تقصى造句
造句与例句
手机版
- نتطلع إلى ما سيصدر عن لجنة التحقيق الدولية بهذا الصدد، خاصة وأن لجنة تقصى الحقائق قد وفرت الأرضية القانونية والوقائع اللازمة.
我们期待,既然人权理事会实况调查团已经确立必要的法律基础并提出了佐证,那就应当从这份国际社会授权的报告中得出结论。 - وباستمرار إضافة الولايات والتحول الضروري في الأولويات لتنفيذ تلك الولايات يُصعب التخطيط والإدارة الماليين ولا يمكن أن يستمرا، لا سيما فيما يتعلق بعدد بعثات تقصى الحقائق العاجلة.
任务授权持续增加,执行任务的优先次序必须转变,使得财务规划和管理难以为继,在紧急实况调查团的数量方面尤其如此。 - وفي بعض الحالات، تقصى من نطاق هذه المبادرات الشركات التي تعمل في سياق محلي صرف؛ وفي بلدان أخرى، تعرقل المجموعات الإقليمية أو الاقتصادية الشرعية العالمية.
在某些情形中,在纯国内环境中运营的公司被排除于这些倡议的范围之外;在其他情形中,区域或经济集团妨碍了全球法律效力。 - وهذا المفهوم ليس لـه أصل قانوني، ولكن المقرر الخاص حين تقصى الفائدة المحتملة منه بوصفه أداة عملية لوضع السياسات العامة اكتشف أنه لا يمكن عملياً فصله بسهولة عن واجب الدولة بتوفير الحماية.
但在探讨其作为实际政策手段所具有的潜在利用价值时,特别代表发现,不可能为操作目的轻易地将其与国家的保护义务分开。 - وفي بلدان من هذا القبيل، غالبا ما تقصى وزارات المالية عن عملية إعداد الميزانيات العسكرية، وﻻ تجري المناقشات إﻻ في وحدات تشريعية مغلقة بصفة عامة وذلك إلى المدى الذي تناقش فيه النفقات العسكرية أساسا في الهيئات التشريعية.
在这些国家,财政部长常常被排斥在军事预算制订过程之外,在立法机构辩论军事开支时,辩论常常在非公开的特别立法单位内进行。 - تنظيم بعثات صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى ألمانيا (بعثة تدبير الأموال في الأعوام 1999 و 2001 و 2002، وبعثة تقصى الحقائق التي اضطلع بها الوفد الروسي لدى الصندوق في عام 2002).
○ 安排人口基金派代表团访问德国(1999年、2001年和2002年的筹款代表团以及2002年的人口基金俄罗斯代表团的实况调查团)。 - وفي ليبريا، تقصى الوفد سبل تحسين الدعم المالي وتعزيز التنسيق وتحقيق أقصى قدر من التآزر لغرض بناء السلام بالتعاون مع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والشركاء الثنائيين والحكومة.
在利比里亚,代表团探讨了通过哪些途径与联合国、国际金融机构、双边伙伴和政府合作,为建设和平增加财政支持、加强协调并发挥最大程度的协同作用。 - وكجزء من استحداث نظام متكامل لعمليات التحقيق، ستوضع أيضا إجراءات التشغيل الموحدة للتحقيقات وعمليات تقصى الحقائق التى تجرى تحت سلطة مديري البرامج، وسيوفر التدريب المتخصص لكل المكلَّفين بإجراء هذه التحقيقات.
作为建立一个调查过程综合系统的组成部分,还将为由方案主管负责的调查和实况调查拟订标准作业程序,并将为所有受委派进行此种调查的人员进行专门培训。 - وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن ما يمكن عمله للتغلب على العقبات البيروقراطية والميزانوية الحائلة دون تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية العليا الحساسة زمنياً الصادرة بها تكليفات من مجلس حقوق الإنسان، التي من قبيل بعثات تقصى الحقائق ولجان التحقيق.
她请求提供补充资料,说明可以做些什么来克服阻碍落实人权理事会授权的高度优先且时间紧迫的活动,如实况调查团和调查委员会的官僚和预算障碍。 - ومن جهة أخرى فقد أعيدت هيكلة الخدمات العامة فى توكيلاو بعد اعتماد تقرير لجنة تقصى الحقائق فى مطلع العام عقب تحسين قواعد عمل القطاعات الرئيسية ومنح كل مجلس قروى سلطة استغلال خدماته العامة.
