تقلّد造句
造句与例句
手机版
- وأكدت الورقة المشتركة 3 أن ما لا يقل عن 35 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ هم في الوقت نفسه أعضاء في الحكومة حتى هذا التاريخ، وأن القانون يحظر صراحةً تقلّد البرلمانيين منصباً عاماً آخر(93).
92 JS3说,目前35%的参议员也是政府成员,而法律明确禁止议会成员担任其他公职。 93 - لم تمض سوى أربعة أيام على تقلّد السلطة المؤقتة لمهام وظائفها حتى شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم التمويل اللازم للمعدات واللوازم المكتبية الأساسية التي سلمت إلى الوزارات الجديدة.
阿富汗临时当局就职后仅仅4天,开发计划署就拨款购置办公室的基本设备和用品,并将其交给新成立的各部。 - وبصفة عامة، تحترم الحكومة هذا الحق، إلا أن الأقليات الدينية محرومة في الواقع في بعض المناطق، بما في ذلك من تقلّد الوظائف الحكومية والمناصب السياسية.
政府基本上尊重这项权利,但在某些地区宗教少数派在实际上处于不利的地位,包括不利于获得政府部门的工作和政治职位。 - وتذكّر اللجنة بأن المادة 25 من العهد تُقر وتحمي حق كل مواطن في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، وحقه في أن ينتخب ويُنتخَب، وحقه في تقلّد الوظائف العامة.
委员会回顾,《公约》第二十五条承认并保护每个公民参与公共事务的权利、选举和被选举权和担任公务员的权利。 - وتذكّر اللجنة بأن المادة 25 من العهد تُقر وتحمي حق كل مواطن في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، وحقه في أن ينتخب ويُنتخَب، وحقه في تقلّد الوظائف العامة.
委员会回顾,《公约》第二十五条承认并保护每个公民参与公共事务的权利、选举和被选举权利和担任公务员的权利。 - ويُشجَّع المشرعون على اتخاذ تدابير محددة تكفل المساواة بين المواطنين والمواطنات في ممارسة حقوقهم وحرياتهم، كما يشجعون على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في فرص تقلّد المناصب الانتخابية والعامة.
《宪法》鼓励立法者通过具体措施,保证男女公民平等地行使权利和自由,并促进男女公平地担任经选举产生的职位和公职。 - 43- في عام 2011، طلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية من الحكومة تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في الخدمة العامة وتشجيع التطوير المهني الداخلي للمرأة، وبخاصة تقلّد المناصب التنفيذية(84).
2011年,国际劳工组织专家委员会请政府促进在公共服务方面男女平等并鼓励女性的内部专业发展,特别是获得高管职位。 - لدى السيدة هو ساميث أكثر من 30 عاماً من الخبرة من واقع تقلّد الكثير من المناصب الرفيعة في الحكومة إلى جانب العمل مع المنظمات غير الحكومية، تحديداً في مجال حقوق المرأة والتنمية.
萨密·胡女士有30多年地位不断高升的从政经验和与非政府组织打交道的经验,尤其是在妇女权利与发展领域的工作经验。 - 65- وتجدد اللجنة التأكيد على القلق الذي عبرت عنه في الملاحظات الختامية السابقة بشأن حرمان المواطنين الأميين، الموجودين بالخصوص بين السكان الأصليين أو السود أو المولّدين، من الحق في تقلّد مناصب عامة.
委员会重申其先前结论性意见中对文盲公民、特别是土着、黑人或混血种人群体中文盲公民无权当选担任公职的事实表示关切。 - ودخلت الحكومة الجديدة في اتفاقٍ رسمي مع حزب الماوري، ينص على تقلّد زعيمي حزب الماوري منصباً وزارياً كجزء من الجهاز التنفيذي وعلى استشارة حزب الماوري طيلة البرنامج التشريعي الحكومي.
新政府与毛利党达成了一项正式协议,确定由毛利党的两位联合领导人担任执政部门中的部长级职务,并规定政府就立法方案与毛利党进行全面磋商。 - 58- وفيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار، أشار الوفد إلى تنفيذ قرار اعتمدته الجمعية الوطنية منذ ثلاث سنوات يقضي بتحديد حصص تكفل تقلّد المرأة وظائف إدارية.
关于促进两性平等和妇女参与决策进程的问题,代表团指出,国民议会在3年前通过了决议,确定了促进妇女担任行政职位的配额,这项决议已经落实。 - وعلى سبيل المثال، يحظى حق ضحايا التمييز العنصري في تعويض جماعي، في بعض البلدان، بمركز دستوري يقضي بأمور منها تقلّد السكان الأصليين والمنحدرين من أصول أفريقية وظائف في الخدمة المدنية تتناسب مع عدد السكان في البلد.
