查电话号码
登录 注册

تقوّض造句

"تقوّض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ومع ذلك، ذكّرت اللجنة بأن التنمية الاقتصادية يجب أن لا تقوّض الحقوق التي تكفلها المادة 27.
    然而经济发展不得损及第二十七条所保护的权利。
  • وعلاوة على ذلك، فهي ترى أن تلك التدابير تقوّض مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    此外,会员国认为这种行动破坏国家主权平等原则。
  • فالأزمة المالية والاقتصادية العالمية المتواصلة تقوّض بوضوح التنمية في هذه البلدان.
    正在发生的全球金融和经济危机显然有损于最不发达国家的发展。
  • وكلّ هذه الظروف تقوّض بشدّة مبدأ افتراض البراءة الذي يكرّسه الدستور.
    在这些条件中,《宪法》中明文规定的推定无罪原则受到严重破坏。
  • وإن عليها أيضا الامتناع عن إتيان أي أعمال قد تخالف أو تقوّض تحقيق أهداف المعاهدة.
    它们还必须避免可能违反或破坏履行条约义务的任何行动。
  • وبمواصلة سعي هذه الجهات الفاعلة للهيمنة، فهي تقوّض إمكانيات التعاون في شؤون الفضاء.
    在追逐优势方面,这些行为者损害了空间事物方面合作的潜力。
  • ومن المهم التصدي للسبل التي تقوّض فيها هذه الجماعات المؤسسات التعليمية وتتسلل إليها في أنحاء العالم.
    必须遏制这些团伙损害和渗透世界各地教育机构的途径。
  • وذكر أن أعمال الاستغلال الجنسي تقوّض الثقة في الأمم المتحدة ويتعيَّن معاقبة مرتكبيها.
    性剥削和性虐待行为破坏了人们对联合国的信任,必须受到惩罚。
  • وهذه العمليات تقوّض مساعي السلطات الليبية إلى إخضاع إجراءات مشترياتها العسكرية للشفافية والمساءلة.
    这些转让削弱了利比亚当局建立负责任和透明的采购程序的努力。
  • فضلاً عن أنها قد تقوّض أيضاً سياسات المنظمات المتعلقة بحراك الموظفين وتناوبهم.
    此外,这种做法也会破坏联合国组织关于工作人员调动和轮换的政策。
  • ويخشى أن عملية التفاوض بشأن اتفاقية قد تقوّض ما قدمته المواد من مساهمات كبيرة.
    人们担心,就一项国际公约进行谈判有可能损害条款的重大贡献。
  • تلاحظ اللجنة بقلق أن ازدياد مستويات الفقر والظروف الاقتصادية الضارة تقوّض المكاسب التي تم تحقيقها في مجال تعليم المرأة.
    关切有损妇女教育的贫穷加剧和不利经济情况的问题。
  • فمن الجلي أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تقوّض التنمية في أقل البلدان نموا.
    仍在持续的全球金融和经济危机显然削弱了最不发达国家的发展。
  • والمخالفات المستمرة تقوّض تلك الثقة وتحدّ، نتيجة لذلك، من فرص النمو الاقتصادي المستدام.
    持续地违反这些标准会损害这种信任,从而减少可持续经济发展的机会。
  • ونتيجة لذلك، غالباً ما كانت ورقات استراتيجية الحد من الفقر تقوّض نمو الديمقراطية بدلاً من تعزيزها().
    结果,《减贫战略文件》往往破坏了民主的成长、而不是予以加强。
  • ولا تزال العوامل الاجتماعية والثقافية تقوّض قدرة المرأة على اتخاذ القرارات الشخصية، وبخاصة على مستوى الأسرة المعيشية.
    社会和文化因素继续损害妇女特别是在家庭一级的个人决策能力。
  • ولاحظ بعض الممثّلين أن مشكلة المخدرات العالمية تقوّض التنمية المستدامة والاستقرار السياسي والمؤسسات الديمقراطية.
    一些代表指出,世界毒品问题损害了可持续发展、政治稳定和民主体制。
  • 54- والروبوتات المستقلة القاتلة لا يمكن أن تعاني من بعض نقاط الضعف التي يعاني منها العنصر البشري وقد تقوّض حماية الحياة.
    LARs不受某些可能破坏保护生命的人类弱点的制约。
  • 15- تقوّض سياسة التخطيط واحداً من أهم مكونات الحق في سكن لائق، وهو أمن شغل المسكن.
    规划政策损害了适足住房权最重要的构成要素之一,即住房权保障。
  • بيد أنها تشير إلى أن التنمية الاقتصادية يجب أن لا تقوّض الحقوق التي تكفلها المادة 27.
    不过,委员会回顾称,这不应当影响《公约》第二十七条规定的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقوّض造句,用تقوّض造句,用تقوّض造句和تقوّض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。