查电话号码
登录 注册

تقييم الخطر造句

"تقييم الخطر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويقتضي ذلك النظر في مسألة الكيفية التي يجب بها تقييم الخطر أو الضرر الذي يشكله المشتبه فيه الفار في النموذج 5 (أو النموذجين 3 و 4).
    这就有必要考虑如何评估模式5(或模式3和4)中的逃离现场嫌疑犯构成的危险或伤害的问题。
  • 350- ويقدم الفريق العائلي خدمة إضافية هي تقييم الخطر وتحديد مستوى تعرض الأطفال له من حيث إساءة استعمال العقاقير، ولعب القمار، داخل الأسرة.
    350.家庭小组提供的补充服务是,评估和鉴别儿童在家庭中有可能受药物滥用或赌博影响的风险程度。
  • غير أن اللجنة ترى أن هذه المعلومات المتضاربة والتناقضات ليست حاسمة في تقييم الخطر الذي يمكن أن يتعرض له مقدم البلاغ إذا أعيد إلى تركيا.
    但委员会认为,这些前后不符和相互矛盾之处在性质上与评估撰文人如返回土耳其可能遭受的危险无关。
  • وبناءً على ذلك، قامت المملكة المتحدة بتطوير منهجية() تهدف إلى تقييم الخطر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بطريقة أكثر موضوعية.
    因此,联合王国制定了一种方法, 目的是更客观地评估各类爆炸性弹药成为战争遗留爆炸物的相对风险。
  • ويقوم هذا الأخير بدور التدريب وتنظيم التعاون وتقديم تقرير نصف سنوي بشأن تقييم الخطر الإرهابي يحدد الجماعات الإرهابية التي تشكل خطرا على أراضي الاتحاد الأوروبي.
    该工作组旨在发起和发展合作,并编写半年期报告以评估恐怖威胁并指出在欧洲联盟国家内构成威胁的恐怖团体。
  • وقد جرى تقييم الخطر عند اتخاذ قرار الإعادة إلى السجن وليس فقط عند النطق بالحكم، كما جرت مراجعة عملية التقييم هذه باستمرار منذ قرار الإعادة إلى السجن.
    对风险的评估是在重新收监时做出的,而不是只是判刑的时候做出的,并且从重新收监以来予以不断地复审。
  • ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقييم الخطر العالمي على الأرض الذي تشكّله الأجسام الصغيرة التي يقلّ قطرها عن كيلومتر واحد القريبة من الأرض.
    南安普敦大学的近地天体研究方案旨在评估直径在1公里以下的小型近地天体对地球造成的全面威胁。
  • ويهدف برنامج الأبحاث الجارية في ساوثهامبتون بشأن الأجسام القريبة من الأرض إلى تقييم الخطر العالمي على الأرض الذي تشكّله الأجسام الصغيرة القريبة من الأرض التي يقلّ قطرها عن كيلومتر واحد.
    南安普敦大学的近地天体研究方案旨在评估直径在1公里以下的小型近地天体对地球造成的全面威胁。
  • وتتولى وزارة الداخلية مسؤولية تقييم الخطر الإرهابي بناء على المعلومات المتاحة وإبلاغ سلطات الموانئ والمطارات عند الاقتضاء بمستوى الحماية المطلوب منها توفيرها في أي وقت.
    内政部负责根据所获情报评价恐怖威胁,如有必要,还应通知海港和机场当局每个时候都必须提供的一定等级的保护。
  • ٤-١٦ وترى الدولة الطرف أن العنصر الحاسم في تقييم الخطر بموجب المادة ٣ من اﻻتفاقية في هذه القضية يتمثل في مدى مصداقية البيانات التي أدلى بها مقدما البﻻغ.
    18 据缔约国认为,在根据《公约》第3条进行风险评估时,本案的决定因素是可以给予来文撰文人所作陈述的可信度。
  • ومنهجية تقييم الخطر التي وضعت في عام 2006، ويجري تنفيذها حاليا، هي مبادرة رئيسية ترمي إلى مواءمة مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب في المجالات التي تنطوي على أشد المخاطر بالنسبة للمنظمة.
