查电话号码
登录 注册

تقرير موضوعي造句

"تقرير موضوعي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ونتيجة لاعتماد تقرير موضوعي في نهاية الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين، فإنه يُنظر على نطاق واسع الآن إلى عملية الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة على أنها قد عادت إلى مسارها الصحيح.
    由于第三次两年期会议结束时通过了实质性报告,现在大家普遍认为联合国小武器进程又恢复进行。
  • وشدد آخرون على أن الجلسات الفرعية، أيا كان شكلها، ستستلزم تقديم تقرير موضوعي إلى الجلسة العامة الرسمية بشأن نتائج أي من الجلسات غير العامة هذه.
    有答卷者强调,分组会议不论采取什么样的形式,都必须向正式全体会议提供实质性报告,说明这类非全体会议的成果。
  • وللأسف فإننا نلاحظ أن هيئة نزع السلاح لم تتمكن من الاتفاق على جدول أعمال بعد أعوام من المداولات، وأنها عجزت مرة أخرى عن اعتماد تقرير موضوعي عن عملها.
    人们遗憾地注意到,裁军审议委员会经过多年审议后未能就议程达成协议,而且又一次未能通过其实质性工作报告。
  • 1- هذا سادس وآخر تقرير تقدمه المقررة الخاصة للمجلس، ورابع عشر تقرير موضوعي يقدمه المكلف بالولاية الخاصة بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ سنة 2000.
    本报告是特别报告员提交理事会的第六份也是最后一份报告,是人权维护者任务负责人2000年以来提交的第十四份专题报告。
  • من المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن، للسنة السابعة على التوالي، من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل، ولم يتمكن حتى من الاتفاق على تقرير موضوعي عن دورته لعام 2006.
    令人遗憾的是,裁军谈判会议连续第七年未能就工作方案达成一致,它甚至未能商定其2006年会议的实质性报告。
  • شأنها في ذلك شأن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة - بخيبة أمل شديدة إزاء أداء الهيئة خلال الأعوام الثلاثة المنصرمة، ولا سيما إخفاقها في الاتفاق على تقرير موضوعي يمكن لهذه اللجنة أن تعتمده.
    加拿大对委员会在过去三年的业绩深感失望,尤其是它未能就委员会核准的实质报告取得一致;欧洲联盟和美国也有同感。
  • ومع ذلك، فإننا نفضل أن تتحدث الوقائع عن نفسها وأن نكتفي بأن نسجل موقفناً في رفض السلوك الشائن للوفد الوحيد الذي تعد حكومته مسؤولة عن عدم تمكن هذا المؤتمر من تقديم تقرير موضوعي إلى الجمعية العامة في هذا العام.
    然而,我们选择让事实说话,仅反驳该代表团的可恶行为,其政府应该对裁判会今年没能向大会提交实质性报告负责。
  • والرجاء أن تسمحوا لي باغتنام هذه الفرصة لتذكير الوفود بأن ثمة مشروع قرار عن التعاون بين المنظمتين جرى وضعه على أساس تقرير موضوعي جداً للأمين العام للأمم المتحدة.
    请允许我借此机会提醒各国代表团,在秘书长有关联合国工作的实质性报告基础上,已经提交了一项有关我们这两个组织之间合作的决议草案。
  • وكانت الفكرة التي نتوخاها هي أن يكون لدينا تقرير موضوعي يقدم تحليلا للقضايا المعروضة على المجلس والصعوبات التي تواجه في حسم الصراعات القائمة، والتحديات المتمثلة في منع اندلاع الصراعات، ومهام بناء السلام.
    我们的想法是提出一份实质性的报告。 对安理会面前的问题、在解决目前冲突时遇到的困难、预防方面的挑战和和平建设的任务进行分析。
  • وعلى الرغم من عجز الهيئة عن الاتفاق على تقرير موضوعي لدورتها الأولى، من المأمول فيه أن تفضي الاجتماعات المقبلة إلى تمهيد الطريق إلى الاتفاق على وضع توصيات بشأن كل من بندي جدول الأعمال قيد المناقشة في الوقت الراهن.
    虽然它未能就第一届会议的实质性报告达成一致意见,但是将来的会议有望作铺垫,争取就有关当前讨论的两个议程项目的建议达成一致。
  • ويرحب الاتحاد الأوروبي بتتويج الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل باعتماد تقرير موضوعي سيمكّن مضمونه فعلا من تحسين هذا التنفيذ وتعزيزه.
