تغيّر اجتماعي.
    国家提供的社会保护系统还未进行调整,以适应这些不稳定就业形式的增长以及随之而来的社会变化。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تكيّف造句,用تكيّف造句,用تكيّف造句和تكيّف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。