تقصي الحقيقة造句
造句与例句
手机版
- ووجه عدد من الأعضاء أيضا الانتباه إلى أهمية التركيز على تحقيق إصلاحات دستورية، وإقامة العدل، والتعجيل بإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة قبل إجراء الانتخابات.
一些成员还提请关注以下方面的重要性:实现宪法改革、司法行政、在选举之前加快建立真相与和解委员会。 - وأسهم البرنامج في إنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في سيراليون، واعتماد خطة عمل وطنية في منغوليا، وإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان.
本方案协助塞拉利昂设立了真相与和解委员会,蒙古通过了全国行动计划,阿富汗设立了一个独立的国家人权委员会。 - وعلاوة على ذلك، بالرغم من أن تقصي الحقيقة نادرا ما يكشف وقائع كانت مجهولة في السابق، فإنه يُشكل مع ذلك مساهمة لا غنى عنها في الاعتراف الرسمي والعلني بهذه الوقائع().
此外,尽管寻求真相很少能揭露之前未知的事实,但正式和公开地承认这些事实也是一份不可或缺的贡献。 - ودخلت بالفعل لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة، التي لا تزال تتلقى دعما فنيا من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، المرحلة النهائية من فترة عملها.
真相与和解委员会继续得到联合国人权事务高级专员办事处 (人权专员办事处)的实质性支助,已进入其业务期的最后阶段。 - ووجود لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة في وقت واحد في سيراليون، تدعمهما معا الأمم المتحدة، يتيح فرصة فريدة لتعزيز مستويات للمساءلة متعددة ويكمِّل بعضها بعضا.
在联合国的支持下,在塞拉利昂同时设立真相与和解委员会与特别法庭,为促进在多个互补的层面实现问责制提供了独特的机遇。 - ولقد بدأت جلسات الاستماع العامة ببيان من شخص بُترت إحدى أطرافه، وهو أمر هام نظرا لأن رابطات المبتورين أحجمت من قبل عن التعاون مع لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة.
公开听证会是以一名被截肢者的陈述开始的,鉴于截肢者协会早先不愿意同真相与和解委员会合作,因此,这一作证非常重要。 - 77- ويكرر الفريق العامل أيضاً تأكيده أن تقصي الحقيقة والعدالة هما عنصران جوهريان لتوفير الجبر للضحايا وضمان عدم تكرار الجرائم البشعة التي اتسمت بها الحرب الأهلية، بما في ذلك حالات الاختفاء القسري.
工作组还重申,查明真相和伸张正义是对受害者的赔偿和确保不再发生以各种邪恶罪行,包括强迫失踪罪为特点的内战。 - وعملا بولايتها، أولت لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة اهتماما خاصا لتجارب النساء والأطفال أثناء الحرب. وعقدت جلسات مغلقة خاصة قدم فيها ضحايا العنف الجنسي والأطفال شهادتهم.
按照其授权任务,真相与和解委员会特别关注战争期间妇女和儿童的经历,为他们举行了特别的秘密听证会,让性暴力受害者和儿童作证。 - وقالت إن المحكمتين تقدمان إسهاما كبيرا في تقصي الحقيقة ومحاربة الإفلات من العقاب بشأن أبشع الجرائم الدولية مشيرة إلى أنهما تمثلان نظامين فعالين للقانون الجنائي الدولي، وأنهما ستتركان تراثا من الاجتهاد القضائي الدولي، الذي قد يرشد المحاكم الأخرى، ويردع ارتكاب أبشع الجرائم.
它们代表国际刑法的有效制度,并将留下一笔国际司法遗产,以供指导其他法院,并防止犯最严重的罪行。 - ومن الجانب الآخر، قد تثمن اللجنة رأي محكمة وطنية أجرت تقييما دقيقا لأسباب الإدراج في القائمة على نحو ما أوردتها اللجنة وأعربت عن التقدير المناسب لسلطاتها في مجال تقصي الحقيقة واتخاذ القرار.
另一方面,如果国家法院认真评价委员会阐述的列名理由,充分尊重委员会调查情况和决策的特权,委员会就可能重视法院的意见。 - ونظرا لانتشار الجرائم القائمة على أساس نوع الجنس على نطاق واسع، ساعد القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة في وضع استراتيجيات لمعالجة المشكلة في إطار أعمالهما.
鉴于与战争有关的性别暴力的广泛性,联塞特派团人权科协助真相与和解委员会以及特别法庭制定战略,解决其工作中的问题。 - وبدأت مؤسستان ترميان إلى التصدي للمخالفات والانتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، هما لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة، عملياتهما وأحرزتا تقدما في السعي لتنفيذ ولايتيهما ذواتي الصلة.