    欧洲联盟欣见这样一个事实,即各国审议《行动纲领》执行情况的第三次两年期会议最后通过了一项实质性报告,其内容将确实促成改善和加强此种执行情况。
  • واعترافا من الجماعة بالمرونة التي أبدتها الدول الأعضاء في اعتماد التقرير الأخير للجنة الخاصة، تحث الجماعة جميع الأطراف الفاعلة على بذل جهود مجددة لكفالة تقديم تقرير موضوعي وفي حينه إلى الدورة المقبلة للجنة.
    认识到各会员国在通过特别委员会最新报告时表现出的灵活性,拉加共同体敦促所有行为者做出新的努力,确保向委员会下一届会议及时提交一份实质性报告。
  • يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء في المقترحات الواردة في تقرير المقرر الخاص، لا سيما ما يتعلق منها بالملحق المقترح للقواعد الموحدة وتقديم تقرير موضوعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين؛
    请秘书长征求会员国对特别报告员报告所载建议的意见,特别是对《标准规则》补充建议的意见,并向社会发展委员会第42届会议提出一份实质性报告;
  • أيدت عدة وفود خطة العمل حول الموضوع وأيدت الدراسات ذات الصلة بالنسبة للجزء المتبقي من فترة السنوات الخمس (2004-2006) على النحو الذي طرحه فريق الدراسة التابع للجنة، وتتطلع الوفود إلى الحصول على تقرير موضوعي في عام 2004.
    若干代表团赞同委员会研究小组提议的五年期剩余时期(2004-2006年)关于该专题和有关研究的工作计划,并期望在2004年收到实质性报告。
  • إن أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بفائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الذي ابتدرت إنشاءه دولتان عضوان في الاتحاد الأوروبي، هما ألمانيا وفرنسا، أدى هذا العام إلى صياغة واعتماد تقرير موضوعي نود أن نشيد به هنا.
    过剩常规弹药储存问题政府专家组是由欧洲联盟两个成员国德国和法国倡议设立的。 该工作组的工作促成了在今年拟定并通过了一份我们要在此赞扬的实质性报告。
  • يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء في المقترحات الواردة في تقرير المقرر الخاص(109)، لا سيما ما يتعلق منها بالملحق المقترح للقواعد الموحدة وتقديم تقرير موضوعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والأربعين؛
    请秘书长征求各会员国对特别报告员报告109 所载建议的意见,特别是对《标准规则》补充建议的意见,并向社会发展委员会第四十二届会议提出实质性报告;
  • ومن شأن هذه الاقتراحات أن تشكل هيكل تقرير موضوعي وواقعي يود أعضاء الجمعية العامة أن يقرأوه، بدلا من الشكل الروتيني الذي لا يعبّر عن الواقع، لا في ميدان العمليات ولا في مقر الأمانة العامة ذاتها.
    这样就将提供一种大会会员国希望阅读到的客观和现实的报告概要,而不是提供一种就常规格式的报告,因为这种报告并不反映在行动实地或秘书处总部本身的现实。
  • 53- وفي حين أدمج المكلفون السابقون بالولاية التركيز على المجالات المتعلقة بالنساء والأطفال في عملهم، بما في ذلك أثناء الزيارات القطرية، على النحو المطلوب بموجب الولايات التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان، لم يُعد تقرير موضوعي على الإطلاق بشأن النساء والأطفال.
    如人权理事会的任务规定所要求的,以往的任务负责人在其工作,包括在国别访问中,对妇女和儿童领域有所侧重,但妇女和儿童从未成为专题报告的重点。
  • ومما يبعث على التشجيع في عامنا هذا أنه، على الرغم من أن مؤتمر نزع السلاح قد فشل مرة أخرى في اعتماد تقرير موضوعي بشأن الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل، فإن المؤتمر قد تمكّن من إجراء مناقشة مركّزة ومنظمة.
    今年,令人鼓舞地注意到,尽管裁军谈判会议又一次未能通过一份就均衡而全面的工作方案达成一致意见的实质性报告,不过还是开展了重点突出而有条理的辩论。
  • مقدمـة يجدر التذكير بأن مجلس التجارة والتنمية ينظر، في دوراته السنوية، في تقرير موضوعي تقدمه أمانة الأونكتاد بشأن التنمية الأفريقية في سياق تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    大家记得,多年来,贸易和发展理事会在年度会议上,审议了贸发会议秘书处编写的关于落实《1990年代联合国非洲发展新议程》(《联非新议程》)以推动非洲发展工作的实质性报告。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقرير موضوعي造句,用تقرير موضوعي造句,用تقرير موضوعي造句和تقرير موضوعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。