تقمن造句
造句与例句
手机版
- 176- وكانت الحكومة قد اضطلعت ببعض التيسير للنساء المهمشات اللواتي تقمن بالقرب من الغابات المحمية أو غابات الإنتاج، وليس المزارع.
政府为生活在受保护森林或生产性森林而非种植园的边缘化妇女提供便利条件。 - والشيء نفسه ينطبق على النساء الحوامل اللواتي لا توجد لديهن مشكلات صحية واللواتي تقمن بأعمال قد تكون منطوية على مخاطر بالنسبة لنمو الجنين.
这项规定同样适用于在可能对胎儿发育带来危险的工作岗位上工作的女性。 - وتوفر الوزارة أيضا التدريب على المهارات عموما والمهارات الحياتية للنساء الفقيرات وغير المتعلمات والمهمشات واللواتي تقمن في جيوب ضعيفة اجتماعيا.
政府还为贫困、未受过教育和边缘化妇女以及社会弱势阶层提供技能及生存技能培训。 - والنساء هن بالتأكيد اللاتي تقمن أساساً بتلبية احتياجات الأسرة، وفي معظم الأحيان تكون المرأة هي المسؤول الوحيد عن غالبية الأطفال في البلاد(29).
女性无疑是补贴家庭需要的主要手段,她们往往是该国多数儿童的唯一负责人。 29 - يضاف إلى ذلك أن إمكانية وصول المرأة إلى وسائط الإعلام محدودة في المناطق الريفية (والمتاخمة للمدن) مع أن غالبية النساء تقمن في هذه المناطق.
此外,农村(城郊地区)的妇女接触媒体的机会有限,而大多数妇女居住在这些地区。 - والنساء اللواتي تعملن في المنازل تتعرضن في كثير من الحالات للاستغلال بسبب عدم توفر معلومات لديهن عن السوق، كما تدفع لهن أجور ضئيلة للغاية مقابل الأعمال الشاقة التي تقمن بها.
由于不了解市场,从事家庭工作的妇女常常遭受剥削,工作辛苦却报酬很低。 - وأضافت قائلة إن اتحاد البرلمانات يواصل دعم النساء في مجال السياسة، بما يشمل تنظيم مؤتمرات إقليمية للنساء البرلمانيات وللنساء اللوائي تشغلن مناصب تقمن فيها باتخاذ قرارات سياسية.
议会联盟继续支持妇女参政,包括为女议员和担任政治决策职务的妇女组织区域会议。 - وتعرب المنظمة عن أملها بأن تصبح تلك الفتيات مراكز اتصال في قراهن وأن تقمن بتدريب أقرانهن بهدف تخفيض الهجرة إلى المدن الكبرى إلى أقصى حد.
该组织希望这些女童在其村庄成为接力者并支持其同龄人,以尽可能减少向大城市的外流。 - وتتاح للنساء، اللاتي ترد أسماؤهن في سجل سكان غرينلاند واللاتي تقمن في البلد، فحوصات طبية مجانية أثناء الحمل، ورعاية مجانية للأمهات في المستشفيات.
被列入格陵兰人口登记册且在国内居住的个人可以享受免费怀孕健康检查和医院免费产科护理。 - وأضاف قائلاً إن النساء التونغيات تقمن بدَور محوري في تحقيق المصالحة وذلك بتحقيق ترابط أسرهن والعمل من أجل حَل المشكلات على المستوى الشعبي والمستوى الوطني.
汤加妇女在和解中发挥着关键作用,她们团结自己的家族,努力解决基层问题和全国性问题。 - ويتمثل الهدف الرئيسي في تعزيز مشاركة النساء وإرساء سلطتهن بالنسبة لاتخاذ القرارات في المنـزل كي تقمن بإدارة الموارد وتعتمدن على أنفسهن.
该方案的主要目标是提高妇女在家庭决策中的参与程度,帮助她们树立权威,从而管理资源,自力更生。 - وبإدراج مُدخلات تدريبية أُعدت جيدا، بدأت المشاركات تدركن وتولين الاحترام لطبيعة الأدوار المتنوعة التي تقمن بها في المجتمع منفردات، ولضرورة قيام التعاون فيما بينهن.
借助精心培训的投入,参与者开始理解和尊重每个人在社会中扮演的不同角色以及合作的必要性。 - ومن الناحية الإحصائية، يرجح إلى حد كبير أن تكون النساء المنضمات إلى القوة العاملة المأجورة أكثر تحملا أيضا لقدر كبير من الأعباء المنزلية مقارنةً بالرجال، إضافة إلى ما تقمن به من عمل مأجور.
据统计,从事有偿劳动的妇女在其有偿就业之外所承担的家务也远远多于男子。 - بيد أن بعض الفتيات الأخريات تؤدين أعمالا كثيرة للأسر المعيشية غير مدفوعة الأجر أو تقمن بالأعمال في المزارع لصالح أسرهن، وبذلك تحرمهن من الحصول على تعليم ملائم().
但另一些女孩为家庭从事无偿的家务劳动或农场劳动过多,以至被剥夺了接受适当教育的机会。 - وفي خضم البيئة الاقتصادية العالمية السريعة التغير، لا بد من الاعتراف بالمساهمة الهامة للنساء من خلال ما تقمن به من عمل غير مأجور في المدن والمجتمعات المحلية.
随着全球经济环境的快速变化,妇女在城市和社区通过无报酬工作做出的巨大贡献需要得到认可。 - ويقال إنه حيثما قامت بعثات الاتحاد الأفريقي في السودان بتكوين دوريات الحطب يكون هناك أثر ملحوظ على سلامة وأمن الفتيات اللاتي تقمن بجمع الحطب أو جلب المياه.
据报告,凡是有非盟特派团薪柴木巡逻的地方,捡柴或者打水的女童的安全和保安就受到明显影响。 - وقد ساعدت حملات الإعلام العام في سنة 2004 وسنة 2005 على الترويج للرضاعة الطبيعية وتشجيع الدعم العام للأمهات اللاتي تقمن بالرضاعة الطبيعية.
2004年和2005年开展的大型公共信息宣传活动有助于推动母乳喂养,鼓励公众对进行母乳喂养的母亲给予支持。 - وحثت الممثلة الخاصة على التوصل إلى تفسير لا يستثني الطفلات اللاتي تقمن بأدوار متعددة لدى كثير من الجماعات، ليس كمقاتلات فحسب ولكن كزوجات وخادمات في المنازل.
特别代表敦促,解释时不应排除女孩在许多团体中承担多种任务,她们不仅担任战斗员,还作为妻子和家庭助手。 - وذكروا أن حالة الأرامل تستلزم اهتماما خاصا، وذلك ليس بوصفهن ضحايا في الصراع فقط بل وكذلك لأنهن تقمن بدور حيوي في عمليات إعادة البناء وفي المحافظة على حياة أفراد أسرهن.
寡妇的境况要特别注意。 她们不但是冲突的受害者,而且也是在重建过程和家人生存挣扎中极其重要的参与者。 - وقد بدأت ترتفع منذ عقد التسعينات نسبة الحوامل في المناطق النامية اللائي تقمن بزيارة واحدة على الأقل لأغراض الرعاية في فترة ما قبل الولادة من قرابة 64 في المائة إلى 80 في المائة.
1990年代以来,发展中地区至少接受过一次产前保健检查的孕妇的比例从64%左右提高到80%。
如何用تقمن造句,用تقمن造句,用تقمن造句和تقمن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