此外,在年初通过了调查委员会的报告后,对托克劳群岛的公共部门重新进行了调整,以改进主要部门行使职能的标准,使每个乡村委员会能够充分发挥自己的公共机构的作用。 - وكجزء من تطوير نظام متكامل لعمليات التحقيق، سيقوم أيضا مكتب إدارة الموارد البشرية بوضع إجراءات تشغيلية الموحدة للتحقيقات وعمليات تقصى الحقائق التي تجرى تحت سلطة مديري البرامج، كما سيتم توفير تدريب متخصص لكل المكلَّفين بإجراء هذه التحقيقات.
作为发展一体化调查系统的一部分,人力资源管理厅将为方案主管领导进行的调查和查明真相工作拟订标准作业程序,将为所有受委托开展此种调查的人员提供专门培训。 - السيدة محمد أحمد (السودان) فيما يتعلق بلجان تقصى الحقائق والعدالة في الحالات التالية للمنازعات أعربت عن رغبتها في معرفة مزيد من التفاصيل عن نوع الأنشطة التي تعتزم اليونيسيف الاضطلاع بها في هذه الظروف، لاسيما بعد توقيع اتفاقيات السلم.
Mohamed Ahmed女士(苏丹)关于冲突后局势中的真相和正义委员会,她想知道更多关于儿童基金会在这种情况下,特别是在和平协议签署以后预先计划的活动类型的细节情况。 - وستدعم البعثة إجراء استعراض للدستور، مع التشجيع في الوقت نفسه على أن تكون هذه العملية شاملة لا تقصى منها أي فئة، وذلك عن طريق التعاون الوثيق مع لجنة استعراض الدستور، والسلطة التشريعية، ونقابة المحامين الوطنية، واللجنة الوطنية للانتخابات، والأحزاب السياسية والمجتمع المدني، وغيرها من الجهات المعنية على الصعيد الوطني.
联利特派团将支持宪法审查,并与宪法审查委员会、立法机关、全国律师协会、全国选举委员会、各政党、民间组织和其他国家利益攸关方密切合作,鼓励这一包容各方的全面进程。 - 213- أبرز عدد من المتحدثين مسألة استخدام بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بوصفها تحدياً كبيراً وأفادت منظمة غير حكومية أن مثل هذه الاستخدامات تهدد بتقويض ضوابط البروتوكول المفروضة على بروميد الميثيل وشددت على الحاجة إلى إجراء تقصى بشأن نطاقها بصورة تامة.
213.一些发言者着重强调甲基溴在检疫和装运前应用中的用途,并说这是一项重大挑战。 一个非政府组织说,此种应用可能会削弱《议定书》针对甲基溴订立的控制措施,并强调需要对其规模进行审慎的调查。 - ففي 12 في المائة من الأسر المعيشية، يتحمل الأطفال المسؤولية الرئيسية عن جمع المياه، وثمة احتمال مضاعف لأن تتحمل الفتيات دون سن 15 عاما هذه المسؤولية بالمقارنة مع الفتيان من نفس السن().ومع ذلك، عادة ما تقصى النساء من عملية اتخاذ القرار بشأن المياه أو إدارة الهياكل الأساسية، وكثيرا ما تسقط الاعتبارات الجنسانية في سياق إدارة المياه.
在12%的家庭,儿童担任取水的主要责任,其中15岁以下女孩承担该责任的可能性两倍于同龄男孩。 然而,与水有关的决策和基础设施管理工作往往排斥妇女,而且水资源管理领域往往不考虑性别平等问题。 - لم يحدث لحكومة السودان أن رفضت التعاون مع أي آلية من آليات حقوق الإنسان الدائمة أو المخصصة وتشهد على هذا التعاون كل قرارات ومقررات وتقارير آليات حقوق الإنسان الخاصة بالوضع في دارفور فقد تعاونت حكومة السودان مع كل البعثات واللجان الدولية وكذلك بعثة تقصى الحقائق التابعة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
苏丹政府从来不曾拒绝同任何常设的或者特别的人权机制合作,关于达尔富尔状况的各人权机制的所有决议、决定和报告都证实这一点。 苏丹政府同所有国际代表团和委员会以及非洲人权和人民权利委员会的真相调查团合作。
- 更多造句: 1 2
如何用تقصى造句,用تقصى造句,用تقصى造句和تقصى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