    2006年制定的风险管理方法目前已经采用,是将监督厅的监督工作与本组织最高风险领域相结合的一项重大举措。
  • وأُنجز أيضاً تقييم للخطر في شرق آسيا، قدَّم تحليلا لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تؤثر على المنطقة، في حين تقدَّم العمل بشأن تقييم الخطر في شرق أفريقيا.
    东亚威胁评估也已完成,它分析了一系列影响该区域的跨国有组织犯罪活动,同时关于东非威胁情况评估的工作已取得进展。
  • (ج) تقييم الخطر الصحي لجميع الموظفين في جميع الفئات المهنية في كل المواقع من خلال الفحوص الطبية الدورية وغيرها من الأدوات لحماية الموظفين من المخاطر الناجمة عن عوامل ضارة بالصحة؛
    (c) 通过定期体格检查和其他手段,评估所有地点所有职业类的所有工作人员的健康风险,保护工作人员免受不利健康因素的风险;
  • وتبين التجربة أن التقدم فـي هذا المسعى يتوقف على مواصلة الحوار بين صانعي القرار في كل بلد أو منطقة معرض للمخاطر وبين الخبراء بشأن مختلف جوانب تقييم الخطر وإدارة المخاطر.
    经验表明,这项工作中的进展有赖于每一个易受风险的国家或区域中有权威的决策者与风险评估和风险管理等各方专家之间不断进行对话。
  • وقد قدمت خلية التحليل المشتركة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تقريراً عن آخر التطورات بشأن تقييم الخطر الإقليمي، بينما قدمت الخلية المقابلة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييماً للخطر في ليبريا.
    联塞特派团的联合特派团分析小组就区域威胁问题提供了最新评估,联利特派团的相应单位提出了关于利比里亚所面对的威胁评估。
  • وتسير عناصر رئيسية من هذا النظام على هدي إجراءات تقييم الخطر الموضوعي، التي تحدد مستوى الخطورة المقبول اجتماعيا، واستمرار البحث العلمي، وإخضاع التدابير التحوطية للفحص مجددا عندما تصبح المعلومات متاحة.
    这样一个制度的要素是遵守客观风险评估程序,界定可被社会接受的风险等级,不断进行科学研究,根据所掌握的资料重新审议审慎措施。
  • ويتعهد الاتحاد الأوروبي، على سبيل الأولوية وفي ضوء حادث فوكوشيما، باستعراض أمان جميع المحطات النووية لتوليد الطاقة في دوله، على أساس تقييم الخطر والأمان على نحو شامل يتسم بالشفافية، أو اختبارات الجهد.
    鉴于发生了福岛事故,欧盟在全面而透明的风险和安全评估或者说压力测试的基础上,正以优先事项对欧盟的所有核发电厂进行一次审查。
  • غير أنها أوضحت أن العنصر الحاسم في تقييم الخطر الذي يمكن التعرض إليه في حالة العودة هو أن يكون للشخص مركزاً تنبني عليه مسؤوليات معينة في حركة معارضة للنظام، بحيث يشكل خطراً عليه.
    然而,委员会认为,在反政府运动中承担特殊责任、身居要职,因而对政权造成危险这一事实才是评估返回时是否会面临风险的决定因素。
  • وقد أقرت اللجنة بتدهور حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكنها لاحظت أن الدولة الطرف قد راعت هذا العامل في تقييم الخطر الذي قد تواجهه صاحبة الشكوى في حال إعادتها إلى بلدها.
    委员会承认在刚果民主共和国人权状况极为恶劣,并注意到缔约国在评估申诉人被遣返回原籍国可能面临的风险时已将这一因素考虑在内。
  • ونظرا لذلك، ﻻحظ باربوثا، في معرض التوسع في التوضيح، أن وضع قائمة بتلك اﻷنشطة أو المواد الخطرة لن يغني بأي حال من اﻷحوال عن ضرورة تقييم الخطر الذي تنطوي عليه استنادا إلى عدة عوامل يتعين مراعاتها.
    有鉴于此,巴尔沃萨进一步澄清指出,此类危险活动或物质清单无论如何不能消除根据许多必须考虑到的因素评估所涉风险的必要性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقييم الخطر造句,用تقييم الخطر造句,用تقييم الخطر造句和تقييم الخطر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。