例如,在某些国家为种族歧视受害者提供集体赔偿的权利已经获得合法地位,尤其规定按照本国人口比例为土着人和非裔人群留出担任政府公职的机会。 - دراسة حالة إفرادية لقطر، والعقبات التي تعوق تقلّد المرأة القطرية مناصب صنع القرار.
还参加了审查或起草关于社会与妇女问题的法律,提出并领导知名学者关于妇女问题的重要研究报告,包括《卡塔尔社会对妇女的暴力问题》、《卡塔尔对已婚妇女的暴力问题研究》和《卡塔尔妇女进入决策职位的障碍》。 - وهي قلقة أيضاً لأن النساء لم يشغلن قط عدداً من المناصب العامة كمناصب مجلس صيانة الدستور أو المناصب العليا في مجلس تشخيص مصلحة النظام، ولأنهن يستبعدن من تقلّد بعض الوظائف العامة كوظيفة القاضي (المادتان 2 و26).
委员会还关切,从未有女性担任过若干公共职位,诸如宪法监护委员会的职位或国家利益委员会的高级职位,而且女性不得担任诸如法官之类的公共职务(第二和二十六条)。 - ومن ناحية أخرى، قامت أيضا المديرية العامة لتكافؤ الفرص التابعة لوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمساواة، ومعها معهد المرأة، بوضع مجموعة من البرامج والمبادرات من أجل تحسين سُبل ولوج المرأة سوق العمل، ودعم صاحبات الأعمال الحرة، والتشجيع على تقلّد النساء للمناصب التنفيذية في الشركات.
卫生、社会服务和平等部机会平等总局和妇女协会还拟订了一系列方案和举措,以改善妇女进入劳动力市场的机会、妇女的创业精神和妇女获得公司行政职务的渠道。 - وعرض الرئيس محمود، فور تقلّد منصبه، ملامح أولويات إدارته في " إطار السياسة ذي الركائز الست " الذي وضعه، ويشمل تحقيق الاستقرار، وبناء السلام والمصالحة، والإنعاش الاقتصادي، وإقامة علاقات تعاون دولية، وتقديم الخدمات للشعب، وتحقيق وحدة البلد وسلامة أراضيه.
马哈茂德总统任职后在他的六点政策纲要中提出了政府的优先事项,包括稳定、建设和平与和解、经济复苏、建立合作性国际关系、为人民提供服务和维护国家的统一和完整。 - وفيما لاحظت اللجنة غياب أنشطة التوعية بأهمية تقلّد النساء مناصب صنع القرار، ذكرت أن بوتان اتخذت بعض الخطوات من خلال تدريب النساء على اختبارات محو الأمية الوظيفي، ورأت أنها نفّذت إحدى التوصيات الأخرى جزئياً(79).
消妇歧委虽注意到未开展提高认识增强妇女参与决策地位重要意义的活动,然而却注意到,不丹业已采取了若干步骤,培训妇女掌控就职技能考核知识,并认为其它建议已经得到部分执行。 - وبين الأعوام 1969 و 1980، تقلّد السيد رودس عددا من المناصب في حكومة سيراليون، وكان أخرها نائب مدير عام المكتب المركزي للإحصاء حيث عمل على جميع جوانب الدراسات الإحصائية المعقدة وقدم المشورة إلى الحكومة والوكالات شبه الحكومية.
1969年至1980年,罗兹先生在塞拉利昂政府担任若干职位,最高者为中央统计局代理副局长,在那里,他从事复杂统计调查各个方面的工作,并向政府和半官方机构提供咨询。 - 153- وافقت الهيئة المشرفة على الصيغة المحدَّثة من " أولويات الحكومة وإجراءاتها في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل " في عام 2009 على تدابير يجري تنفيذها حالياً ويتوقع أن تساعد على زيادة مشاركة المرأة في تقلّد وظائف صنع القرار والوظائف الإدارية وسدّ الثغرة في الأجور المتعلقة بالجنسين.
更新后的促进男女机会均等政府优先事项与做法于2009年批准的措施目前正在实施,这些措施应有助于促进妇女参与决策,担任管理职位以及缩小两性工资差距。 - ولعلّ التركيز على مخطط جديد قد يكون خياراً ملائماً، قوامه توسيع نطاق البارامترات الحالية بحيث تشمل حقّ المرأة في العمل، والاشتغال وفق جدول عمل مرن وإدارة مشاريع تجارية خاصة أو الطموح إلى تقلّد مناصب عليا في عالم الشركات إن شاءت ذلك.
将重心放到新的蓝图上也许是一个可靠的选择,即,扩大当前的参数,使妇女的自由包括工作、制定灵活的计划,经营其自身的企业,或者,如果她们想的话,在企业界里瞄准更高的职位。
如何用تقلّد造句,用تقلّد造句,用تقلّد造句和تقلّد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