解决与战争有关的践踏和侵犯人权及人道主义法问题的两个机构即真相与和解委员会以及特别法庭已开始运作,并在执行其相关任务方面取得了进展。 - ومع ذلك، يمكن أن تظهر مشكلة عند تسمية مرتكبي الأفعال وفقاً لآلية غير قضائية، مثل لجنة الحقيقة، وذلك لأن عمليات تقصي الحقيقة لا تطبق جميعها ضمانات الإجراءات القانونية الواجبة.
无论如何,鉴于并不是所有的寻求真相的程序都运用适当的程序性保证,犯案者却可能依照诸如真相委员会等法外机制被指出,这就可能出现问题。 - وقد قام رئيس لجنة التعافي والسلام والمصالحة على الصعيد الوطني، كبير الأساقفة دانيال دينق بُول، بزيارة إلى جنوب أفريقيا لاستخلاص الدروس من عملية تقصي الحقيقة والمصالحة في ذلك البلد.
国家愈合、和平与和解委员会主席丹尼尔·登·布勒大主教访问了南非,学习该国 " 真相与和解 " 进程的经验。 - ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقدم الدعم للجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في سيراليون، وهي اللجنة التي أنشئت كوسيلة لمعالجة الإفلات من العقاب ولكفالة المساءلة فيما يتعلق بتجاوزات وانتهاكات لحقوق الإنسان الواسعة النطاق.
人权专员办事处支持塞拉利昂的真相与和解委员会。 成立该委员会的目的就是为了解决有罪不罚的问题,保证追究大规模侵犯和违反人权者的责任。 - وهناك حاليا قرابة 670 3 حالة من حالات انتهاك حقوق الإنسان والاختفاء القسري وقعت أثناء فترة إرهاب الدولة ويجري التحقيق فيها في مختلف محاكمات تقصي الحقيقة التي تُجريها الدوائر والمحاكم الاتحادية في جميع أنحاء البلد.
迄今为止,大约一共有3 670宗恐怖主义时期侵犯人权和强迫失踪事件,在真相审判的范围内进行调查,这些审判在全国各地的联邦法庭和法院进行。 - وذكر أنه كان مصدر ارتياح أن حكومته استطاعت أن تثبت للمجتمع الدولي أن هذه القضايا ما زالت منظورة أمام محاكم بلده مما يثبت بوضوح استقلال هذه المحاكم وقدرتها على تقصي الحقيقة بالنسبة للجرائم التي يتعلق بها الأمر.
不过,令人非常欣慰的是,智利政府已向国际社会表明这些案件继续在智利法院的审理中,从而明确显示了智利法院的独立性和它们调查有关罪行的能力。 - ويبدو أنّ هناك بعض الحركة في اتجاه إجراء مشاورات أكثر شمولا في ما يتعلق بإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة، حتى وإن لم يكن هناك بعد أي مشروع سياسة عامة أو قانون متوافر علنا بشأن تكوين لجنة التحقيق في حالات الاختفاء.
似乎就真理与和解委员会将进行更具包容性的磋商方面取得了一些进展,尽管对该委员会调查失踪人员方面还没有任何公开发表的政策或法律草案。 - 1175- وتدرك اللجنة أن أغلبية هذه الأفعال قد ارتُكبت في سياق النزاع المسلح ومن ثم فهي تحث الدولة الطرف، توخياً للمصالحة والوقاية، على استخدام إجراءات لجنة تقصي الحقيقة وتحقيق المصالحة لإثارة نقاش بشأن هذه الأفعال.
注意到这类行为大部分是在武装冲突情况下发生的,并为了实现和解并防止此类行为,委员会促请缔约国利用事实与和解委员会的进程开展对此类行为问题的讨论。 - فمثلاً، استُخدِم قانون حرية المعلومات في الولايات المتحدة وقانون تعزيز الوصول إلى المعلومات في جنوب أفريقيا في الكشف عن الحقيقة المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان ارتكبتها مثلاً بيرو وجنوب أفريقيا والسلفادور وغواتيمالا، وفي مساعدة لجان تقصي الحقيقة في أعمالها().
例如,《美国信息自由法》和《南非促进获得信息法》被用于披露人权遭到侵犯的真相,例如在萨尔瓦多、危地马拉、秘鲁和南非,并帮助真相委员会开展工作。
如何用تقصي الحقيقة造句,用تقصي الحقيقة造句,用تقصي الحقيقة造句和تقصي الحقيقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
